Готовый перевод Re:life with Karmic Gacha (Modern Family) / Повторная жизнь с кармической гачей: Глава 124

— Дом Данфи —

[Эдвард, от первого лица]

Когда Клэр забрала мой напиток, я встал и пошёл на кухню, чтобы налить себе новую порцию холодной воды. Алекс уже отошла подальше от зоны конфликта.

— Привет, Клэр, — я поздоровался, пройдя мимо, пока они с Хейли спорили. Обе резко замолкли и посмотрели на меня, когда я потянулся за стаканом.

— Что происходит? Хейли прогуливает занятия? — спросил я спокойно, вмешиваясь в разговор.

— Это не твоё дело, Эд! — выкрикнула Хейли, полагая, что я буду на стороне её матери.

— Ты пошла на открытие нового бутика? Они ведь только сегодня показывают всю коллекцию, да? Больше не будет шанса увидеть все их дизайны вместе, — сказал я, как бы невзначай, хотя на самом деле давал Хейли возможность объясниться, так как Клэр её постоянно перебивала.

— Это не значит, что она может пропускать школу... — начала Клэр, но я мягко перебил её:

— Она пропустила только физкультуру. Она была на всех остальных уроках, пропустила только физкультуру. Разве это так важно для её академической успеваемости?

Алекс пробормотала себе под нос:

— Это правда. Физра бесполезна.

Хейли поняла, что я ей помогаю, и воспользовалась возможностью:

— Миссис Харам — старая злобная карга. Многие пропускают её уроки...

— Ты не должна быть одной из них. Мы тебя лучше воспитывали, Хейли, — строго сказала Клэр, а потом повернулась ко мне. — Эд, зачем ты её защищаешь?

— Я не защищаю. Просто думаю, что было бы справедливо сначала выслушать её, прежде чем выносить окончательный вердикт. Ты хочешь просто кричать на неё или действительно понять, почему она так поступила, и попытаться услышать свою дочь? Даже если это всего лишь немного, — сказал я и, закончив своё вмешательство, отошёл, держа стакан воды. Клэр, осознав свою чрезмерную реакцию, успокоилась, а Хейли продолжала смотреть мне вслед, пока я не вернулся на диван.

— Ах, Mario Kart. Фил, ты уже поговорил с ним? — Клэр вдруг вспомнила, зачем я вообще был у них в гостях.

— Поговорил? О чём? — с недоумением спросил Фил.

Клэр устало вздохнула, затем выпрямилась и напомнила:

— Помнишь, как ты говорил с Тедом?

— Ах, это… да… — пробормотал Фил, неохотно осознавая, что придётся отвлечься от игры.

— О чём разговор? — спросил я, прекрасно слыша, о чём они говорили. — О "птицах и пчёлах"?

— Фу, — Алекс выразила своё отвращение.

— Вы говорите о пчёлах? — спросил Люк с неподдельным любопытством.

— Нет-нет, это не про тех пчёл, Люк, — смущённо сказал Фил. — Ты ещё слишком молод для таких разговоров.

Клэр, повернувшись обратно к Хейли, вздохнула:

— Ладно, Хейли, я тебя выслушаю. Объясни, что случилось.

Алекс удивлённо посмотрела на свою мать, увидев её внезапное изменение в поведении.

— Как ты это сделал? — прошептала она, садясь рядом со мной на диван.

Я пожал плечами:

— Я ничего не делал. Просто она стала более самокритичной, потому что я здесь. Никто не хочет выставлять себя в неприглядном свете перед тем, кто может судить.

— Почему? — Алекс всё ещё была сбита с толку.

Я хитро улыбнулся и ответил:

— Потому что… я её начальник. Никто не хочет плохо выглядеть перед своим боссом. Разве что он абсолютно неадекватный человек.

— Дом Митча и Кэма —

[От третьего лица]

Маленькая Лили смотрела на странную пожилую женщину, которая пыталась смешно двигать её ногами. Старушка пыталась заставить малышку рассмеяться, бормоча ей что-то неразборчивое.

— Мам, что ты делаешь с её ногами? — спросил Митчелл, держа в руках плюшевого мишку.

— Тай-чи. Я делала это каждый день в Седоне, — ответила Диди с напыщенностью, а потом повернулась к Кэму. — Кэмерон, тебе бы тоже попробовать.

Лицо Кэма застыло, и он не знал, что ответить.

[Комментарий Кэма и Митча.]

— У мамы Митчелла проблема... со мной, — признался Кэм, указывая на своё крупное телосложение. Митчелл почесал голову, не находя слов, чтобы защитить свою мать.

Кэм продолжил:

— Например, на прошлое Рождество она подарила мне тренажёр и сушилку для салата.

— Так что, подводя итоги: я подарил ей шикарные бриллиантовые серьги, а она подарила мне… намёк.

Митчелл снова открыл рот, чтобы что-то сказать, но слова так и не нашлись.

[Комментарий заканчивается.]

Когда Лили заснула, троица переместилась в гостиную, чтобы не разбудить её. Диди доминировала в разговоре целых пятнадцать минут, делясь подробностями своей жизни вдали от семьи.

— И жить в Седоне — это было настоящим откровением. Каждое утро я посещаю место для медитаций и работаю с шаманом, чтобы понять… как жить в гармонии со своей духовностью, — гордо заявила она.

— Ужас, — тихо пробормотал Митчелл, закатывая глаза.

— И я поняла, что смогу достичь следующего уровня просветления только если мы сможем преодолеть… инцидент, — Диди сказала с заминкой.

— О нет, — пробормотал Кэм.

— Вот чёрт, — вздохнул Митчелл, закатывая глаза в отчаянии.

— Воспоминания об инциденте —

Всё началось с простой свадьбы Джея и Глории. Джей выглядел элегантно в тёмном костюме, а Глория была в белоснежном платье с глубоким декольте, подчёркивающим её фигуру. День был идеален: прекрасная погода, множество гостей, и атмосфера в пышном зале для торжеств была по-настоящему праздничной.

Фотограф попросил Диди, бывшую жену Джея, дать свои пожелания молодожёнам.

— Я хочу поздравить Джея и очаровательную Глорию. Я очень рада за них, — сказала Диди с натянутой улыбкой.

[Комментарий Джея и Глории]

— Я хотела большую, красивую свадьбу с Джеем, потому что с моим первым мужем мы просто расписались в маленьком офисе судьи в Колумбии, — объяснила Глория, держа Джея за колено. Но их улыбки вскоре исчезли.

[Комментарий Кэма и Митча]

— Моя мама хотела прийти на свадьбу, чтобы показать всем, как спокойно она к этому относится, — начал Митчелл с раздражением в голосе. — И я уговорил Джея и Глорию пригласить её.

— А кто тебе говорил, что это худшая идея на свете? Кто-нибудь? — Кэм хитро улыбнулся, подняв руку. — Кто-нибудь? Ой, да это я, — рассмеялся он.

[Конец комментария]

Возвращаемся к интервью на видео.

Диди неловко засмеялась и добавила с фальшивой искренностью:

— Конечно, я уже всё отпустила...

— Я должна была прийти с кавалером, но он повредил спину... что иронично, потому что он молодой и... здоровый, — добавила она.

[Комментарий Фила и Клэр]

— Моя мама начала пить коктейли под названием "Горячие колумбийцы" с какими-то дядями Глории. Кажется, этот напиток был назван в их честь, — с недовольством сказала Клэр, скрестив руки.

— О, да ладно, они были смешные, — попытался разрядить обстановку Фил.

— Они всё время хлопали меня по заднице, — серьёзно возразила Клэр, глядя на мужа с недоумением.

— Кто-то слишком о себе высокого мнения, — пошутил Фил и, повернувшись к камере, добавил: — Это колумбийская свадебная традиция, так сказали.

[Конец комментария]

Когда гости произносили тосты за молодожёнов, пьяная Диди вдруг встала, звякнула ложкой по своему бокалу и начала собственный тост — хотя её никто не просил об этом, и разрешения она тоже не спрашивала.

— Я хотела бы произнести тост, — заявила Диди.

[Комментарий Хейли]

— О да, бабушка тогда была абсолютно пьяна, — с усмешкой вспоминала Хейли. — Сначала это было забавно… — но её улыбка исчезла, как только она вспомнила всё до конца. — А потом стало мерзко.

[Конец комментария]

http://tl.rulate.ru/book/83516/4944769

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь