Готовый перевод Тeito meruhi e n tantei roku / Детективные записи имперской столицы «Марчен»: Глава 5

«Особняк золотой птицы» - одна из причин, по которой резиденция в Касумичо, принадлежащая семье Канамори, получила такое название, заключалась в том, что Синдзо Канамори, который и построил данный особняк, прикрепил «золотой флюгер» к небольшому шпилю на крыше.

Другой причиной является то, что для него «Золотая птица» была символом удачи.

В детстве Синдзо Канамори снился один и тот же сон. В нем большая золотая птица привела мальчика к большому сияющему особняку.

Когда его родители прознали про этот сон, то сказали: «Разве он не предсказывает успех в будущем?» И после этого мальчик стал усердно учиться, посещая не только школу при храме, но и близлежащую церковь для изучения иностранных языков. Как только он покинул родительский дом, то устроился в ювелирную мастерскую, в которой его талант и старания были признаны. К концу своей юности Синдзо Канамори возглавил один из магазинов.

Он продолжал делать себе имя и, в конце концов, открыл собственное дело. Как и мечтал, ему удалось превратиться в одного из успешных людей, и стать владельцем ювелирного магазина.

Конечно же, символом его ювелирного магазина являлась золотая птица. Вероятно, она должна была стать талисманов на всю жизнь.

Таким образом, особняк, в котором он прожил всю свою жизнь, стал известен как «Особняк золотой птицы». Название закрепилось и по сей день…

 

— …Завещание, спрятанное в «Особняке золотой птицы», да? – бормотал про себя Масато, сидя рядом с Кахору в гостиной.

Яэко, которая попросила их о помощи в поисках завещания, в данный момент вышла из комнаты, дабы убрать посуду.

— Похоже, что большинство мест уже обыскали.

По словам Яэко, они уже обыскали большинство комнат в доме, включая спальню и кабинет ее деда, Синдзо Канамори. Она сказала о том, что перерыла сейфы, книжные полки, шкафы, комоды, кладовку, чердак и даже под полом смотрела, но ничего похожего на завещание не обнаружила.

Также был проверен и золотой флюгер на крыше, предполагая, что завещание – это и есть та самая «золотая птица», но на самом деле он был сделан даже не из настоящего золота. Обычная дешевая побрякушка.

Яэко настаивала на том, что хочет найти завещание как можно скорее.

В настоящее время дела у ювелирного магазина идут не очень хорошо, и она хочет полученное наследство вложить в финансирование. Кроме того, в ближайшее время девушка собиралась замуж и ей нужны были деньги, как приданое.

Кахору, рассматривающий книжную полку со стеклянными дверцами в гостиной, ответил на бормотание Масато.

— Покойный был владельцем ювелирного магазина, поэтому наследство – это, вероятно, какие-то ювелирные изделия и различные драгоценные металлы. Если это какие-то мелкие предметы, то найти их будет затруднительно.

Рыночная стоимость драгоценных камней и металлов стабильна, а цена редких предметов никогда не снизиться. Более того, если ювелирный магазин – это так называемый семейный бизнес, то они знают, как с этим работать.

Исходя из этого, оно могло быть спрятано в небольшом месте где-то в особняке.

Масато тщательно все это обдумывал, но доступной информации было мало.

Синдзо Канамори лихорадочно работал даже после своего шестидесятилетия, но однажды он внезапно упал в своем же магазине. По всей видимости, у него случился инсульт.

Покойный говорил, что составил завещание, но в нем не говорилось об еще одном, поведанном Яэко.

— Там не было сказано ничего такого, что могло бы дать некую подсказку?

— Если бы такое было, то Яэко давно бы нашла.

Масато вздохнул, и тут в гостиную вернулась Яэко.

— Извините, что заставила вас ждать. Итак…

Тут заговорил Кахору, стоящий позади Масато и смотрящий на девушку.

— Канамори Яэко-сан, могу я осмотреть кабинет?

— Кабинет…?

Яэко, удивленно моргнув, опустила глаза. Масато, поймавший ее взгляд подумал: «С чего бы вдруг этот ребенок попросил о таком?» Но не потерял своего самообладания.

— Похоже, что-то обеспокоило Сензаки-сенсея, - проговорил Кахору.

— …Да, верно. Если вас не затруднит?

Когда Масато удалось подтвердить слова Кахору, то Яэко кивнула, произнеся: «Понятно».

Следуя за девушкой в сторону кабинета, мужчина оглянулся и посмотрел на мальчика позади. Он тихо шепнул Кахору, дабы Яэко его не услышала.

— О чем ты, черт возьми, думаешь?

— Есть кое-что, что я хочу подтвердить.

— Не мог сказать об этом заранее.

— Впредь буду осторожен.

Пока они тайно шептались, то Яэко беспокойно обернулась. Выражение ее лица, казалось, было несколько напряжено.

— Это, что…

— А, прошу прощения. Не беспокойтесь. Я просто давал ему некоторые инструкции, - Масато произнес это с улыбкой на лице. Кахору только краем глаза посмотрел на него. Должно быть, он почувствовал капельку мести от своего напарника.

Ну, если так посмотреть, то все действия в кабинете можно оставить на Кахору. Масато чувствовал, что немного смог отомстить мальчику.

Кабинет располагался на втором этаже. Эта была простая комната в западном стиле, с письменным столом у окна и книжными шкафами по правую и левую стороны стен.

Кахору, вошедший в кабинет первым, сразу перевел взгляд на книжные полки в поисках чего-то. Масато последовал его примеру, но только стал осматривать книжный шкаф на противоположной стороне.

…Что вообще они искали?

Если подумать, то в гостиной Кахору также рассматривал книжные полки. Может быть, в книгах что-то спрятано?

В них спрятаны драгоценные камни? Нет, все не может быть так просто.

Пока Масато думал, то позади него раздался голос.

— Сензаки-сенсей, вот оно.

Оглянувшись, Кахору протянул руку и взял с полки книгу.

Затем вручил Масато «Сказки братьев Гримм».

http://tl.rulate.ru/book/83529/2934839

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь