Готовый перевод Тeito meruhi e n tantei roku / Детективные записи имперской столицы «Марчен»: Сладкий молочный рис

Действие сюжета разворачивается во временном промежутке между четвертым-пятым томами основной истории.

В этой короткой истории показывается повседневная жизнь Масато, Кахору и Мияке в кафе.

___________________________________________________________________________

Длинная стрелка часов на белой стене кафе «Гримм» указывала на «VIII». Проводив двух джентльменов, которые были последними клиентами, Масато повесил на темно-зеленую дверь белую бирку с надписью «Уборка». Задергивание штор над стеклянным окном в верхней половине двери означало окончание работы на сегодня. Однако то, что не нужно больше обслуживать посетителей не говорило о долгожданном отдыхе.

Масато принес чашку с кофе и тарелку, оставшиеся на столе, к стойке. За ним Мияке разбирал сифон, используемый для экстракции кофе. Колбы и воронки из тонкого стекла тщательно моются, а тканевый фильтр после ополаскивания кипятят, но Сензаки еще предстоит освоить все это. Прошло уже два месяца с тех пор, как он приступил к работе. «Я пока не могу оставить это на вас», – говорил с улыбкой Мияке, отвечающий за приготовление кофе.

Да, кофе – фирменный продукт кафе «Гримм». Доверить оборудование такому новичку, как Масато, не самая лучшая идея. Разумеется, мужчина понимает это, поэтому спокойно берется за мойку посуды и уборку помещения. Протирая тряпкой стойку, Сензаки заметил в углу бутылку молока. Содержимого оставалось еще больше половины.

Некоторые клиенты любят добавлять сахар и молоко. Масато казалось, что лучше пить свежесваренный кофе без каких-либо добавок, но Мияке не был против. Он говорил, что нормально, когда посетители пьют свой напиток с тем, чем хотят. Именно поэтому в кафе «Гримм» всегда есть под рукой молоко и сахар. Молока хватает только на один день, поэтому мужчина старается регулировать количество и открывать новую бутылочку, но, видимо, сегодня было многовато.

Оставшееся молоко обычно приходится на ужин, приготовленный Мияке… У Масато внезапно возникла идея, и он обратился к мужчине:

— Мияке-сан, вы не против, если сегодняшний ужин приготовлю я?

 

Промытый рис, вода, молоко и сахар помещаются в небольшую кастрюлю и ставятся на маленькую газовую плиту за стойкой. Когда он чиркнул спичкой и покрутил пробку плиты, раздалось жужжание и появилось голубое кольцо огня. Как только содержимое закипит при сильном огне, то стоит убавить на медленный и продолжать варить, периодически помешивая.

Пока Масато стоял у кастрюли, Мияке начал варить кофе, используя оставленный сифон. Аромат напитка медленно распространялся по пустому кафе. В этот момент бархатные шторы, висевшие в задней части, зашевелились. Тот, кто одернул занавеску и вышел, был невысокий черноволосый мальчик. К стойке, словно зная обо всех и вся, подошел Оно Кахору, владелец кафе и работодатель Масато. Кахору наклонил голову и спросил мужчину, который стоял у плиты:

— Сензаки-сан, что вы делаете?

— Готовлю ужин. Хочешь попробовать?

— … Вы умеете готовить?

Темные глаза мальчика вспыхнули удивлением.

— Да, немного. Раньше я готовил просто рис и мисо-суп, но теперь… я учусь у Мияке-сана.

Да, Мияке пока не учил его приготовлению кофе, но с другими блюдами проблем не было. Однажды, когда Сензаки спросил о том, как приготовить бутерброд с омлетом (который тоже превосходен), он с радостью показал ему. С тех пор после закрытия проходят кулинарные уроки. Благодаря им, Масато теперь умеет готовить омлет, конечно не так вкусно, как «учитель» и недавно еще научился делать сливочное рагу. Здорово, что количество рецептов с каждым разом все растет. Мужчина даже способен приготовить что-нибудь у себя в комнате на третьем этаже. Масато помешивал кипящее блюдо, чтобы ничего не пригорело, а потом посмотрел на Кахору, который почему-то хмурился.

— В чем дело?

— … Нет, ни в чем.

А по голосу и не скажешь. Пока Сензаки размышлял, не сказал ли чего-нибудь, что задело чувства ребенка, Мияке, стоявший лицом к сифону, издал небольшой смешок.

— Мияке-сан?

— … Простите. Кахору-сан плохо готовит, поэтому завидует Масато-куну.

— Что?

— Мияке!

Кахору бросает взгляд на Мияке, но улыбающийся пожилой мужчина продолжает говорить:

— Раньше я учил Кахору-сана готовить, и его каша представляла собой не лучшее зрелище. Каша из раза в раз лилась из кастрюли… Ох, как я тогда паниковал…

Мияке смеялся, его плечи тряслись. Редкое такое увидишь. Оно напротив нахмурился и ответил: «Все из-за того, что Мияке не говорил мне точное количество!» Какое оправдание. Видимо, этот ребенок положил слишком много риса и перелил воды из-за чего при кипении все убежало. Однако пожилой мужчина не растерял улыбки и отвечает, помешивая лопаточкой внутреннюю часть сифона.

— Если бы вы внимательно следили за кастрюлей и помешивали, то ничего бы не убежало. Кто же интересно заскучал и начал читать книгу на середине готовки?

— …

Мияке говорил одновременно мягко и твердо. Кахору нечего было сказать на это. Похоже, он попал в самую точку. Но даже нахальный подросток не может злиться на этого пожилого человека. Масато проговорил, чтобы взбодрить поникшего ребенка:

— О, сразу вспомнил сказку о том, как каша потекла из горшочка. А ты помнишь, Кахору-кун?

— … «Сладкая каша», да?

Как и следует из названия, «Сладкая каша» – это история о каше. Давным-давно бедная, но добродушная девочка жила со своей матерью. Когда девочка отправилась в лес в поисках еды, то повстречала старуху, которая дала ей горшочек. Это был волшебный горшочек, которому стоило лишь сказать: «Горшочек, вари!», как он сам начинает варить чудесную сладкую пшенную кашу, а стоит проговорить: «Горшочек, не вари!», блюдо перестает готовиться. Благодаря горшочку и девочка, и ее мама могли в любой момент поесть сладкой каши. Однажды, когда девочка ушла из дома, ее мать варила кашу, а какие слова надо сказать, чтобы горшочек остановился, забыла. Из горшочка потекла каша на пол, потом во двор, потом на улицу и впоследствии весь город оказался залит сладкой кашей, пока девочка не вернулась домой и не произнесла нужные слова.

Масато хотел провести параллели этой сказки с кулинарными способностями Кахору, но тот ответил не самым лучшим тоном:

— Она не так сильно была переполнена.

— Я знаю это.

Сензаки хихикнул и помешал кипящее блюдо. Когда рис стал рассыпчатым и мягким, он выключил огонь, зачерпнул немного ложкой и попробовал… Да, было неплохо. Мужчина разложил содержимое по трем тарелкам и протянул одну из них мальчику вместе с ложкой.

— Не знаю, похожа ли она на кашу из сказки, но в Германии ее тоже едят. Хочешь попробовать?

— … Молоко?

Кахору принюхался и нахмурился.

— Да. Мы готовим рис с молоком. Milchreis* … Думаю, можно назвать молочной кашей.

* Молочный рис

— … Рис с молоком… Ну, я читал о таком в книге…

У Кахору было сложное выражение лица. В подобное сочетание обычно трудно поверить. Однажды Масато готовил уже такое блюдо для Ичитани, и он был в ярости, сказав: «Что ты сделал с рисом!» (Позже он все доел, нахмурившись.)

Однако Milchreis пробуждал в Масато ностальгию.

— Моя мама часто это готовила… Правда я мало что помню.

Мать Масато, немка, умерла, когда ему было два года. Она была слаба, поэтому грудного молока не имелось, так что женщина готовила молочный рис и кормила своего ребенка. Возможно, именно из-за этого Сензаки ощущает некую ностальгию, хотя толком и не помнит. Несмотря на то, что это блюдо не особенно вкусное, но бывают времена, когда хочется съесть его.

Кахору уставился на тарелку, затем зачерпнул ложкой немного и положил в рот. Масато захихикал, наблюдая как мальчик молча жует.

— Если не нравится, то можешь выплюнуть.

— … Нет, это… на удивление вкусно. Сладко.

С любопытством глядя на кашу и наклонив голову, подросток пробует еще две-три ложки молочного риса. Кажется, он не заставляет себя. Мияке, закончив переливать сваренный кофе в волшебную бутылочку, тоже берет тарелку с кашей и пробует.

— … Да, это приятно есть. В ту, которую я пробовал раньше, добавляли корицу, так что немного непривычно.

Масато почувствовал небольшое облегчение от слов Мияке. Мужчина собирался сам съесть всю молочную кашу, если она не придется по вкусу товарищам. Собирая тарелки с остатками каши, Сензаки сказал: «Если хотите, то можете взять», и поставил большую тарелку на прилавок. Сверху лежало несколько маленьких бутербродов. Кахору на мгновение остановился и посмотрел на блюдо, стоящее перед ним.

— … Это.

— Мне разрешили использовать оставшийся хлеб. Есть только две начинки бутербродов: с клубничным джемом и жареным яйцом с майонезом.

Масато сделал их на скорую руку, пока каша кипела. Мужчина подумал, что молочного риса может быть недостаточно, однако мальчик сделал странное выражение лица.

— Кахору-кун?

Пока Сензаки думал о том, что происходит, то ему на ум пришла фраза, сказанная ранее Мияке.

«Кахору-сан плохо готовит, поэтому…»

— …

Черт. Наверно, у Кахору из-за этого развился комплекс неполноценности.

— … Кахору-кун, в следующий раз, если ты не против, давай приготовим что-нибудь вместе?

— Все нормального. У каждого есть свои сильные и слабые стороны.

Оно без колебания вернул тарелку молочного риса и продолжил трапезу. Затем он взял бутерброд с джемом и судорожно откусил его. Масато и Мияке посмотрели на Кахору, щеки которого были как у бобра, пожали плечами и разразились смехом.

http://tl.rulate.ru/book/83529/5177464

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь