Готовый перевод Re:life with Karmic Gacha (Modern Family) / Повторная жизнь с кармической гачей: Глава 63

Люк сидел на диване, скрестив руки, с недовольным выражением лица. Он хлопнул себя по лбу и пробормотал:

— Зачем я попросил его пойти со мной покупать велосипеды? Думай, Люк, думай!

Внезапно его осенило. Глаза Люка расширились, и он резко встал.

"Если новый велосипед исчезнет..." — пронеслось у него в голове. — Мне нужно позвонить друзьям.

Тем временем, перед тем как Люк вошел в дом, Хейли выбежала наружу и окликнула Фила, который прыгал на батуте под наблюдением Люка:

— Папа!

Фил перестал прыгать и обеспокоенно спросил:

— Что случилось, Хейли?

— Эд поцеловал меня... То есть, не поцеловал... Черт, как это объяснить! В общем, ты должен его отругать! — запинаясь, пыталась объяснить Хейли, чье сердце все еще колотилось от того, как близко было лицо Эдварда к ее собственному.

— Погоди. Вы целовались?! — воскликнул Фил с восторгом. Он спрыгнул с батута, надел обувь и внезапно обнял Хейли, подняв ее в воздух и закружив.

— Молодец, Хейли! — рассмеялся Фил, обнимая дочь. — Вы теперь встречаетесь? Стоп. А как же Эбби? Она ведь такая милая девочка.

Лицо Фила исказилось, когда он попытался решить, стоит ли ему огорчаться за Эбби или радоваться за Хейли.

Хейли застыла с полуоткрытым ртом и широко раскрытыми глазами.

— Я не встречаюсь с ним! Он поцеловал... то есть, не поцеловал меня, чтобы проучить маму! — сердито объяснила она.

— О, как жаль, — пробормотал Фил, подтягивая ремень.

— Как жаль? КАК ЖАЛЬ?! — закричала Хейли в гневе.

— Так чем ты недовольна? Тем, что он тебя не поцеловал? Или тем, что использовал тебя, чтобы проучить твою маму? — спросил Фил, пытаясь разобраться в ситуации.

Хейли снова застыла в ступоре.

"Так чем же я недовольна?" — пронеслось в ее голове, когда она осознала, что на самом деле расстроилась из-за того, что большой палец Эдварда помешал их губам соприкоснуться.

Тем временем Эдвард подошел к Люку, который доедал свой завтрак за обеденным столом.

— Подожди, я сначала извинюсь перед твоей сестрой. Ты ведь поедешь после обеда, верно? — спросил Эдвард.

— Да. Не торопись. Я зайду за тобой, — ответил Люк, что-то замышляя.

Эдвард вышел через заднюю дверь и направился к Хейли, которая все еще стояла перед Филом.

— Эй, Эд. Не круто, приятель, — строго сказал Фил, указывая на Эдварда.

Хейли, наконец заметив приближающегося Эдварда, разозлилась на отца:

— И это все?! Опять то же самое, что и с Люком!

Фил пожал плечами, чувствуя, что сделал все, что мог.

— Хейли, прости, что использовал тебя, чтобы доказать свою точку зрения, — прямо сказал Эдвард, пытаясь успокоить девушку.

— Видишь? Он уже извиняется, — сказал Фил, пытаясь получить одобрение.

— Не ты это сделал! Уходи! — сказала Хейли, отталкивая отца в сторону.

Фил рассмеялся и вошел в дом. Его смех заразил Эдварда, и он тоже начал посмеиваться, но тут же встретился с убийственным взглядом Хейли.

— Ты понимаешь, что сделал не так? — спросила Хейли тоном, которым мать отчитывает ребенка.

— Не спросил твоего согласия. Поиграл твоими чувствами. Не сказал, что в качестве компенсации за твою помощь я подарю тебе ДВА платья собственного дизайна.

— Прости, что ты сказал в последней части? — переспросила Хейли, не совсем поняв смысл сказанного.

— Я имел в виду, что должен был сначала сказать тебе, что ты получишь два новых платья, если поможешь мне. Моя ошибка. Теперь я даже не могу успокоить твой гнев платьями. Наверное, придется их выбросить...

— Нееет! — в отчаянии закричала Хейли. Затем она изменила тон: — То есть, отдай их мне. Это же моя компенсация, верно? Я больше не буду злиться.

Ухмыляясь, Эдвард спросил:

— Ты понимаешь, что я манипулировал тобой, чтобы ты меня простила?

Она ухмыльнулась в ответ:

— Тогда тебе следует знать, что я с самого начала собиралась попросить компенсацию в виде платьев.

— Туше, — ответил Эдвард, признавая в ней родственную душу.

— Я бы согласилась на одно. Но если ты хочешь подарить два, я не откажусь, — усмехнулась Хейли в предвкушении, за что Эдвард щелкнул ее по лбу.

— Ой... За что? — недовольно спросила она, потирая лоб.

— За то, что ты хитрюга. Ладно, пойдем обратно в дом. Мне нужно вернуться домой и принять душ, — пробормотал Эдвард.

— Можно я пойду с тобой? — внезапно спросила Хейли.

— Принять душ вместе? — в замешательстве пробормотал он.

Она закатила глаза:

— К тебе домой. Я хочу посмотреть дизайны платьев!

— А, это потом. Я собираюсь пойти с Люком и Филом покупать новый велосипед для Люка. Приходи завтра после школы. Эбби тоже будет там.

Хейли раздраженно сказала:

— Зачем? Чтобы вы двое флиртовали у меня на глазах? Нет, спасибо! — Она уже собиралась уйти, но Эдвард небрежно бросил ей вслед:

— Я добавлю еще несколько аксессуаров.

Она остановилась, повернулась с невозмутимым выражением лица и вежливо спросила:

— Во сколько?

После возвращения домой и душа Эдвард приготовил на обед лазанью в качестве основного блюда и жареные овощи в качестве гарнира.

Приготовление лазаньи требовало много времени. К счастью, у Эдварда была готовая несобранная лазанья еще до того, как он ушел на пробежку.

Собранную лазанью нужно было запекать около 50 минут в духовке, разогретой до 190 градусов Цельсия. Первые 25 минут она должна была готовиться под фольгой, а затем еще 25 минут без нее. Эдвард поставил лазанью в духовку перед тем, как пойти в душ, и успел выйти до окончания первых 25 минут.

Важно было также дать лазанье постоять при комнатной температуре около 15 минут перед тем, как разрезать ее.

Для гарнира Эдвард выбрал брюссельскую капусту, которая при правильном приготовлении приобретает восхитительный сладковатый, ореховый и карамелизированный вкус. При правильной жарке получается отлично обжаренное и ароматное овощное блюдо. А в сочетании с прошутто и чесноком это становится фантастическим гарниром, прекрасно дополняющим лазанью.

http://tl.rulate.ru/book/83516/4534096

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь