Готовый перевод Found 100 Million In My Rented Apartment / Я Нашел 100 Миллионов в Моей Съемной Квартире: Глава 139: Я подозреваю, что ты пытаешься убить кого-то одолженным ножом

Е Фэн был в недоумении...

Один из вооруженных солдат уже шел к нему.

 ―Здравствуйте, а вы кто?

Как только солдат заговорил, он посмотрел на него бдительным взглядом.

― Здравствуйте, я тут кое-кого ищу, - Е Фэн догадался, что они действуют по правилам, и сразу же сообщил им о своем намерении.

― Кого-то ищете? У вас есть документ, подтверждающий вход? - правая рука солдата крепко сжала приклад своего оружия, готовая в любой момент его применить.

― Мне нужно свидетельство, чтобы войти? - Е Фэн почесал голову. Сюй Цзинсинь не говорила ему об этом.

Более того, он впервые в жизни видел такую сцену.

Услышав это, солдат, казалось, заметил, что ему незнакома ситуация. Он сразу же сохранил бдительность и сказал ясным голосом:

― Кого вы ищете? Вы можете сначала связаться с человеком, с которым собирались встретитсья?

Е Фэн кивнул и уже собирался взять трубку, как вдруг услышал голос позади себя.

― Он здесь, чтобы встретиться с мисс Сюй. Впусти его.

Е Фэн обернулся и увидел дядю Лю, стоящего у входа со слабой улыбкой на лице.

Услышав слова дяди Лю, солдат расслабился и отдал честь Е Фэну.

Затем он отошел в сторону и вернулся на свой пост.

Е Фэн тоже вздохнул с облегчением.

Честно говоря, ему было немного не по себе, когда на него смотрел этот воин.

Дядя Лю тоже заметил это.

Подойдя, он улыбнулся Е Фэну и сказал:

― Мы не разрешаем въезд посторонним машинам. Припаркуйте машину на стоянке вон там.

Е Фэн, естественно, больше ничего не сказал. Он сразу же припарковал машину в гараже.

Затем он последовал за дядей Лю в дом.

― Дядя Лю, что это за место? Это слишком страшно.

Е Фэн шел рядом с Лю Вэньюанем и с любопытством спросил.

― Это дом госпожи Сюй.

Дядя Лю обернулся и посмотрел на него осуждающим взглядом.

― Это ведь резиденция лидера, верно? Чем занимается семья госпожи Сюй? Она действительно живет в таком месте?

Е Фэну становилось все любопытнее.

― Вы действительно не знаете, чем занимается семья госпожи Сюй?

Взгляд дяди Лю был острым, как будто он мог видеть сердце человека насквозь.

― Она мне не говорила, так откуда мне знать?

Е Фэн был очень недоволен его взглядом, который был сосредоточен на защите от воров.

― Вы действительно не знаете?

Глаза дяди Лю были полны сомнения.

― Вы же не думаете, что я специально подхожу к госпоже Сюй, потому что знаю ее личность? - гневно спросил Е Фэн.

― Кхе-кхе, не вини меня. Из-за особой личности мисс Сюй, многие люди подходят к ней с плохими намерениями, поэтому я должен быть начеку.

Дядя Лю не стал ничего скрывать и сказал ему правду.

На самом деле, он согласился обучать Е Фэна кунг-фу, потому что хотел испытать его.

Однако, судя по выражению лица Е Фэна, он не знал, кто такая Сюй Цзинсинь.

Дядя Лю встречал в своей жизни бесчисленное множество людей, и он не мог ошибиться в этом.

Похоже, что в этот раз он был слишком подозрителен.

― Дядя Лю, я восхищаюсь вашей силой и характером мисс Сюй. Однако, если вы подозреваете, что у меня есть скрытые мотивы, то я могу только извиниться. До свидания!

Слова Е Фэна были твердыми и властными.

Закончив говорить, он развернулся и пошел обратно.

С его нынешней силой, по крайней мере в городе Чжунхай, не было никого, с кем ему нужно было бы заискивать.

Поскольку другая сторона подозревала его, ему не было нужды оставаться.

Видя это, дядя Лю поспешил отвести его назад.

― Господин Е, на этот раз я действительно перемудрил. Я прошу у вас прощения и надеюсь, что вы сможете меня простить.

Его слова были очень искренними, и было ясно, что он искренне извиняется.

Если мирской эксперт взял на себя инициативу извиниться перед молодым человеком...

Это уже давало Е Фэну достаточное лицо.

Е Фэн не был непрощающим человеком. Он сразу всё понял.

Он продолжил следовать за дядей Лю.

Обстановка в этой общине была очень элегантной, повсюду стояли павильоны.

Кроме того, все они имели свои собственные двери и дворы, что было очень традиционно.

Дядя Лю привел Е Фэна в один из дворов с лучшим расположением. Он толкнул дверь и вошел внутрь.

Сюй Цзинсинь читала книгу в павильоне во внутреннем дворе.

На каменном столике перед ней стоял старинный чайный сервиз.

...

Эта сцена была просто прекрасна!

Если бы они смогли заснять ее, то могли бы сразу отнести на фотовыставку.

Е Фэн пришел в себя и поддразнил:

― Мисс Сюй, вы такая свободная и элегантная!

Сюй Цзинсинь медленно отложила книгу и улыбнулась.

― Ты здесь.

Е Фэн неловко почесал голову.

― Если бы я знал, что ты живешь в таком месте, я бы никогда не пришел.

Сюй Цзинсинь усмехнулась.

― Разве ты обычно не очень смелый?

Е Фэн сделал жест рукой "пистолет".

― Неважно, насколько я смел, я никогда не видел такого раньше.

Сюй Цзинсинь снова взяла книгу в руки.

― Не волнуйся, они просто блефуют. В их пистолетах нет патронов.

Е Фэн был скептически настроен.

― Правда?

На нежном лице Сюй Цзинсинь промелькнул лукавый взгляд.

― В следующий раз, когда придешь, попробуй спровоцировать их.

Е Фэн сразу же задрожал:

― Я серьезно подозреваю, что ты хочешь убить меня одолженным ножом.

...

Сюй Цзинсинь быстро перестала улыбаться.

― Дядя Лю все еще ждет тебя. Тебе пора идти.

Он мог сказать, что дома она была немного сдержанной.

Каждый ее взгляд и улыбка соответствовали правилам.

В ней не было той беззаботности и спокойствия, что на улице.

Е Фэн не хотел больше шутить с ней, поэтому он последовал за дядей Лю в угол.

― На самом деле, лучший возраст для занятий боевыми искусствами - это шесть или семь лет. В это время твои кости еще не полностью сформировались, а способность к пониманию хороша, так что это лучший возраст для создания фундамента.

Сложив руки за спиной, дядя Лю начал объяснять ему.

― Тогда не слишком ли поздно для меня сейчас учиться этому?

Е Фэн был слегка обеспокоен.

― Это зависит от твоей цели в изучении боевых искусств. Если ты хочешь стать топ-мастером, то шансы очень малы. Но если просто поддерживать себя в форме, то любой возраст не будет слишком поздним.

Дядя Лю тут же дал ответ.

― Это хорошо. Я просто занимаюсь этим, чтобы укрепить свое тело.

Е Фэн вздохнул с облегчением, услышав его объяснения.

― Это хорошо, что у тебя такой менталитет. Сейчас я проверю твое физическое состояние и посмотрю, какие виды боевых искусств подходят тебе  для изучения, - сказал дядя Лю, потянувшись к его ногам.

http://tl.rulate.ru/book/83515/2823426

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Так-то для 6-8 лет другое обучение, а так любой возраст хорош.
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь