Готовый перевод Immortal Supreme: Sovereign of the Grand Dao / Бессмертный Всевышний: Повелитель Великого Дао: Глава 16: Неприятности

"Я слышал, что нашли сокровище, и различные силы держат эту новость в секрете".

"Это то, что ты слышал? Что я знаю, так это то, что было найдено место наследования очень мощного культиватора. Но пока никто не может туда войти."

"Место наследования?" - подумал Артур, чувствуя, что это может быть то, что он искал.

Место наследования - это место, где очень могущественный человек оставил после свое смерти багатсво, чтобы выбрать преемника для своего наследия из будущего поколения.

Обычно он наполнен сокровищами и высокоуровневыми техниками боевых искусств.

"Вы знаете, где находится это место?" Один из бородатых мужчин спросил другого приглушенным голосом, так что Артур едва мог его расслышать.

"Что, ты хочешь сделать?" - спросил другой бородатый мужчина таким же приглушенным голосом.

"Да, тебе не кажется, что это может быть нашим лучшим шансом разбогатеть?"

"Хммм, я не знаю..."

"Давай, давай попробуем. Если это не сработает, то ладно. Но если это действительно сработает, тогда мы богаты на всю оставшуюся жизнь".

"Прекрасно, но вы должны знать, что в настоящее время оно охраняется могущественными сектами и кланами".

Бородатый мужчина нахмурился и спросил: "Тогда как мы должны попасть внутрь?"

"Ну, как ты думаешь, кто в первую очередь нашел это наследство?" - спросил другой.

"Только не говори мне, что ты..."

"Тихо... Давай сначала покинем это место. У стен есть уши".

Мужчины кивнули друг другу с серьезным видом, а затем допили свои напитки и встали.

В это время официант, который пошел принести заказ Артура, вернулся и подал им их блюдо и вино.

Артур не мог сейчас беспокоиться о еде, он просто бросил мешочек с монетами на поднос и потащил Хелию, которая все еще мечтала смотря в окно, за двумя бородатыми мужчинами.

"Сэр, ваш..." - официант проверил мешочек с золотыми монетами и был шокирован, потому что это было намного больше, чем стоило это блюдо.

Артур не ответил и просто выбежал из гостиницы "Розовое золото".

Но как только Артур ушел, три фигуры в капюшонах встали и покинули гостиницу в том же направлении, что и он.

Артур быстро проинформировал Хелию о ситуации, и она стала серьезной, так как она также была своего рода его телохранителем.

Хелия была талантлива в самосовершенствовании и достигла уровня выше, чем мужчины.

Таким образом, она смогла незаметно следить за ними вместе с Артуром.

Они медленно последовали за двумя бородатыми мужчинами, не подозревая, что за ними тоже следует группа.

Они были так же хороши, как Хелия, если не лучше, в передвижении в тени.

**********

Некоторое время спустя Артур последовал за мужчинами и оказался за горой.

"Эй, Келвин, тебе не кажется странным, что мы до сих пор не встретили ни одного духовного зверя?" - спросил один из бородатых мужчин.

"Хммм, я не знаю, что случилось. Может быть, те, кто охранял место наследования, очистили территорию?" Келвин ответил, тоже не слишком уверенно.

"Ну, что бы это ни было, это избавило нас от необходимости сражаться со зверями".

"Это верно".

"Итак, Келвин, где это место? Разве мы еще не на месте?"

"Мы уже на пути. Я нашел два пути к этому месту, это второй, и он гораздо дальше от первого."

"Изначально я хотел, чтобы мы, братья, разделили это состояние. Но кто знал, что за мной последовал этот мерзкий Нестер".

"Он пошел и продал информацию об этом месте семье Марлин, а затем новости разошлись оттуда". - сказал Келвин с сердитым выражением лица.

"Не беспокойся о нем. Мы разберемся с ним, когда придет время".

"Да, Элвин, ты прав. И когда придет время, мы прославим имя бородатой банды по всему континенту!" - с энтузиазмом сказал Келвин.

"Да, настоящие мужчины - это те, у кого отросли бороды!" Элвин ответил с таким же пылом, как и его брат.

Пока они разговаривали, Кельвин подвел их к скале и сказал: "Скрытая тропа находится прямо под этой скалой. Я узнал об этом втором пути после драки с тем Нестером."

"К счастью, в то время я был один".

Элвин кивнул, а затем подошел к камню, который был в половину его роста, и ухватился за него с обеих сторон.

"Агх!"

Собравшись с силами, он поднял и отложил его в сторону.

*Глухой звук!*

На том месте, где раньше находился камень, обнаружилась дыра.

"Знаешь что это?" - спросил Элвин.

"Теперь мы прыгаем в..." - сказал Келвин и прыгнул в дыру.

Элвин пожал плечами и последовал за ним.

Несколько секунд спустя Артур и Хелия вышли из-за дерева.

"Должны ли мы пойти за ними?" - спросила Хелия, слегка нахмурившись.

"Да, мы не можем терять время". - без колебаний сказал Артур.

"Хорошо, но мы не знаем, насколько глубока эта дыра, поэтому я..."

*Свист!*

Слова Хелии были прерваны, когда прямо в нее полетел нож. Она отреагировала достаточно быстро и склонила голову набок.

*Свист!* * Свист!* * Свист!*

Сразу же после этого последовали еще три такие атаки. И один из ножей был нацелен на Артура.

Хелия оттолкнула Артура в сторону и сделала несколько шагов назад, когда в ее руке внезапно из воздуха появился меч, который она использовала, чтобы отразить брошенные в нее ножи.

Мысли Артура путались, когда он думал, что был на волосок от смерти. В то время как Хелия, восстановив равновесие, крикнула: "Покажите себя!"

"Тск, Тск... У тебя не только много денег, но и два особых сокровища". - из-за деревьев донесся голос.

После этого три фигуры в капюшонах спрыгнули с деревьев вокруг и окружили их.

Артуру удалось сохранить спокойствие, так как он помнил, что у него была огромная поддержка в лице библиотекаря, которого он решил называть Старик Белоус, который находился в тени и наблюдал за ними.

С некоторой уверенностью в себе он заговорил: "Вы знаете, на кого вы только что напали?"

Три фигуры в капюшонах на мгновение замолчали, а затем громко рассмеялись, снимая капюшоны, один за другим.

Артур увидел лица трех мужчин, на лицах которых были безумные и дикие выражения.

Один из них, который выглядел старше и, по-видимому, был их лидером, насмешливо сказал: "О боже, я так напуган... Хахаха!"

******************

__________________________

---------- Конец главы--------------

__________________________

_________________

Для вас переводила команда: OnlyZeros

http://tl.rulate.ru/book/83584/2691274

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь