В комнате воцарилась тяжелая тишина. По сравнению с делами о поиске наследия или людей, которые Масато получал в прошлом, он не был уверен в точном ответе на столь срочную просьбу. Сензаки боковым зрением взглянул на Кахору и заметил, что тот с подозрением смотрит на Марико.
— Разве вы не можете отказаться от поездки на виллу? Назовите какую-нибудь причину… по типу плохого самочувствия или других планов, – проговорил мужчина.
— … Я уже дважды сказывалась на плохое самочувствие. Если я продолжу также, то муж что-нибудь заподозрит.
— Понятно. А разве полиция не расследовала дела пропавших жен? Все-таки пропали пять человек. Полиции это не показалось странным?
— Примерно пятнадцать лет назад, когда вторая жена упала со скалы, то полиция приезжала и начинала расследование… Все покинули виллу, а полиция лишь показала свою недобросовестность.
Разумеется, если дама убежала с другим мужчиной или по собственной воле, то полиция разбираться с этим не будет. Несмотря на подозрительность пропажи пяти девушек, были и другие причины, по которым полиция не провела расследования. Скорее всего, члены семьи вообще не обращались к ним с заявлением. Неизвестно, заставил ли их Рюдзи Аояма, откупившись большими взятками или же угрожал, но факт остается фактом. Однако Марико, похоже, просто считала полицию ненадежной.
— Я тоже подумывала обраться в полицию, но не знаю, поверят ли они мне из-за сплетен… И что будет со мной, если муж узнает об этом…
Марико схватилась за руку, обмотанную длинным рукавом. Этот синяк. Похоже, насилие было постоянно. Девушка подняла голову и наклонилась вперед.
— Я слышала, что госпожа Отоги может решить этот вопрос тайно. Пожалуйста, сделайте это. Послезавтра я уезжаю на виллу. Не могли бы вы поехать со мной? Прошу. Я хочу, чтобы вы больше узнали о моем муже… И, пожалуйста, помогите мне.
— …
Марико смотрела на Масато, словно на последнюю надежду. Посмотрев на нее некоторое время, Сензаки бросил взгляд на Кахору. Мальчик слегка покачал головой с тяжелым выражением лица. Вероятно, это означается, что принимать запрос не стоит. Однако мужчина посмотрел на девушку и ответил:
— Не могли бы вы сказать адрес виллы и дату?
— Сензаки-са… сенсей!
Кахору внезапно повысил голос, услышав одобрение на этот запрос. Масато слегка пожал плечами и отмахнулся от укоризненного взгляда. Лицо Марико внезапно озарилось.
— Правда?! Как же мне отблагодарить вас…!
— Пожалуйста, подождите. Я не могу обещать, что дело точно будет решено. После уточнения вопроса о расследовании в отношении вашего мужа у госпожи Отоги, я решу, принимать официально запрос или нет. А пока, ничего, если я буду неким телохранителем во время вашего посещения виллы? Даже если ваш муж и является преступником, то ему будет сложно привести свой план в действие, когда за вами будет кто-то следить. Если вас такое устраивает, то я берусь.
— Да, да, этого достаточно. Вы очень меня обнадежили.
Марико радостно кивает и сообщает адрес виллы. Она находится в деревне недалеко от горы Такао на окраине Токио.
— Мы планируем остановиться на вилле на две недели, но муж из-за работы приедет на неделю позже. Если бы вы могли приехать в это время…
— Тогда сообщите точную дату, когда мне следует приехать… но если что-то пойдет не так, то мы предоставим дело полиции. Вы понимаете?
— …Да. Я понимаю.
Марико встала с дивана и глубоко поклонилась.
— Сензаки-сан, что это сейчас было?
Кахору хмуро посмотрел на Масато после того, как тот вернулся назад, проводив гостью.
— Не могу поверить, что вы приняли запрос без разрешения Фумико-сан.
— Я знаю, что поступил плохо и позже извинюсь перед госпожой Отоги. Но разве можно в такой ситуации сказать «нет»?
— Но…
— Я не могу оставить эту девушку, зная, что ее могут убить. Хоть я и не детектив, а простой официант, но именно такое решение я принял.
Масато пожалел, что сказал об этом вслух. Эти слова походили на что-то самоуничижительное и саркастичное. Когда он увидел, как Кахору в шоке посмотрел вниз, то понял, что поступил очень незрело.
— …Я не пообещал раскрыть дело. Но я бы не смог спокойно спать, читая новость о смерти этой молодой девушки, зная, что прогнал ее. Я знаю, что буду сожалеть об этом. Как и говорил раньше, я стану ее телохранителем, чтобы защитить в случае чего.
Мальчик открыл рот, улыбка исчезла с его лица, когда Сензаки пытался оправдаться за свое решение.
— Я понимаю, что вы чувствуете, но мы не можем пустить эту историю на самотек. Однако теперь на нас лежит огромная ответственность. Мы не можем создать проблем для Фумико-сан. Пока будем собирать информацию… И все же придется проконсультироваться с Фумико-сан перед отъездом на виллу. Кроме того, я немного обеспокоен…
— Я отправлюсь на виллу один.
— Что?
— Если ты отправишься вместе со мной, то Ёсино и Нобуки будут волноваться. Так что отправлюсь один, тогда не возникнет никаких проблем, верно?
— …
— Я обещаю, что не испорчу репутацию госпожи Отоги. А пока мне нужно отпроситься с работы… Ах, точно, я должен получить разрешение Мияке-сана.
Кахору не мог вставить и слова. Рот Масато совершенно не закрывался. Тогда мальчик лишь отвернулся и чуть жестким голосом сказал: «Понятно».
http://tl.rulate.ru/book/83529/4618725
Сказал спасибо 1 читатель