Готовый перевод I sell devil fruit in the Marvel / Я продаю дьявольские фрукты в Марвел: Глава 013

Глава — 013: Следующий ход Дэдпула

Впервые с окровавленными руками настроение Ло Ся было намного спокойнее, чем он ожидал.

Он не чувствовал ни смущения, ни даже чувства вины.В любом случае, эти ребята хотели умереть сами по себе, и Роршах чувствовал себя непринужденно.

Он даже думал о том, не попал ли он на камеру, не оставил ли он никаких улик, не найдет ли его дядя-полицейский и так далее.

К счастью, инцидент произошел в относительно отсталом и хаотичном районе трущоб, и Луо Ся уделил особое внимание, когда уезжал, вокруг инцидента не было никаких камер или чего-либо еще.

Это тоже само собой разумеющееся.

Эти недобросовестные юноши, должно быть, специально присели, чтобы грабить, откуда тут фотоаппарат или что-то в этом роде.

И когда он вернулся, Луо Ся тоже пошел по пустынной тропе, оставив как можно меньше следов.

Что касается остальных.

Люби что хочешь, лишь бы судьба дала!

Покачав головой и отбросив эти отвлекающие мысли, Луо Ся снял одежду с несколькими пулевыми отверстиями на теле и принял прекрасную ванну.

Закончив работу, я удобно улегся на кровать и начал играть со своим мобильным телефоном.

"Управляющий магазином! Вы там, Уэйд звонит!"

Не успел он сыграть в две игры, как в соцсети внезапно появилось сообщение от Дэдпула.

Но на этот раз Дэдпул не опубликовал его в группе, а Роршах, который общался в частном чате.

Кажется, должно быть какое-то серьезное дело, а не сплетни о себе и Чжао Хайлуне.

Ло Ся, естественно, мог различать приоритеты, поэтому он вышел из игры и ответил.

— Что случилось, Уэйд?

"Я хотел бы спросить, есть ли в нашей семье какой-нибудь дьявольский плод, который может дать обычным людям боевую силу? Лучше всего иметь дело с некоторыми убийцами".

Роршах не мог сдержать смех.

Уэйд на самом деле спросил, есть ли какие-то плоды для повышения боеспособности?

Это то, что Дьявольские плоды делают больше всего!

"Конечно с бродом, не только там, а там еще много!"

"Например, серповидный плод, который сейчас находится в магазине, может заставить людей стрелять серповидными воздушными волнами, такими как плод звуковой волны, который может излучать атаки звуковой волной изо рта, например плод шипа, который может конденсировать шипы. Как оружие…"

Роршах кратко представил Уэйду несколько соответствующих дьявольских плодов.

"Однако, Уэйд, я должен напомнить тебе, что даже если ты съешь дьявольский плод, сила, которую может проявить пользователь способности, тесно связана с физической подготовкой пользователя этой способности".

"Все дьявольские плоды не очень сильны, когда их просто съедают. Они нуждаются в постоянном развитии и тренировках, чтобы постепенно становиться сильнее".

"Если вы хотите стать мастером за одну ночь, съев дьявольский фрукт, это, вероятно, нереально".

"Дьявольский плод только что открыл вам путь стать сильнее, но как далеко вы сможете зайти, зависит от воли способного человека".

Это верно.

Дэдпул погрузился в размышления.

Он планирует купить еще один дьявольский плод, главное, чтобы Ванесса была в большей безопасности.

В конце концов, то, что сделал Дэдпул, было наемным делом, и врагов было много, не то чтобы враги не подходили к двери раньше, но все они были уничтожены Дэдпулом.

Но Ванесса тоже очень испугалась…

Но Дэдпул ничего не может с этим поделать.Кроме того, что нужно двигаться, вести себя сдержанно и не показываться напоказ, другого пути нет.

Но теперь появление дьявольского плода изменило все, он может полностью трансформировать Ванессу напрямую.

Но трансформация есть трансформация, и Дэдпул не хочет менять жизнь Ванессы, не говоря уже о том, чтобы заставить Ванессу страдать.

Атаковать дьявольские плоды несколько неуместно.

"Тогда управляющий магазином, а вдруг это какой-то дьявольский плод, усиливающий защиту?" Дэдпул немного подумал и спросил снова.

"Конечно, есть".

"Эти дьявольские плоды не нуждаются в тяжелой тренировке, не так ли?"

"Все дьявольские плоды нужно развивать, иначе вы получите только первичную способность."

"Однако, если это защитный дьявольский плод, даже если это какая-то элементарная способность, этого достаточно, чтобы справиться с некоторыми атаками, такими как ножи и оружие".

Дэдпул знал это.

Это защитный дьявольский плод!

"Я знаю управляющего магазином и знаю, как выбирать. Через несколько дней я, возможно, снова пойду к вам, чтобы купить дьявольский фрукт".

Дэдпул знал это.

"Да, Уэйд? Я с нетерпением жду этого дня". Роршах не мог не ответить с улыбкой.

Дэдпул выглядит ненадежным, но неожиданно оказывается, что он очень, очень надежен в своих делах.

Я не только представила себе крупного клиента, но и планирую посетить его снова через два дня.

Не плохо, хороший клиент.

"Скидка! Не забудь мою скидку, когда придет время!"

Дэдпул сильно подчеркнул этот момент, а затем отказался от социального программного обеспечения.

"Время работать!"

Сидя на крыше, греясь на луне, Дэдпул что-то тихо пробормотал и начал набирать номер.

Через некоторое время изнутри раздался голос: "Мистер Уэйд, вы передумали?"

"Да, Уэсли, я передумал. Я могу тебе помочь, но цена в полмиллиона слишком низкая. Это знаменитый Сорвиголова из Адской Кухни!"

"Мистер Уэйд, цена никогда не была проблемой, особенно для такого легендарного наемника, как вы, наш босс не поскупится на деньги. Я хочу спросить, что заставило вас передумать?"

"Это так раздражает, почему у вас, ребята, которые хотят убивать, всегда так много проблем… У меня мало денег, очень мало денег! Это нормально?"

"Мистер Уэйд, у вас есть время, давайте встретимся на старом месте?"

"Вот оно!"

Повесив трубку, Дэдпул просто спрыгнул с крыши и исчез в ночи.

Два часа спустя он появился возле заброшенного здания в Адской Кухне с очень кокетливой походкой.

Но его остановили двое охранников у входа.

"Мистер Уэйд, вы не должны носить оружие".

В комплексе Уэсли, который долгое время ждал на месте происшествия, сказал Дэдпулу издалека.

"Забавно, что убийца такой робкий".

Дэдпул бесцеремонно усмехнулся, но все же снял с себя два меча и передал их охранникам.

Это было вставлено.

"Ты должен знать, что если я захочу убить тебя, мне вообще не понадобится меч, верно?"

Дэдпул бесцеремонно сел перед Уэсли.

— Я в этом не сомневаюсь, если вы действительно мистер Уэйд.

Уэсли поправил очки и попросил: "А теперь, пожалуйста, снимите маску".

"Извините, мы здесь на свидании вслепую? Вам все еще нужно посмотреть, красивый ли я?"

"Я просто проверяю вашу личность, пожалуйста, поймите".

"Парень, который правит Адской Кухней, такой трус? Если ты мне не веришь, пусть…"

"Тсс, мы никогда не упоминаем его имя. Кроме того, мистер Уэйд, если вы хотите продолжить разговор, пожалуйста, снимите маску".

"Хорошо, хорошо, какие проблемы!"

Хотя некоторые неохотно, но кто пусть это будет просьба работодателя.

Дэдпул наконец-то снял маску.

Совершенно новое лицо только что появилось перед Уэсли.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://tl.rulate.ru/book/83049/2646982

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Спасибо за главу
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь