Готовый перевод The Holy Grail of Eris / Святой Грааль Эрис: Глава 12.

Том 5. Глава 12 (Конец тома).

Несколькими часами ранее. Вскоре после встречи с группой Кендалла Левина, посланника Фариса, Рэндольф вернулся в Управление Королевской военной полиции.

– Его Высочество Седьмой принц (Улисс)? – Кайл Хьюз, готовивший отчёт об инциденте в Мелвине с глазами дохлой рыбы, с этими словами недоверчиво поднял взгляд.

– Да, очевидно, он также участвовал в делегации Фариса. Кстати, его со вчерашнего дня не могут найти, ничего не слышал?

– Нет, совершенно ничего… Нет, стоп, какого чёрта? – Кайл обернулся, страшно нахмурив брови, и крикнул одному из своих коллег, раскладывавшему карту на мраморном рабочем столе в центре комнаты. – Эй, Талбот! Уверен, у тебя была копия списка ключевых фигур делегации Фариса, который передали полку Королевской Гвардии, так? Одолжи-ка!

◇◇◇

Стоило Кайлу проверить протянутый список, как он нехарактерно цокнул языком:

– А-а, проклятье, один из послов привёл с собой своего чертёнка. Небось им и был Улисс. Королевский дворец утвердил список полмесяца назад… Если так, то это явно было спланировано. Что, чёрт возьми, они задумали? Не похоже, чтобы собирались устроить мальцу обзорную экскурсию или что-то в этом роде.

 – …Не могу сказать наверняка, но догадываюсь.

И что же? – в молчаливом вопросе воззрился на него Кайл.

– В настоящее время в Фарисе идёт вражда за престол, верно?

В следующий миг послышалось недовольное бурчание его коллеги: «А, это».

…Полгода назад Хендрик, нынешний монарх Фариса, слёг от болезни. Остановка сердца. Учитывая его преклонный возраст, ситуация была непредсказуемой, и пускай пик благополучно миновал, разговоры о его отречении от престола поднимались как само собой разумеющееся.

– Если бы всё прошло по плану, трон бы унаследовал Первый принц Фабиан, но незадолго до отречения короля Хендрика он погиб в результате несчастного случая.

Во время охоты на лис его лошадь вдруг взбесилась, и он упал, сломав себе шею. Горе короля, потерявшего возлюбленного сына, было столь велико, что, как говорили, он вновь слёг от душевной боли.

– Беда в том, что мать Его Высочества Второго принца Родерика имеет низкий статус, а его собственное положение при королевском дворе слишком слабое. Пока он пытался хоть как-то справиться с положением дел, болезнь короля вновь обострилась, и он уже не мог назвать преемника. Этим воспользовались третий и более младшие принцы, осознавшие, что имеют шанс на престол… Закулисные стычки продолжаются и по сей день.

У короля Хендрика в линии наследования имелось семь детей, и Его Высочество Седьмой принц Улисс – самый младший из них.

– Слышал, что на этот раз делегацию возглавлял Его Высочество Джером, Пятый принц. Под идеей укрепления союза. Поскольку он должен был приехать от имени своей страны, я полагал, что он сильный кандидат в преемники, однако…

– Судя по всему, он слаб здоровьем. Не слышал никаких вестей о его смерти, но, полагаю, ему пришлось выйти из игры в музыкальные стулья.

  • Музыкальные стулья (они же горячие стулья) – игра. Стулья, количество которых на 1 меньше, чем играющих, расставляются в круг сиденьями наружу, участники так же выстраиваются в круг вокруг стульев. После этого включается музыка, и игроки начинают медленный бег вокруг круга стульев. Как только музыка прекращается, игроки должны быстро сесть на стулья. Тот, кто не успел занять стул, выбывает из игры, после чего один стул убирается из круга. Игра продолжается до того момента, пока не останется один участник, занявший последний стул.

– Шестой принц, попавший в подобную ситуацию, уже отрёкся от престола, так что, возможно, у Джерома не останется иного выхода, как поступить так же. Ну, при условии, что он всё ещё жив.

– …В таком случае, в живых останется только четверо детей с правом наследования, включая Седьмого принца.

«Нет», – покачал головой Рэндольф.

– Похоже, Её Высочество Третья принцесса Александра уже была заключена в темницу руками Его Высочества Четвёртого принца Теофила.

– Принцесса...? А-а, точно, королевские особы там не имеют превосходства в престолонаследии по половому признаку.

Фарис, одержимый безупречной чистотой крови, по иронии судьбы с распадом Империи потерял много своей драгоценной крови. Предоставление равных прав наследования всем детям королевской семьи, рождённым вне зависимости от пола, вероятно, было горькой пилюлей для защиты привилегированной кровной линии.

  • 苦肉の策 – «горькая пилюля». Выражение, означает последнее средство; отчаянная мера, принятая под давлением необходимости.

– Хотя, говоря откровенно, на деле ни одна женщина так и не смогла взойти на трон. В её случае, вероятно, причиной падения послужила популярность в народе.

Говорили, что принцесса Александра была человеком по характеру благоразумным и справедливым.

Кайл тихо застонал:

– Глядя на нынешнее положение дел, судя по всему, фаворитом является Четвёртый принц (Теофил). Если правильно помню, Второй принц (Родерик) был совершенно подавлен всей этой суматохой и закрылся в отдельном дворце, так? Что касается Четвёртого принца, его мать знатного происхождения, так что он должен быть хорош в закулисных интригах. …На чьей стороне в таком случае этот лысый старикашка? Принц Теофил, фаворит на место следующего короля, приказал ему избавиться от мешающего брата? Или он на самом деле из фракции Седьмого принца (Улисса) и решил сделать длинную ставку?

– Я не в силах прочесть самые сокровенные мысли Кендалла Левина, но он с самого начала был учителем Его Высочества Улисса. Учитывая то, как сильно он расстроен его пропажей, скорее, это было сделано из чистых побуждений защитить мальчика. Говорят, мать Его Высочества Улисса происходит из высокопоставленной дворянской семьи в Республике Солдита, так что вряд ли у него имеется много доверенных лиц в Фарисе. Быть может, он посчитал, что Адельбайд для него будет безопаснее собственной страны.

Что, видимо, также не сработало. Но это не объясняет, почему они намеренно скрыли его похищение. Для поисков принца им необходимо с нами сотрудничать. Кроме того, даже если они не ведали о сопровождении Улисса, речь идёт о преступлении, произошедшем во дворце Адельбайда. Пусть и нехорошо так говорить, но он может использовать этот инцидент в качестве козыря, дабы обличить нас и провести переговоры в свою пользу. Как бы Кендалл ни был расстроен произошедшим, он не мог не подумать о таком раскладе.

…Быть может, есть другая причина?

Как бы то ни было, у нас слишком мало информации. Надо бы расспросить Фарис о ситуации.

Едва мужчина предпринял попытку договориться о встрече, как послышался чей-то панический окрик:

– А, майор Ольстер...!

– В чём дело?

Владельцем голоса оказалось лицо из канцелярии, отвечавшее за приём. Когда мужчина спросил, что за дело его сюда привело, тот поведал, что только что прибыла почтовая лошадь семьи Грааль.

– …Дом Грааль? Содержание?

– Д-да, такое дело…

Рэндольф нахмурился от сказанного.

Речь шла о том, что Констанция Грааль отбыла во дворец и так и не вернулась.

◇◇◇

Ку-ху-ху, – Эбигейл со смехом проводила Конни, севшую в карету вместе с Рэндольфом.

Наступила неловкая тишина. Рэндольф бесстрастно открыл рот:

– …В Управление прибыл посыльный семьи Грааль. Он сообщил, что ты так и не вернулась. Я выяснил, что ты, видимо, направилась к Уолтеру Робинсону, но… когда я навестил мистера Робинсона, тот сообщил, что ты уже отбыла. В карете, запряжённой лошадьми. И в таком случае не было бы ничего удивительного в том, если бы ты к тому моменту уже вернулась домой. Я пошёл по следам и обнаружил брошенную в пригороде карету, а рядом – изрешечённый пулями труп. …У меня прямо-таки внутри всё похолодело.

Конни спрятала лицо в ладонях: Да, ситуация просто кошмарная.

– Правда, после этого я с облегчением обнаружил, что тебя отвезли к Эби в [Зал Изобилия (Fólkvangr)].

– …Эм-м, это… прошу прощения…

– Незачем извиняться. Полагаю, произошедшего было не избежать. Просто в следующий раз… – Рэндольф повернулся к Конни лицом и серьёзно сказал, – …я был бы признателен, если бы ты заранее предупреждала о том, какие действия собралась предпринять.

– Да…

Почему-то мне… неловко. Очень, очень неловко.

– К счастью, кучер, что был с тобой изначально, просто лишился сознания. После лечения мы сможем расспросить его о произошедшем. Ну-у, вероятнее всего, он сам ничего не знает.

Теперь, наконец-то успокоившись, Конни осознала, в сколь опасную ситуацию угодила: Я спаслась лишь потому, что Скарлетт заметила того человека и как следует припугнула, дабы выиграть мне время, – и тут Конни кое-что поняла.

– Скарлетт?

Она же какое-то время её не видела. Если подумать, она и в [Зале Изобилия (Fólkvangr)] вела себя тихо.

Когда девушка обернулась, заметила почему-то ссутулившуюся Скарлетт с ужасно вялым выражением лица.

– Что случилось? Всё хорошо? – когда Конни с беспокойством к ней пододвинулась, Скарлетт медленно повернула голову в сторону девушки.

[– …Я… в по… ряд… ке. Только… спать охота. Со мной уже такое бывало. На вечере… у Деборы, после того… как избавилась от того… грубого полицейского. Возможно… это потому, что… использовала ту силу. Но… не знаю, почему… сегодня я как-то... больше хочу спать…]

С этими словами её фигура вдруг растворилась. Конни сглотнула. Но быстро напомнила себе: Всё в порядке. Она просто взяла небольшой отдых. Так что всё в порядке. Всё… будет хорошо, – пусть умом она это понимала, по какой-то причине сердце у девушки забилось в беспокойстве.

 

Вскоре после этого карета подъехала к особняку. Район уже давно утонул во тьме. Конечно, на улицах был свет, но тусклый, и Рэндольф, вышедший первым, взял Конни за руку в помощь.

– …Рэндольф.

Плечи Конни дрогнули от удивления от раздавшегося позади голоса. Оглянувшись, она завидела мужчину, практически слившегося с темнотой. Лицо было тяжело разглядеть, но, судя по голосу, он был ещё молод.

– Кайл, ты? …Прости, это мой коллега, – извинился Рэндольф. Молодой человек по имени Кайл поскрёб голову.

– Уж прости, что пришлось подкараулить. Но у меня срочные новости. …У трупа, который ты просил меня осмотреть, на затылке оказалась татуировка в форме солнца. Вне всяких сомнений, он из [Рассветного петуха (dæg gallus)].

…Татуировка в форме солнца?

– Понял. Я скоро прибуду… Леди Грааль?

Конни тихо мычала, положив руку на лоб.

– Что-то не так?

– Нет… просто слова о татуировке солнца как-то меня… зацепили…

– Ты уже видела её раньше? – взгляд у Рэндольфа помрачнел.

…Кажется, да. Но не могу вспомнить, где я её видела. Нехорошо. Будь здесь Скарлетт, сразу бы сказала. Уверена, как обычно надула губы и сказала: «Дурёха Конни».

Как вдруг перед глазами всплыла одна сцена.

– …Та женщина.

Ужасно соблазнительная женщина в розовом платье.

– Та женщина, которая упала в обморок на балу-маскараде. У той особы также была татуировка-солнце на груди. Не знаю, та ли, о которой шла речь…

– …Погоди-ка. Вот эта? – Кайл достал из нагрудного кармана скомканный листок бумаги. Свободной рукой он ловко чиркнул спичкой, и тусклое пламя высветило рисунок. Увидев его, Конни кивнула.

– …Именно.

– Вот как. …Этот, чёртов балласт, – выплюнув тревожные слова о том, что ещё раз его увидит – пристрелит на месте, Кайл быстро развернулся на каблуках и бросил: «Я возвращаюсь в Управление, нужно проверить следственные материалы», быстро умчавшись. Будто ураган.

Оставшаяся позади Конни повысила голос. Она забыла кое-что упомянуть.

– Возможно, Скарлетт знает ту женщину.

Поколебавшись какое-то время, Рэндольф медленно покачал головой:

– Вряд ли… Сомневаюсь. У них нет ничего общего.

– Но Скарлетт её узнала. Она назвала её Джейн. И, кажется, вспомнила с какой-то ностальгией…

– Какая ностальгия. Это Джейн.

Скарлетт определённо сказала это при виде той дамы.

В тот же миг Рэндольф переменился в лице.

– В самом деле?

Конни невольно попятилась, едва его пронзительные глаза резко приблизились к её.

– Д-да…

– Скарлетт сейчас здесь?

Конни отрицательно покачала головой.

– В чём дело?

– …Та упавшая женщина, быть может, от неё исходил какой-то сладкий запах?

– Э? – не в состоянии ответить тотчас, Конни медленно прокрутила в голове воспоминания. Вечер графа Джона Доу. Если она ничего не путает, в то время эта женщина пила прохладительные напитки у стены в салуне. Дама по имени Джейн с самого начала не особо бросалась в глаза. Так почему же Конни обратила на неё внимание? И тут она наконец вспомнила.

…Запах.

Из-за запаха. Сладкий, схожий с парфюмом аромат.

Когда Конни согласно кивнула, Рэндольф сощурился.

– …Сад Наслаждений Шакала.

Конни подняла на него взгляд.

Леденящий голос вспорол ночную тишину.

– Слышала о нём? Галлюциноген, который был запрещён десять лет назад. В народе был известен как J. Однако некоторые называли его Джейн.

◇◇◇

[– Джейн? А-а, именно об этом я и хотела сказать, когда мы ехали в Эльбаитовый дворец. Видишь ли, незадолго до этого Кимберли Смит – та дама во всём розовом – подняла разговор о Саде Наслаждений Шакала. Я и не знала, что Джейн запретили. Собиралась рассказать о нём, но к тому моменту мы уже прибыли в королевский дворец, вот и отложила на потом.]

На следующий день Скарлетт эффектно ожила. Конни же, с другой стороны, была так обеспокоена внезапным исчезновением Скарлетт, что совершенно не смогла уснуть.

[– Кстати, ту женщину в розовом я видела впервые.]

– Вот как… – когда Конни разочарованно опустила плечи, в комнату вошла Марта и объявила о неожиданной гостье. Глаза у Конни невольно округлились. Видимо, решив, что та её не расслышала, Марта повторила её имя.

«Прибыла юная леди Кейт», – сообщила она.

 

…У Кейт Лотарингия, которая, казалось, начала питать отвращение к Конни, было несколько напряжённое выражение лица. По одному лишь взгляду можно было сказать, что она здесь не ради примирения.

– …Прошлой ночью пришёл посыльный от семьи Грааль. Сообщил, что ты не вернулась домой, Конни, и спрашивал, может, я чего знаю.

Поскольку Конни вернулась домой слишком поздно, послание направили не только Рэндольфу, но и семье Лотарингия, с которой у девушки была тесная дружба.

Конни резко замолчала, и Кейт открыла рот, будто уже к этому готовая:

– …Эй, Конни. Что с тобой происходит? Ты влезла в какую-то передрягу? Если да, то прошу, остановись...!

Сердце Конни дрогнула от голоса, обладательница которого, казалось, вот-вот расплачется, и выражения её лица.

– Почему, почему ты ничего мне не рассказываешь...!

Но я всё ещё не могу всё тебе объяснить. Ведь если расскажу, Кейт наверняка попытается помочь. Несомненно.

– …Прости, Кейт.

– Почему, – вскричала Кейт. Её голос был душераздирающим.

– …Прости, – и тем не менее, Конни оттолкнула Кейт. Кейт уставилась на подругу, словно не в силах поверить в происходящее. Конни с силой закусила губу, но всё же сказала чётко и внятно. – Если это всё, о чём ты хотела поговорить, просто иди домой.

 

Тем же вечером.

– …Юная леди, – в голосе Марты слышалось напряжение. – Мне только что пришло сообщение из дома Лотарингия. Эм… леди Кейт, видимо, так и не вернулась домой.

– Э..?

Солнце уже садилось. Было около полудня, когда Кейт покинула особняк. И проводившая её Марта знала это лучше, чем кто-либо. На лице у женщины застыло беспокойство.

Как так, что произошло? – поскольку расстались они отнюдь не на хорошей ноте, Конни не могла оставаться в стороне и выбежала наружу. Она пересекла двор и подбежала к главным воротам. Девушка уже собиралась покинуть территорию особняка, как вдруг встала как вкопанная.

Перед воротами лежала посылка, перевязанная пеньковым шпагатом. Казалось, её подбросил кто-то по ту сторону ворот. Почтовый штемпель отсутствовал, сама посылка была размером с две ладони. Адреса также не было.

  • Пенька – волокно, получаемое из стеблей технической конопли. Одно из самых крепких и выносливых среди остальных растительных волокон.

[– …Это ещё что.]

Пробормотала Скарлетт. У меня плохое предчувствие.

 

И слова никому не сказав, девушка вернулась в комнату и дрожащими руками развязала бечёвку. Едва она открыла пакет…

– ――――――.

Ту-дум, – сердце у девушки подскочило.

Внутри лежала прядь каштановых волос.

Такие любимые Конни, пушистые волосы…

Конни не понимала, что происходит. Её сердце бешено стучало. Поверх волос лежало изящно оформленное приглашение.

Она снова и снова перечитывала слова на нём с опустевшим разумом, и наконец до неё дошёл смысл написанного.

Если вкратце, в приглашении говорилось, что послезавтра в полдень она должна в одиночку прийти на берег озера Бернадия. И в нём в угрожающих выражениях было сказано, чтобы Конни не смела никому об этом говорить.

И, если она вздумает нарушить слово…

В следующий раз ей пришлют палец.

http://tl.rulate.ru/book/83592/2853943

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь