Готовый перевод Домласт / Домласт: Глава 28 В шаге

※※※

«Нет, решение, должно же быть хоть какое-то решение!»

Сяо Чжимин обернулся и, пробравшись сквозь толпу людей, принялся хаотично осматривать помещение. В какой-то момент, его взгляд зацепился за висящий на стене серый ящик. Подбежав к нему и рукой стерев налипшую на небольшое круглое стекло пыль, он осознал, что ящик хранил внутри себя пожарный шланг.

Вытащив из-за пояса кинжал, Сяо Чжимин разрубил металлический замок, принявшись разматывать шланг, который был способен заменить верёвку. Вытянув около восьми метров, он обрубил его и, проверив на прочность, направился в сторону шахты. Закрепив фонарь в зубах и обмотав верёвку вокруг туловища, Сяо Чжимин, пригнувшись, подпрыгнул, дотянувшись до входа на первый этаж.

«Темно, нужно действовать быстро» — подумал он, поставив на пол свечу, осветившую окружающее на первом этаже пространство.

Обмотав шланг несколько раз вокруг опорной колонны, он спустился вниз.

— Ну как, там безопасно? Если да, то я полезу первой, ведь кто-то должен будет предупредить всех остальных в случае, если пронзатели на поверхности нас заметят! — обеспокоенно произнесла Джиао.

Сяо Чжимин посмотрел в сторону Гуя.

— Гуй, поднимайся вместе с Джиао, я помогу остальным, господин Линг, вы...

Вперед решительно вышел старик Линг и, подпрыгнув, с легкостью принялся взбираться по раскачивающемуся шлангу.

Поднявшись вместе с Джао, он произнёс.

— Хотя мой возраст действительно оставляет желать лучшего, но старые кости этого старика ещё ни разу его не подводили! 

«Этот старик... без моей помощи забрался наверх?»

Сяо Чжимину казалось, что его стереотипы о немощных и слабых стариках рушались буквально на глазах.

Благодаря оперативной поддержке со стороны Сяо Чжимина, группа успешно переправила девять человек на верхний этаж.

— А как же я? Ты предлагаешь мне тем же способом преодолеть это препятствие? — с оттенками страха произнёс Зихао, наблюдая как Сяо Чжимин с Донгмеи на своей спине забирался вверх по верёвке.

«Действительно, что мне с ним делать»

Нахмурившись, он произнёс.

— Есть вероятность того, что эта "верёвка" не выдержит нагрузки, но попробовать стоит.

Вновь спустившись и приняв "груз" на спину, Сяо Чжимин начал медленно подходить к выходу из архива.

— Твою мать, как, как ты можешь весить столько в таких-то условиях для жизни...

— Я не виноват! Это все из-за моего слабого обмена веществ...

«Не важно, скоро это закончится, ещё немного!» — подумал Сяо Чжимин, наблюдая как они приближались к напряжённо следящему за ними сверху Гую.

Как только он забрался достаточно высоко, сработала его реакция. Он почувствовал как мир стал медленнее, а центром этого мира стала обрывающаяся сверху натянутая верёвка. Сяо Чжимин осознал, что не успевал вовремя добраться до верхнего этажа, а это означало, что их ждало семиметровое падение вниз.

«Если упадём вниз, одними лишь ушибами точно не отделаемся! Проклятье, этот человек вцепился за меня мёртвой хваткой, не сбросить!»

Гуй проследил за его испуганным взглядом и заметил, что шланг начал обрываться. В его сторону вытянулась рука, за которую он немедленно схватился в тот же самый момент, как шланг, не выдержав нагрузки, резко оборвался.

Издав стон боли, рука Гуя принялась удерживать нагрузку в двести двадцать килограмм.

Ближайшие к Гую Линг с мальчиком, чьего имени Сяо Чжимин пока не знал, вместе с Донгмеи быстро поняли что к чему и принялись ему помогать.

— Быстрее... — с выражением боли на лице произнес Гуй.

Кивнув, Сяо Чжимин, оттолкнувшись от руки и задействовав всю свою силу, совершил рывок, зацепившись за края первого этажа. Как только он, подтянувшись, оказался на поверхности, то увидел стонущего от боли Гуя с наклонившейся над ним Джиао.

— Как ты? — обеспокоенно произнесла она.

— П-плечо, скорее всего, вывихнуто, — морщясь от боли, произнёс Гуй.

Сяо Чжимин не удивился тому, что Гуй получил увечье, так как он сам, если верить подсказке системы, мог поднять лишь сто двадцать килограмм без особых затруднений, а такой обычный человек, как Гуй, смог удержать на себе более двухсот, пусть и не без последствий.

— Скорее показывай где находится убежище, пока эти твари не нашли нас! — дрожащим голосом произнёс Бохай.

Сяо Чжимин посветил в сторону выхода в ночь, откуда волнами распространялся приятный влажный ветер весны.

Удостоверившись в том, что они находились в относительной безопасности, он вновь спустился вниз, подобрав верёвку. 

Вернувшись и обмотав её вокруг своего тела, он произнёс.

— За мной.

...

По лестнице, ведущей в сторону верхних этажей, двигалась группа, состоящая из двенадцати человек.

Среди этих людей были раненные мужчины, женщины, старики и дети, а впереди всех шёл, как наиболее боеспособная единица группы, Сяо Чжимин с фонариком в руках.

— Бабушка, мне страшно... — застенчиво и тихо произнесла Иинг в сторону самого медленного члена группы — пожилой старушки.

— Не волнуйся, всё будет хорошо...

Её звали Чуньшень и ей было уже за шестьдесят. Первые сорок лет она училась социальным нормам, получала образование, а в конце двадцатого века устроилась работать на фабрику, каждый день выполняла монотонную работу и так, пока не нашла мужа.

Остальную часть жизни она учила как преподавать социальные нормы, чтобы её ребёнок пошёл по её стопам, что и произошло. Её дочь успешно вышла замуж, как и она в свое время, после чего она родила прекрасную внучку.

«Иинг, как жаль, что твои родители и, по совместительству, моя дочь, пропали в то тяжёлое для всех время и мне пришлось присоединиться к этим людям. Ты была тогда ещё совсем крохой. Подарить ложное чувство безопасности — это всё, что я могу сейчас сделать для тебя, прости меня за это»

Чуньшень прекрасно понимала, что все её навыки, которые она развивала на протяжении всей своей жизни не подходили под текущие реалии. Всё, что она могла, так это положиться на кого-то и молча следовать за ним с надеждой на то, что её внучка зацепится за этот небольшой шанс на выживание.

«По крайней мере, ты не одна в этом мире, у тебя есть я...»

Так как разговор шёпотом прошёл в хвостовой части группы, Сяо Чжимин ничего не услышал. Он лишь молча считал про себя этажи, сфокусировавшись на задаче и не думая ни о чём другом.

※※※

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: идёт перевод

http://tl.rulate.ru/book/83243/2886837

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь