Готовый перевод Попаданец в Dark Souls / Попаданец в Dark Souls: Глава 19: Время — беспощадно...

Глава 19: Время — беспощадно…

— Здесь безопасно, — сказал я, остановившись в переулке между высокими домами. — Мы далеко ушли с места битвы. Нам необходимо устроить привал и позаботиться о ранах, — предложил товарищу, что забежал следом за мной.

— Да… — с тяжёлым дыханием и хрипотой ответил мне Оскар. Быстрый бег в доспехах оказался весьма изматывающим занятием для моего друга: сказывались полученные за битву раны. По сравнению с ним, я ещё легко отделался. Хотя я даже и не знаю что лучше: лишиться глаза или принять спиной около десятка стрел.

Спрятавшись от лишних глаз в переулке, мы отдыхали после долгой пробежки. Засада и последующая битва с группой нежити оказалась скоротечной, но вот бег затянулся слишком надолго. Мы наверняка оторвались от любого преследователя, но потратили на это почти все силы. Это было глупым решением: своими необдуманными действиями наш дуэт легко мог попасть в другую засаду, и лишь удача помогла избежать нам повторного боя на ужасных условиях. Всё-таки у меня крайне мало опыта в подобных вещах, я могу лишь полагаться на опыт Оскара, но увы, мой товарищ точно также имеет право на ошибку.

И в этот момент мои мысли о пережитом событии прервались действиями друга.

— Давай помогу, — Оскар попытался вырвать стрелы из своего тела и, заметив это, я тут же предложил свою помощь.

— Буду благодарен.

Встав ко мне спиной, он приготовился к неприятной процедуре. Не желая мучать друга больше необходимого, я быстро сблизился и изъял инородные вещи из его плоти. Рыцарь кряхтел, хрипел, порой даже рычал, но за всё время так и не вымолвил ни единого слова. Стрел было восемь, при беглом осмотре они не являлись ядовитыми, но всё равно нанесли неприятный урон. Грязные и слегка заржавевшие наконечники могли вызвать болезнь и последующую смерть для обычного человека, но назвать нежить обычной невозможно, мне оставалось лишь надеяться, что такие мелочи никак не навредят моему другу.

— Последняя, — сообщил товарищу о завершении «лечения» и стоило Оскару это услышать, как резким движением он схватился за флягу и сделал пару жадных глотков золотистого Эстуса.

— Лучше? — спросил я с нескрываемым интересом: из-за всех этих скоротечных событий я невольно забыл о наличии подобного лекарства в нашем распоряжении.

— Да… — ответил мне друг доброжелательным тоном, — спасибо за помощь. Думаю, нам действительно не помешает краткий отдых, а после мы обязательно продолжим путь. И, Даниэль, как твой глаз?

— По-прежнему отсутствует, — ответил я после небольшой проверки зрения.

— Сделай глоток Эстуса, он поможет восстановить утраченное, — прислушавшись к словам товарища, я сделал ровно один глоток Эстуса.

И о боже… какое же это было наслаждение. На вкус светящаяся жидкость оказалась подобно мёду — сладкой, тёплой и крайне приятной, но всё это был лишь вкус. Стоило напитку оказаться в желудке, как по телу распространилось тепло: усталость быстро сменилась бодростью, в мышцах появилась сила, а единственная рана зачесалась. От столь внезапных и приятных чувств у меня перехватило дыхание: я едва мог сдерживать восторг! А когда зрение вернулось в норму и глаз полностью восстановился, я всё-таки не удержал слов восхищения.

— Потрясающе!

— Любимейшее лакомство нежити… — с лёгкой улыбкой ответил мне Оскар, прекрасно понимая все мои чувства.

Некоторое время мы отдыхали в переулке меж городских зданий. Я наслаждался свежими воспоминаниями о вкусе чудного напитка, вместе с тем сдерживаясь от желания выпить ещё. Оскар… я не знал точно, о чём он думал в этот момент, но возможно мой друг испытывал схожее желание. Спустя совсем немного времени, мы полностью стали свежими и полными сил. И только потрёпанная броня с запахом гари напоминали о прошедшей битве. Снаряжение, в отличие от нашей плоти, волшебным образом не чинилось после глотка Эстуса.

— Оскар, — друг обернулся, — есть какие-нибудь мысли насчёт нападавших?

— А разве это важно?

— Я не хочу вновь оказаться в подобной ситуации. Бомбы-то кончились.

— Ах, да. Верно. Надо подумать и учесть все наши ошибки…

После небольших размышлений мы пришли к нескольким выводам о происхождении личностей, что решили делать засады в мёртвом городе.

Первая теория заключалась в том, что наши враги являлись сбившимися с пути странниками следующими словам пророчества. Людьми — забывшими о своих целях или даже отказавшимися от них. Они и им подобные собрались в группы став устраивать засады и нападать на любых путников, что по тем или иным причинам забрели в это богами забытое место. Цель их была проста — они жаждали людских душ или же других ценностей. Со временем их разум всё больше поддавался безумию, пока они окончательно не опустели. Нежить по привычке продолжала действовать в группе, но причины и цели сотрудничества давно уже всеми забыты.

Второй вариант был более правдоподобным. Враги не являлись странниками следующими путям пророчества: их никогда не интересовали колокола, нет, их интересовало чужое имущество. Возможно, они являлись бандитами и мародерами, пришедшими в это место в те далёкие времена, когда проклятие только набирало силу, а кругом царила паника. Или они являлись местными жителями, которых соблазнила лёгкая нажива. Но со временем город опустел, и бандиты начали терять рассудок. Они всё ещё продолжали устраивать засады и атаковать всех забредших на их территорию людей, только теперь им нужно было не золото и не драгоценности, а людские души.

Также не стоит исключать возможность, что это были простые граждане, взявшиеся за оружие, защищая свои жизни. Возможно, это могли быть стражники и рыцари, или же местная шайка бандитов, а то и мафия. А возможно, что это был кто-то ещё, до кого наши мозги не смогли додуматься. Город являлся монументально огромным и с такими размерами он должен был иметь и соответствующее население.

В любом случае для меня и Оскара одно было ясно точно: этот город не такой мертвый, как может показаться на первый взгляд, нам определённо ещё не раз предстоит окрасить клинки проклятой кровью.

Придя к таким выводам, мы с полными силами продолжили искать проход в другой район города. Нам предстоял ещё очень долгий путь…

(***)

Небо всегда оставалось серым: погода не менялась, лёгкий ветер непрерывно гулял где-то рядом. Из-за таких особенностей, понять сколько прошло времени с того или иного момента, было абсолютно невозможно. Дома, улицы, переулки, всё стало казаться мне однотипным. Глаза давно уж привыкли к архитектуре давно умершего города, но в последнее время мне начало казаться, что мы попросту ходим кругами. Наверное, это всё проклятие. Как жаль, но в этот раз я абсолютно безоружен против него.

Сколько прошло времени с первой засады?

Наверняка дни, а может быть и недели. Ориентироваться во времени попросту невозможно. От такого окружения мой разум начал страдать, постепенно поддаваясь безумию. Время играло далеко не на моей стороне. Одни и те же здания, одни и те же дома, одни и те же улицы и одни и те же переулки… Исследования, поиск и разочарование — это всё что с нами происходило в пути. И только редкие души наших предшественников являлись единственной наградой за пройденный путь. Угрюмые мысли, что мы закончим точно так же как и все люди до нас, всё чаще посещали мой разум.

Я не знал, сколько прошло времени с нашего отбытия из Храма Огня. Я не знал, сколько раз мы устраивали привал. Я не знал, скольких врагов нам удалось победить. Я даже сбился со счёта найденных душ… все, что я знал, так это то, что за прошедшее время мы успели сразиться с ещё четырьмя группами полых. Каждая из них была значительно меньше, чем первая, но всё равно бессмертная нежить с командной работой создавала немало трудностей, которые заканчивались серьёзными ранами. И это я не учёл одиночек: опустошённых людей в этом городе хватало с избытком.

Что я, что Оскар, мы уже на треть опустошили свои фляги с Эстусом. Пять-шесть глотков ещё имелось в запасе, но много ли это? Ведь путь до ближайшего костра отнюдь не близкий — легче повернуть назад и вернуться в Храм Огня, чем идти вперёд с пустой флягой. Только вот я уже не уверен, сможем ли мы отыскать дорогу до Храма…

— Если так продолжиться, наше снаряжение окончательно придёт в негодность, — решил я озвучить общую проблему во время очередного привала.

Бесчисленные битвы, долгое путешествие, постоянное ношение… всё это не лучшим образом сказывалось на нашем снаряжении. Доспехи обзавелись дырами, мечи слегка отупели, да и всё наше снаряжение потихоньку становилось непригодным. Одна ржавчина чего только стоит. Если раны лечились глотком Эстуса и чудесами, то вот броня и оружие с каждым сражением становились всё хуже и хуже. И что со всем этим делать я не знал. Время… оно не ведало пощады.

— Верно. Хорошо бы было найти золотой порошок или кузнецу с материалами, — лтветил Оскар, оторвавшись от проверки своих вещей.

— Что это? — зацепился я за незнакомые слова. — Какая-то магическая вещь наподобие Эстуса?

— Верно. Это… это особый порошок, что чинит одежду до идеального состояния. Его придумал великий кузнец ещё во времена, когда проклятие только-только появилось в мире. Обычно его носят в кожаных мешочках, а сам он блестит и светиться подобно золотой пыли, — пояснил Оскар, задумавшись и с трудом вспомнив об упомянутом предмете.

— Хм… ты мог бы сказать об этом раньше, — не сдержал я в голосе разочарования: мы могли и пропустить подобную ценность, ведь осматривали далеко не все дома в городе.

— Мы обыскивали кузницы, — напомнил друг. — Вещь это ценная — где попало её не найдёшь.

— И то верно… — признал я чужую правоту, вернувшись к своим вещам.

Некоторое время мы пытались привести снаряжение в лучший вид с помощью подручных средств, но это не сильно улучшило наше положение. Мой меч уже был не таким острым, а доспехи заимели вмятины и одну дырку — починить это было выше моих сил. У Оскара всё было куда как хуже.

— Даниэль, не собираешься упражняться в пиромантии? — спросил рыцарь из Асторы, как только я закончил приводить в лучший вид снаряжение.

— Нет, я зашёл в тупик, и не понимаю, что дальше делать и как развиваться. Увы, но создание огненного шара мне пока не по силам: не хватает знаний и опыта, — с неохотой вспомнил я о своих сложностях с освоением магии.

— В таком случае собираемся в путь? Или тебе нужно ещё время для отдыха?

— Двигаем…

(Волшебный порошок)

http://tl.rulate.ru/book/83186/2816715

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь