Готовый перевод I Don't Want To Be a Mountain God / Я перестану быть богом: Глава 8. Всю мою жизнь

Звук плача продолжался долгое время.

Чем больше она плакала, тем грустнее становилась. Не в силах остановиться, все ее тело содрогалось от бесконечных слез. Этот отчаянный и печальный крик заставил жителей деревни, наконец, почувствовать себя виноватыми и испуганными из-за их обращения с девочкой.

Ближайший к ней старый деревенский староста, наконец, не выдержал и поспешно потянул ее за рукав и осторожно сказал ей: “Перестань плакать, Сяо Ай. Господь Бог Гор ... ”

"Неважно, - мягко заговорила глиняная статуя белого волка на алтаре, прерывая старого деревенского вождя, - пусть она поплачет. Если ребенок обижен, было бы слишком жестоко не позволять ему плакать ".

Сказав это, Лу Хэн посмотрел на девочку в ротанговом паланкине и сказал: "Плачь, маленькая девочка. Плачь, сколько хочешь, тебе не нужно заботиться о том, что думают эти смертные. Выплачь все обиды в своем сердце, плачь так громко, как хочешь. Не имеет значения, как долго ты хочешь плакать, здесь никто не посмеет встать у тебя на пути ".

Слова Лу Хэна не были резкими, но чем больше этот тон был легким, тем больше жители деревни боялись.

Старый деревенский староста сжался в комок, и обе его руки дрожали. Чувство страха перед неминуемой катастрофой всплыло в его сердце, и он больше не осмеливался сказать ни слова, стоя на коленях, низко склонив голову, выглядя испуганным и смиренным.

И действия старого вождя напугали жителей деревни. Хотя они не совсем понимали, что произошло, они также нервничали, все последовали примеру старого деревенского старосты: опустились на колени, склонили головы, прижались лбом к земле и не смели пошевелиться.

Десятки людей просто опустились на колени в ужасе и смирении, слушая крик девочки.

И девочка на виноградном паланкине долго плакала, наконец, всхлипывая, плач постепенно прекратился.

“Ууу... Господь Бог Горы.... ”

Девочка рыдала, и ее глаза уже были красными. Она продолжала вытирать слезы, спускаясь с ротангового паланкина, затем опустилась на колени перед алтарем и низко поклонилась.

Глядя на это, Лу Хэн на алтаре Бога почувствовал себя неуютно.

“Хорошо, хорошо, вставай, не становись на колени”.

Жители деревни посмотрели друг на друга, затем подняли головы и почувствовали нервозность и беспокойство. Лу Хэн сказал: "Поскольку это дело всплыло, вы можете забрать девочку обратно. Мне больше не нужны мальчики и девочки, так что это конец. Кроме того, эта девочка перенесла все это, и ей очень не повезло, я надеюсь, что она больше не пострадает ".

Слова Лу Хэна заставили старого деревенского старосту поднять голову и поспешно открыть рот: "Мы обещаем тебе, Господин ......"

"Не нужно обещать, просто делай то, что нужно сделать", - глина на алтаре снова прервала старика, - "Теперь ты можешь вернуться".

Как только эти слова были произнесены, значение изгнания не могло быть более очевидным. Затем жители деревни почтительно поклонились алтарю под руководством старого деревенского старосты, прежде чем они осторожно встали и медленно отступили назад.

Внутри храма девочка, которая перестала плакать, оглянулась на взрослых, которые должны были быть знакомыми, но сегодня вечером были несравненными незнакомцами, а затем посмотрела на темный алтарь перед ней и нерешительно тихо позвала: “Господь Бог Гор ...”

Голос девочки был тихим, настолько тихим, что его почти не было слышно.

Но белый волк на алтаре все еще слышал это, и он опустил голову, посмотрел на маленькую девочку перед ним и спросил: "Есть что-нибудь еще?"

"......" Девушка впала в короткий период нерешительности и молчания, и за это время она, казалось, много думала.

Но, в конце концов, она растерянно покачала головой и пробормотала: "Больше никаких вещей. Благодарю тебя, Господь Бог Гор ".

Она также последовала примеру взрослых и поклонилась Господу Богу Гор на алтаре, а затем медленно вышла из темного горного храма.

Позади нее, в мрачном Храме Горного Бога, глиняная статуя не двигалась, и Лу Хэн снова вернулся под землю, чтобы совершенствоваться.

Затем маленькая девочка в грязном большом красном свадебном платье прошла среди жителей деревни и последовала за всеми в горы.

Тускло освещенные факелы едва освещали дорогу, и все жители деревни замедлили шаг и держали рты на замке, не смея производить лишний шум из-за страха потревожить страшного Горного Бога.

Теперь они просто хотели покинуть эту жуткую гору Холодных Перьев и вернуться в свой теплый дом в деревне Шуйшенг, поделившись всем, что они увидели в горах сегодня вечером, со своими женами и детьми.

Ощущение встречи с Богом было слишком пугающим, и вы чувствуете трепет, когда вы думаете об этом. Обычно молодые и сильные были смелыми, но на этот раз не были закалены, и все они опустили головы, не смели говорить громко.

И девочка, идущая посреди толпы, не сказала ни слова, даже если недоразумение было устранено, никто больше не показывал ей близости. Но в отличие от этих взрослых вокруг нее, которые были слишком напуганы, чтобы дышать, девочка не боялась.

В процессе ухода она время от времени оборачивалась, глядя издалека на немного одинокий и мрачный Храм Бога Горы, постепенно исчезающий в джунглях, с глазами, полными печали.

То, что произошло сегодня вечером, сделало ее еще более беспомощной и отчаявшейся, чем в тот день, когда ее мать умерла от болезни.

Она никогда не думала, что однажды добрые и милостивые старейшины деревни покажут ей такое злобное и отвратительное выражение. Очевидно, что это была не ее вина, и даже избранный человек сначала не был ею. Но когда все увидели, как она спускается с горы, в этот момент выражения лиц у всех стали невыносимо ужасными.

Никто не верил ей, и все были злыми и грубыми с ней.

В такой ситуации единственным, кто мог воздать ей должное и согреть ее, был злобный Горный Бог из легенд стариков, которым взрослые часто пугали детей.

Одиночество и беспомощность распространились в сердце девочки. Она растерянно следовала за взрослыми по неровной горной тропе и какое-то время не знала, куда ей идти и какое место может ее разместить.

Ветер в горах постепенно снова усиливался.

Но на этот раз горный ветер не был очень холодным, и всем было все равно. Они просто ускорили шаг, не желая долго оставаться в горах.

Но пока они шли, кто-то заметил что-то не совсем правильное.

"Кажется, что-то все время следует за нами ......"

Сказал Ван Лаолу, опытный охотник, который много лет провел в горах.

Он оглянулся в ту сторону, откуда пришел, с напряженным выражением лица: "Вы, ребята, слышали это? Кажется, что позади нас все время раздается какой-то звук ".

Внезапные слова Ван Лаолу напугали жителей деревни. Потому что на горе Холодного Пера было много зверей. В прошлом, когда зверям не хватало еды зимой, они спускались в деревню, чтобы забрать детей, или даже нападали на жителей деревни, которые остались одни.

Хотя после того, как деревня Шуйшенг стала посвящена Богу Горы, звери в горах больше не спускались, чтобы напасть на живых. Но если жители деревни в горах встречали этих зверей, они все равно без колебаний съедали людей.

Поздней ночью в горах, если бы это были голодные волки......

Среди жителей деревни кто-то сердито крикнул: "Ван Лаолу! Не пугай людей, хорошо? Нас так много, даже если там действительно звери, как они смеют следовать? "

“Вот именно! Ван Лаолу, ты всегда говоришь глупости, чтобы напугать людей. Почему и в это время тоже? Ты не можешь просто остановиться? Не будь раздражающим! ”

Жители деревни громко ругались, пытаясь подбодрить себя такими словами.

Маленькая девочка в толпе подсознательно держала маленький деревянный жетон, висевший у нее на шее, и почувствовала холодное прикосновение. Она не боялась, потому что знак Господа Бога Горы все еще был на ней.

И зверь, который следовал за ней, казалось, мог чувствовать, когда она держала этот знак Горного Бога.

“Это обезьяны...”

В толпе внезапно заговорила маленькая девочка.

Она тупо смотрела на темный лес позади нее и в трансе, казалось, видела сквозь густые деревья группу обезьян, которые следовали за ними всю дорогу - очевидно, ее глаза ничего не видели, но в ее сердце была сильная интуиция.

За ними всю дорогу следовала группа обезьян.

И почему эта группа обезьян последовала за ней......

Девочка ошеломленно посмотрела в сторону горного храма.

В горах было темно и они были уже далеко от того места, где они не могли видеть старый храм, который был расположен глубоко в горах. Но взгляд девочки, казалось, проник сквозь барьер гор и увидел храм, расположенный в середине горы, и увидел статую белого волка на вершине алтаря.

“Господь Бог Гор ...”

Девочка сжала жетон в руке и пробормотала в своем сердце.

“Я должен возжигать благовония и поклоняться тебе каждый день всю оставшуюся жизнь”.

http://tl.rulate.ru/book/83343/2667437

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь