Готовый перевод The Holy Grail of Eris / Святой Грааль Эрис: Глава 6.

            Том 1. Глава 6.

– …Из-за чего вся эта суматоха?

По винтовой лестнице спускался виконт Хармсворт, чей пухлый живот трясся в такт шагам. Памела было удивилась, что он тут забыл, но после вспомнила, что сама же просила его позвать.

– Боже ты мой, свинья-нувориш.

  • 成金 – нувориш. Нувори́ш (от фр. nouveau riche [нуво́риш] — новый богач) — быстро разбогатевший человек из низкого сословия.

Констанция что-то пробормотала, но, увы, Памела не расслышала её слов.

Вскоре к виконту подошли несколько человек и в забавной манере объяснили ситуацию. Виконт нарочито распахнул глаза, пожал плечами и посетовал. Выслушав, он сочувствующе опустил брови и обратился к Констанции:

– Сожалею о Вашем несчастье, леди Грааль.

С другой же стороны, на лице Констанции пребывала несколько холодная улыбка. Выражение которого Памела раньше не видела: она будто бы свысока глядела на своего собеседника.

– …Да, совершенно верно. Со мной так несправедливо обошлись, что я готова предать свою священную клятву. И прежде, чем отступить от неё, я взываю к милости Богинь.

– Так говорите, хотите подать возражение о своей помолвке?

– Будет ли оно принято?

– Поскольку уже прошло публичное объявление, будет тяжело принять его в ближайшее время. Уверен, другая сторона также жаждет сообщить свои доводы.

– Вы не дадите своего благословения несчастному агнцу?

– Я? Конечно, я бы с удовольствием. Увы, я не на службе, и, прежде всего, в подобном месте нелегко принять возражение. Всё должно пройти в нужном месте в соответствующем порядке. Вам ведомо, что Церковь неприкосновенна.

Так и есть. Как и следовало ожидать, – даже Памела не думала, что эту процедуру можно провести здесь и сейчас. Единственной причиной её зова виконта было желание унизить эту девушку. – Ну и я надеялась, что, потерявший к ней привязанность, Нил взаправду позже подаст возражение.

Церковь – не то, с чем может что-то сделать барон или виконт. Поэтому Памела, услышав следующие слова, ушам своим не поверила.

– Мне всё равно.

…Что она сейчас сказала?

– Этот скандал произошёл на званом вечере, который организовал ты. Ты и должен взять на себя ответственность.

  • В данном случае она перешла на грубое «ты». 

Сей тон принадлежал человеку, для которого приказы уже давно вошли в привычку. Вот только перед ним стояла Констанция Грааль. Зал снова начал роптать.

– Это не так трудно. Особенно для кого-то вроде тебя. Довольно болтовни, не медли и аннулируй помолвку, трусливый ты тупица. Иначе…

Голос хоть и не был громким, но чётко прокатился по всему залу.

– Я сделаю всё, что в моих силах, дабы донести до ушей Его Величества о том, как на балу Доминика Хармсворта, расположенном в садах достопочтенной королевской семьи дворце Гранд Мерил-Энн, этим вечером дамы и господа повели себя столь непочтительным образом.

*****

Отныне бал вела Констанция Грааль. По некой причине виконт Хармсворт, которому бы стоило гневаться, немедленно с сияющими глазами велел что-то своему камергеру. Он в самом деле собирается расторгнуть помолвку? – судорожно думала Памела. Ей нужно было как-то оправиться от этой ситуации. Не то уже завтра Памеле более не будет места в обществе. Нил, вероятно, стал бесполезен. Каким бы хорошо одетым, красивым и умным он ни был, юноша всё равно не являлся аристократом. Он стоял как вкопанный, не в силах уследить за развитием событий и не ведая, что ждёт его впереди.

– Дамы и господа, – Констанция Грааль, что до сих пор была дурочкой, неспособной сказать и остроумной фразы на публике, теперь вела себя с достоинством актрисы из театра. Мог ли кто подобное предполагать? – Я от всего сердца приношу извинения за то, что испортила сие великолепное событие. Прошу, благословите молодую пару, пылающую страстной любовью. Вечер только начался… Насладитесь им в полной мере.

  • 水を差す – дословно «вылить воду» на что-либо. Выражение описывает ситуацию, когда нечто нарушает событие, которое шло своим чередом.

С этими двумя.

Памела пришла в глубокий ужас, осознав подтекст сказанных девушкой слов. Она открыла рот, желая вцепиться в неё и не отпускать. Интуиция подсказывала Памеле, что нагрянула беда. Первое, что она собиралась сделать, – попросить Констанцию уделить ей немного времени.

– Прошу, подожди…

Констанция Грааль точно примет извинения. Как и ожидалось, Констанция взглянула на Памелу. Но только и всего. Недолго посмотрев, она сразу же отвернулась. Это не было гневом, не дававшим ей принять извинения Памелы. Скорее, она просто бросила взгляд на случайно попавшего в её поле зрения жучка. Именно таким было выражение лица Констанции. Только тогда Памела поняла.

Кто эта женщина?

Она была не той Констанцией Грааль, которую Памела знала.

– А-а, моя голова… Эм-м, вон там, в жилете цвета павлиновой зелени, который так тебе идёт… Могу я просить об одолжении у твоих сильных рук? Моей душе так больно, не знаю, смогу ли дойти сама. Здесь недалеко. Снаружи меня уже должна ожидать карета.

  • Уже предвкушаю замечания по теме того, что в дворянском обществе не «тыкают», но объясню в чем дело. До этого и сейчас Скарлетт ко всем присутствующим (кроме Хармсворта) обращалась «anata», нейтральное, относительно вежливое «ты/вы» (в японском нет разделения «ты» и «вы», есть степени вежливости), которое используют, обращаясь к людям того же положения или ниже. Но дело ещё в том, что в Японии не принято «тыкать», обычно обращаются по фамилии/имени, либо «этот человек», так что говорить местоимениями несколько невежливо, если это не «я». В общем, суть в том, что если сказать «anata» человеку старше по возрасту или положению, то это будет оскорбительно, поэтому (учитывая то, что Конни хоть и дочь виконта, но все же из младшего поколения) я решила оставить «ты».

Её лицо было таким же невзрачным, но выражение – невероятно чарующим. Трудно поверить, что, благодаря ему, простая девушка вроде Конни смогла выглядеть так привлекательно. Честно говоря, выбранный ею мужчина даже слегка потерял самообладание, после чего смерил Памелу презрительным взглядом.

– Разумеется, леди.

…Я проиграла. Проиграла Констанции, как женщина, – подобное унижение заставило Памелу содрогнуться.

– В таком случае, дамы и господа, позвольте откланяться, – Констанция выпрямила осанку, грациозно подобрала свободный подол платья и плавным движением склонила голову.

…Реверанс этой леди был настолько естественным и безупречно грациозным, что даже Памела на мгновение позабыла о своей ярости и воззрилась с восхищением.

http://tl.rulate.ru/book/83592/2698759

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь