Готовый перевод Delacour Godparents / Крестные родители Делакур: Глава 8

Шевё был отчасти взволнован, отчасти нервничал. Если ее язык тела не делал этого очевидным, то ее волосы — наполовину приплюснутые, наполовину колючие, довольно регулярно меняющие цвет — определенно сделали это. — А ты уверен, что они не возражают, если я приеду?

Сириус усмехнулся, качая головой; его кузен (точнее, троюродный брат) явно нуждался в успокоении. Еще раз. — Конечно, нет. Как я уже сказал, они хотели бы с тобой познакомиться. Кроме того, Гарри хотел, чтобы ты пришел, а сегодня его день рождения.

Шевё кивнул, чувствуя себя немного увереннее. «Хорошо. Тогда я готов. Я думаю».

Сириус усмехнулся, затем протянул руку, которую Шеве принял. Прямо перед тем, как аппарировать, он сказал последнее: «О, чуть не забыл! Когда мы прибудем, ничего не говори, просто следуй за мной».

Шеве выглядел сбитым с толку. "Почему?"

Сириус усмехнулся. «Развлечение. И что-то, чем ты можешь дразнить Гарри годами… Если я правильно рассчитал время».

Сириус посмотрел на часы — по его предположению, Гарри был у Делакуров уже три минуты. Идеальный.

Через мгновение Сириус и Шевё уже были во Франции. Шеве огляделся и уставился — она была в другой стране! Это было так здорово! Но прежде чем она успела даже закончить осмотр, ее потащили к дому перед ней. «Извините, но время имеет решающее значение, если мы хотим развлечься».

Когда они подошли к двери, Себастьян открыл ее, поднес палец к губам и улыбнулся Сириусу. Сириус усмехнулся в ответ и, потянув Шеве за руку, направился в гостиную. Сириус осторожно, бесшумно открыл дверь, и они с Шеве подошли к голосам, которые они могли слышать.

« …спрятаться, потому что люди боятся змей, и люди не должны знать, что я могу с ними разговаривать».

Шеве услышал женское хихиканье, за которым последовало еще какое-то французское. — А что змея сказала по этому поводу?

К этому времени Сириус и Шевё прокрались к дивану, который был обращен от них, и, когда Шевё посмотрела на сидящих, ее глаза расширились, волосы взметнулись вверх и стали ярко-зелеными, а рот широко раскрылся.

Гарри пробыл у Делакуров пять с половиной минут, так что Гарри и Флер прижались друг к другу на диване. Гарри обвил левой рукой спину Флер, правой рукой поперек ее живота, а другой держал ее за бок, его голова прижалась к ее плечу, а его правая нога наполовину лежала над ее левой; Флер свободно держала левую руку поверх правой руки Гарри, ее правая рука прижимала его к себе, а ее голова прижималась к его голове. Сириус точно рассчитал время.

Флер и Гарри явно жили вместе в своем маленьком мирке, так как не заметили Сириуса и Шеве и просто продолжили разговор. « Он… Или она? Оно? Оно просто кивнуло, а потом спросило меня, не знаю ли я, где оно может найти мышей».

Флер снова хихикнула, сильнее прижимая Гарри к себе. Именно тогда Шевеу обрела голос. «Почему мой младший брат никогда не говорил мне, что у него есть девушка?!»

Флер вздрогнула от удивления – вернее, подскочила бы, если бы Гарри не прижимался к ней. Теперь она покраснела, и тот факт, что Гарри не отпускал ее (и она не хотела, чтобы он этого делал, если быть честной), не помогал ей.

« Я не девушка Арри, мы просто лучшие друзья» , — ответила Флер, немного взволнованная.

"Эм... Что она сказала?", спросил Шевё.

«У старшей сестры Гарри много талантов, но, к сожалению, французский язык не входит в их число», — объяснил Сириус.

«Я сказала, что я лучший друг Арри, а не его девушка», — сказала Флер, все еще взволнованная. Гарри только кивнул в знак согласия.

Шеве начала ухмыляться, ее волосы теперь колебались между желтым и розовым. «О, правда? Потому что это определенно выглядело так, как будто я только что обнаружил двух влюбленных птиц, наслаждающихся сладким, романтическим моментом вместе».

Пока Флер бормотала, а Гарри начал краснеть, Сириус начал говорить, и Флер надеялась, что он собирается помочь. «Да ладно, Шевё, веди себя хорошо…» Пауза, чтобы убаюкать Гарри и Флер ложным чувством безопасности, затем: «…в конце концов, они, наверное, собирались поцеловаться, а теперь ты Это."

Шеве хихикнул, Флер покраснела еще сильнее, Гарри спрятал лицо, а Сириус выглядел очень довольным собой. После того, как она справилась со своим хихиканьем, Шевё спросил: «Итак, ты собираешься познакомить меня со своей «определенно не девушкой»?»

Гарри освободился от Флер, затем Гарри и Флер сели и повернулись лицом к Шеве. Ни один из них не заметил, что они держались за руки. «Эм, хорошо. Флер, это моя старшая сестра, Шевё. Шевё, это моя лучшая подруга Флер».

Шевё, чьи волосы все еще колебались между желтым и розовым, хотя и медленнее, ухмыльнулась. «Приятно познакомиться. Гарри все время говорит о тебе. Хотя он забыл упомянуть ту часть, где каждый месяц обнимал хорошенькую француженку».

Флер, все еще сильно краснея, попыталась взять под контроль свое смущение, сменив тему. "Привет, Шеве. Арри тоже много рассказывал мне о тебе, особенно о том, как ты меняешься в воздухе. Это действительно круто."

Пока что Шеве нравилась Флер, и он подумал, что она, вероятно, достаточно дразнила ее (пока что). Эта добродетельная мысль длилась до тех пор, пока Габриель, услышав голоса, не вползла в комнату. Габриель увидела Гарри, радостно просияла и подползла к нему, где Гарри потянул ее на диван и к себе на колени. Это была слишком хорошая возможность для Шеве сопротивляться. "Вы уже родили ребенка вместе?!" — крикнула она в притворном ужасе.

Очевидно, Себастьян наблюдал за происходящим, так как его смех снаружи комнаты соперничал со смехом Сириуса внутри. Габриель тоже присоединилась к смеху... хотя она еще не была одной, так что понятия не имела, о чем идет речь.

...

Через несколько минут и после нескольких объятий Гарри читал Габриель рассказ, а Шевё и Флер знакомились друг с другом.

«Но я думала, что ты знаешь Эрри с тех пор, как он был ребенком!» — воскликнула Флер.

Шеве покачала головой. «Нет, я познакомился с Гарри незадолго до того, как ему исполнилось 5 лет. Вы можете поверить, что дядя Сири ждал почти пять лет , прежде чем сказать мне, что знает Гарри?! Я должен был ударить его за это».

Флер была незнакома с этой фразой. «Ударить его?» что ты имеешь в виду?"

Шеве заговорщически улыбнулся. — Я покажу тебе, смотри. Затем, повернувшись к Сириусу, позвал нараспев: «Дядя Сиириии!».

Сириус подошел с любопытством, и как только он приблизился к Шеве, она ударила его по руке. "Ой! Для чего это было?"

Шеве проигнорировал Сириуса, повернувшись к Флер, которая теперь смеялась. «Видите? Вот как я его ударил. Совершенно заслуженно, оба раза».

Флер только кивнула между своим смехом, а Сириус теперь выглядел сбитым с толку. — Э-э, Шевё? Ты хочешь что-то объяснить?

Шеве невинно улыбнулся. «Просто объясняю, что означает «ударь его», в контексте того, что ты не сказал мне, что знал Гарри, пока ему не исполнилось пять».

Сириус только покачал головой, бормоча: «Определенно получил это от Андромеды», когда ушел.

Как только Флер перестала смеяться, у Шеве возник вопрос. «Что мы делаем на день рождения Гарри?»

Флер взволнованно улыбнулась, отвечая. «Мы собираемся навестить Джеффа и Барри!»

...

Очень сбитый с толку Шевё последовал за Гарри и Флер — держась за руки, как она забавно отметила, — когда они мчались к вольеру с рептилиями, за ними следовали Себастьян и Сириус. Апполин шла чуть дальше, с Габриель в коляске. Шеве еще больше смутился, когда Гарри и Флер остановились снаружи и начали что-то оглядываться. Казалось, что они нашли то, что хотели, затем быстро вошли внутрь, мимо крокодилов и ящериц, к змеям.

« Эй, Джефф! Вставай! Это Гарри!»

" А? Что...?"

— Это Гарри, идиот, он пришел нас навестить!

" Гарри!"

Шеве был в замешательстве. Она никогда раньше не видела таких активных змей. Во всяком случае, она могла бы описать их как... возбужденных?

" Гарри, мой старый приятель, мой старый приятель"

« Наш любимый человек, без исключения»

" Ты привел его"

" А ты?"

" Вы сделали, не так ли?"

— Вы бы не посетили нас без него, не так ли?

— Он прямо позади тебя, не так ли?

Прежде чем Гарри успел вставить хоть слово, Себастьян вошел в вольер с рептилиями, Сириус сразу за ним.

" ДА! ЭТО ВОЛШЕБНИК ПОЛЕВКИ!"

Гарри рассмеялся, затем поприветствовал змей. « Привет, Джефф, привет, Барри. Да, я принес волшебника полевки».

— Ты лучший, Гарри!

" Да, намного лучше, чем шутники, которые должны заботиться о нас"

« Вы знали, что нас кормили крысами три месяца подряд?!»

Гарри сделал удивленное лицо, хотя и не знал, является ли такой график кормления нормальным явлением в зоопарке. — Звучит немного скучно, ребята.

Змеи кивнули. — О да, это действительно так.

Через секунду у Барри возник вопрос. — Эй, Гарри?

— Да, Барри? К этому моменту Гарри мог отличить их друг от друга.

« Кто новая подруга, и почему она выглядит так, будто тихо кричит?»

Гарри обернулся, увидел потрясенное выражение лица Шевё и рухнул от смеха. В конце концов, Гарри снова смог говорить и попросил Флер объяснить, пока Гарри принимал «заказы на обед».

« Давай, ладно. Спроси их, чего они хотят на этот раз» , — настаивал Себастьян.

« Волшебник полевки хочет знать, что вы хотели бы съесть, если вы проголодались».

" Полевка! Полевка! Полевка! Полевка!" , - скандировал Барри.

Гарри хихикнул, затем повернулся к Джеффу. — А что насчет тебя, Джефф?

« Как называются эти маленькие древесные крысы с пушистыми хвостами? Те, которые могут быть красными или серыми?»

— Ты имеешь в виду белок? предложил Гарри.

" Да! Я хочу попробовать красную белку!"

« Но Джефф, эти штуки крошечные! Тебе нужно что-то большее, чтобы наполнить тебя!» — возразил Барри.

« Нет, если у меня их три», — с надеждой ответил Джефф.

...

В конце концов, Апполайн прибыла с Габриель, и после еще одного момента смущения для Гарри – « Джефф, смотри! У Гарри и его «лучшего друга» родился ребенок!» — Блин! Ты рано начал, Гарри! "Нет, нет, это сестра Флер!" – группа двинулась дальше. Остальная часть зоопарка была веселой, особенно для Габриэль, которая не была там раньше, но слишком быстро поездка закончилась, а вскоре после этого пришло время и Шеве идти домой.

«Увидимся ли мы перед тем, как поедем в Хогвартс, братишка?», — с надеждой спросил Шевё.

Гарри твердо кивнул. «Конечно! Просто спросите дядю Гав, и он все уладит».

Шеве крепко обняла младшего брата, затем повернулась к Флер. «Я очень рад, что встретил тебя сегодня. Позаботься о Гарри ради меня и не делай ничего, чего бы я не сделал».

Флер покраснела — Шевё безжалостно поддразнивал ее! – но тем не менее она нравилась Флер, поэтому она тоже крепко обняла ее. «Я тоже рад, что встретил тебя. Я думаю. Я позабочусь об Арри, не волнуйся».

После того, как Шевё и Сириус ушли, и после того, как Гарри прочитал Габриель ее сказку на ночь — что он теперь делал при каждом удобном случае, — Себастьян и Апполин усадили Флер и Гарри, чтобы, казалось, серьезно поговорить.

— Погоди, Флер. Мы хотели тебя кое о чем спросить, — начала Апполин.

" И мы хотим, чтобы вы ответили честно. Это слишком важно, чтобы лгать, и мы будем разочарованы, если вы попытаетесь", продолжил Себастьян серьезным голосом.

Флер сглотнула, и Гарри выглядел обеспокоенным; что-то не так?

« Мы хотели бы знать… »

" ...нам нужно знать... "

Себастьян и Апполайн остановились, затягивая его.

" ...будь то ты и Гарри... "

Флер не могла справиться с напряжением, и поскольку она была уверена, что знает, в чем вопрос, она выпалила свой ответ. « Эрри не мой парень, мама, папа. Я люблю его, но я даже не знаю, что мне делать с парнем, и мне нравится то, что есть у нас с Эрри сейчас, и мы слишком молод, и, может быть, когда-нибудь, но, ну…». Флер замолчала, нервничает.

У Апполины и Себастьяна все еще были серьезные лица, когда они внимательно изучали лица Флер и Гарри. Затем, после того как по лицу Апполины пробежала тень озорной улыбки, наконец был задан вопрос. "... хочешь начать изучать магию?"

Флер выглядела ошеломленной. Гарри тоже, хотя у него хватило присутствия духа задать вопрос, над которым они оба думали: « А?»

Ухмыльнувшись их поддразниваниям, Апполайн и Себастьян снова спросили, на этот раз как обычно. " Твой папа и я хотели знать... "

" ...не хочешь ли ты начать изучать магию?"

Короткая пауза, затем Флер ударила Себастьяна. " Папа! Не дразни нас так! Да, мы хотели бы научиться!" Гарри только кивнул, соглашаясь с обоими пунктами.

Себастьян и Апполина рассмеялись, что дало Флер возможность задать вопрос. « Но как? Нам еще не разрешено колдовать, не так ли?»

Аполлина широко улыбнулась. " Ах, но именно поэтому мы начнем с зелий!"

...

Через две недели после дня рождения Гарри Себастьян снова неожиданно позвонил в камин.

— Себастьян? Ты там?

— Да, Альбус. Чем я могу тебе помочь? Хочешь пройти?

Дамблдор покачал головой. — Вообще-то, ты не мог бы пройти в Хогвартс? Тебе будет легче показать.

Себастьян кивнул, и как только он сообщил об этом Апполине, он закричал: «Огвартс!» и поплыл в школу.

Выйдя в кабинет директора, Себастьян заметил, что Дамблдор уже стоит у двери. — Боюсь, я немного тороплюсь, Себастьян. Не могли бы вы последовать за мной?

Себастьян кивнул и сделал, как просили. Пока Дамблдор вел их через Хогвартс, Себастьян спросил: — Так о чем это, Альбус?

Альбус объяснил по пути. «У нас были разрушители проклятий Гринготтса, и я потрясен тем, что они нашли — не одно проклятие, а несколько, а также мерзкий магический артефакт великого зла и возможный вход в потайную комнату.

«Проклятие Защитного поста было найдено — это был подвиг поразительного магического мастерства, с магическими чарами «не замечай меня» над ним; только сами гоблины смогли найти его — и артефакт был уничтожен. Но комната может просто содержат нечто худшее.

— У меня к тебе просьба — ну, правда, Гарри, — но я хочу, чтобы ты сам убедился, прежде чем согласиться.

Себастьян выглядел обеспокоенным; что могло так волновать Альбуса? Они прибыли в женский туалет, из всех мест.

«Вот и мы. Два разрушителя проклятий внутри ждут объяснений».

Себастьян последовал за Альбусом внутрь и увидел призрак девушки и двух гоблинов-разрушителей проклятий.

Альбус обратился к гоблинам. «Я знаю, что у нас плотный график. Пожалуйста, не могли бы вы объяснить моему другу Себастьяну то, что вы объяснили мне, Стабай?»

Высокий гоблин кивнул. «В вашей школе был беспорядок, и вы должны были позвонить нам гораздо раньше», — начал Стабай.

Альбус поморщился. "О камере, я имею в виду"

Стабай улыбнулся — Себастьян подумал, не пошутил ли гоблин, — и начал снова. «Мы обнаружили под замком большую магическую сигнатуру — что-то похожее на большого дракона — и полагаем, что вход в его логово находится где-то в школе. Есть основания полагать, что вход находится в этой комнате. Наши сканы здесь приводят нас к мысли, что вход запечатан с помощью парселмагии, в идеале мы должны избегать подхода грубой силы к открытию входа, так как последствия могут быть... печальными для школы, и его окрестности. К сожалению, в настоящее время в Гринготтсе нет сотрудников, обладающих соответствующей квалификацией».

Себастьян побледнел, затем повернулся к Альбусу. «И ты хочешь помочь с чем-то настолько опасным?!»

Гоблин вмешался, прежде чем Альбус успел ответить. «Мы хотим попробовать некоторые известные командные фразы на змеином языке, чтобы посмотреть, откроется ли вход. Ничего, что могло бы вызвать волшебную ответную реакцию».

Себастьян внимательно задумался. "и почему это так срочно?"

Дамблдор вздохнул. «Я лучше разберусь с этим до того, как ученики вернутся в школу, чем рискую, что с одним из них что-то случится».

Себастьян согласно кивнул. «Хорошо, но у меня есть условия».

Альбус выглядел любопытным. "И это...?"

У Себастьяна было неприятное выражение лица — он не любил деловые отношения, но это было для его крестника; когда-нибудь ему могут понадобиться средства. «5% от стоимости всего, что мы там найдем, если мы сможем открыть комнату, включая тушу существа».

...

Гарри никогда раньше не путешествовал на Фениксе, но обнаружил, что предпочитает его привидению. Когда он приземлился со вспышкой пламени в ванной, он подумал, что Себастьян, возможно, разыграл шутку, но потом он увидел старого волшебника, двух гоблинов и привидение и решил, что это выглядело правдоподобно.

После знакомства и быстрого объяснения Гарри попробовал командные фразы; после нескольких посещений Джеффа и Барри за его плечами, Гарри смог легко произносить фразы. Удивительно, но самое простое — « Открыть! » — сработало.

Дамблдор и гоблины спустились по открывшейся дорожке, но через несколько минут вернулись. «Нам снова понадобятся навыки Гарри».

Тропинка оказалась грязной горкой, которую Себастьян помог Гарри спустить. Когда они спустились вниз, Гарри открыл еще одну дверь. Там Себастьян испуганно вскрикнул. — Мерде! Альбус, что это ?

«Это» было гигантской змеиной кожей длиной в десятки метров. В частности… — Боюсь, василиск, Себастьян, — серьезно сказал Дамблдор.

«Я очень на это надеюсь», — неожиданно сказал Стабай.

"Ты так думаешь?!" — спросил Себастьян. "Зачем тебе надеяться на... ах. Конечно. Будут ли заклинания работать?"

Стабай покачал головой. «Нет, но я знаю Феникса, который может достать нам его», — сказал он, ухмыляясь.

...

Позже Гарри подумал про себя, что «битва» с василиском была немного разочаровывающей. Василиск, казалось, был в плохом настроении и сразу же атаковал, но, учитывая, что пять петухов кукарекали довольно агрессивно, прежде чем василиск даже взглянул на кого-либо, у бедной змеи не было ни единого шанса.

Гарри был рад, что заработает немного «карманных денег» благодаря своим усилиям, хотя Себастьян сказал, что не знает, сколько. Гарри только что попросил, чтобы это было помещено в их с Флер совместный аккаунт в Гринготтсе, что почему-то рассмешило Себастьяна.

...

Прошел почти год, прежде чем деньги вообще появились на счету Гарри и Флер — и когда они появились, их хватило почти на большой дом, — но Гарри не придал этому особого значения. Вместо этого он проводил это время (или, по крайней мере, годовые выходные Делакура), изучая зелья, обнимаясь и разговаривая с Флер, играя с Габриель и наблюдая, как она учится ходить и начинать говорить, и разговаривая с Апполиной и Себастьяном.

Но пока жизнь Гарри еще полнее наполнялась радостью и счастьем, жизнь другого становилась отчаянной. Том Марволо Риддл очень часто чувствовал себя почти калекой, а когда выздоровел, то обнаружил, что слабее, чем раньше. Ранее у него было несколько планов вернуть себе тело, но в своем сильно ослабленном состоянии он был совершенно беспомощен. Он не смел думать о том, что с ним будет, если он умрет призраком еще до того, как обретет тело.

http://tl.rulate.ru/book/83105/2652916

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь