Готовый перевод See No Evil (Young Justice SI) / Юная Лига Справедливости: Не вижу Зла: Глава 3.2: Наковальня

— Не надо благодарности. — отмахнулась доктор Томпкинс, прежде чем передать мне кожаную куртку. Хорошую. Кожа показалась мне мягкой, когда я взял ее вместе с белой толстовкой под ней. — Надень это. Это просто старая одежда, оставленная моим бывшим мужем. — сказала она мне, когда я пожал плечами. Я не чувствовал холода, но они наверняка помогли бы скрыть мою личность. Хотя бы потому, что они были намного лучше, чем что-либо, что мог бы носить такой бездельник, как я.

Я подозревал, что это ложь, но не стал возникать ей по этому поводу. Глядя на нее, я кивнул, показывая, что готов отправиться в путь. — Позаботьтесь о Тифе. — Сказал я ей, получив кивок в ответ. Так что, по крайней мере, с Тифой всё будет в порядке. Это чувство не было мотивировано каким-либо альтруизмом или самоотверженностью. Это был эгоизм. Если эта моя идея не сработает и я умру какой-то ужасно мучительной смертью, то, по крайней мере, я не хотел, чтобы всё было напрасно.

— Куда-то собираешься? — Раздался сладкий голос, заставивший нас обоих взглянуть на открытую дверь, где стояла Тифа.

— Тебе следует отдохнуть. — резко сообщила доктор Томпкинс, заставив Тифу ярко ухмыльнуться, положив руку на бедро, прежде чем поднять ее. Я знал эту позу. И я научился этого бояться.

— Я как новенькая. — настаивала Тифа. — Я больше не чувствую никаких побочных эффектов и думаю, что спала достаточно для одного дня. — Затем Тифа бросила на меня многозначительный взгляд. — Если ты собираешься куда-то, то нам следует пойти вместе. Так безопаснее. — отметила она, как будто уже решила, что не останется.

— Как я уже сказал, ты гораздо более запоминающийся, чем я. — опроверг я. — То, что ты остаешься здесь и заляжешь на дно, лучший вариант для нас обоих. Если у Пингвина есть твое лицо, то его головорезы узнают, кто я такой, узнав тебя.

Тифа, надо отдать ей должное, похоже, обдумала этот момент и пристально посмотрела на меня.

— Насколько велика опасность, потому что ты помог мне? — прямо спросила она, сжав руки в кулаки. Я колебался с ответом, потому что сказать правду было моей рефлекторной реакцией, хотя бы для того, чтобы заставить ее помочь мне в ответ. Но сказать, что ты поднялся на вершину Горы Дерьма без весла из-за кого-то, из-за Тифы, было жестоко. Губы Тифы сжались, когда она пристально посмотрела на меня. — Если они тебя найдут, сможешь ли ты дать им отпор?

Мое молчание говорило о многом. Тифа кивнула сама себе, приняв решение, прежде чем бросить мне привычную улыбку. — Тогда, похоже, тебе не помешал бы телохранитель. Может, я и не выгляжу так, но на самом деле я довольно крута! Тебе не придется ни о чем беспокоиться, даже если эти ребята от Пингвина появятся. — решила она.

Доктор Томпкинс взглянула на меня, ожидая, что я буду спорить, но я знал лучше. — Ты пойдёшь, даже если я скажу тебе остаться здесь, не так ли? — рискнул я предположить и заслужил искреннюю улыбку женщины. Она выглядела совершенно нераскаявшейся. — Отлично. — уступил я, пытаясь почувствовать сопротивление, но это было бы ложью. Если Тифа была наполовину тем бойцом, какой я ее помнил, то с ней я чувствовал себя в большей безопасности.

— Я принесу тебе какую-нибудь… менее запоминающуюся одежду. — заметила доктор Томпкинс, заставив Тифу взглянуть на свой наряд. Выражение ее лица стало немного застенчивым, но она все равно улыбнулась.

— Они отлично подходят для сражений и получения подсказок в 7th Heaven. — защищалась Тифа. И я ей абсолютно поверил.

— Итак, что мы делаем? — спросила Тифа, когда мы шли по улице. На ней была куртка, которую подарил мне Джек, и шапка, на которую мы обменяли машину, но под ней были штаны для йоги, юбка и простая белая терморубашка с длинными рукавами. Возможно, носить такое количество слоев одежды было немного не очень, но Тифа выглядела намного более согретой, когда мы шли по улице.

— Едем на городскую свалку. — Сказал я, взглянув на Тифу, пока мы шли по улицам Готэма, следуя за потоком людей. Было заманчиво оставить капюшон поднятым, но это выглядело бы неуместно, и мне хотелось избежать любого внимания. Заметив ее озадаченное выражение лица, я уточнил. — Место, куда люди сбрасывают вещи, которые им не нужны.

Нахлынуло осознание. — О, типа скрапера? — Спросила она, и мое собственное замешательство, должно быть, проявилось, потому что она продолжила. — Люди, которые проходят через свалку Шинра или руины восьмого сектора, откуда упала плита. Там опасно из-за монстров, которые там живут, но я слышала, что там можно хорошо заработать, если найти что-нибудь хорошее.

— Основная идея та же, но я буду чинить штуки. Потом выложу несколько фотографий в интернет и, надеюсь, кто-нибудь их купит. — объяснил я, пока мы шли. Под "чинить штуки" я имел в виду, что буду использовать карты, чтобы те позаботились об этом за меня. Это сработает. Люди постоянно покупали вещи по дешевке на Craigslist и eBay, так что стоит ли покупать стиральную машину и сушилку за сто с чем-то баксов? Люди схватывали бы это в мгновение ока.

Все это время Тифа осматривала город с едва скрываемым удивлением.

— Это действительно отличается от трущоб. — заметила Тифа больше себе, чем мне. — В… Америке так везде? — спросила Тифа, как будто боялась ответа.

— Нет, только в крупных городах, а их много. Пройди дальше на запад или юг, и местность станет более сельской. — сказал я ей. Мои воспоминания о Мидгаре были довольно смутными, но места, называемые трущобами, обычно не были хорошим местом. — А Мидгард какой?

— Очень жёсткий. — призналась Тифа. — Без фильтра вода имела вкус и запах серы, и время от времени на нас нападали монстры… но это был дом. — тихо добавила она, ее голос почти затерялся в море шума оживленного города. Она заметила, что я смотрю на нее встревоженно, и приняла счастливое выражение лица, чтобы скрыть свои чувства. — Но сейчас он довольно далеко, поэтому нам, вероятно, следует сосредоточиться на проблемах, которые у нас есть прямо сейчас.

— Вероятно. — согласился я, кивнув, когда мы начали выходить за пределы города к свалке недалеко от города. — Но при условии, что мы оба переживем их, я сделаю все, что смогу, чтобы помочь тебе вернуться домой. — пообещал я ей, предвкушая долгую дорогу. Я понятия не имел, возможно ли это хотя бы отдаленно, но, учитывая, что мы оба были вытеснены из своих вселенных, прыжок через измерения был возможен.

Тифа тихо рассмеялась и попыталась подавить смех, но он прорвался через плотину. Ее плечи задрожали, когда она послала мне искреннюю облегченную улыбку. — Ну тогда, думаю, мне не о чем беспокоиться. С таким надежным парнем, как ты, который поможет мне, я обязательно вернусь домой. — Сердечная благодарность в ее взгляде заставила меня отвести взгляд и провести рукой по своим гораздо более коротким волосам.

— Надежным? — спросил я, пытаясь сменить тему.

— Ну, ты меня спас. И ты, кажется, знаешь, что делать в такой ситуации. — заметила Тифа. Интересно, стоит ли мне сказать ей, что я понятия не имел, что делаю, и что действовал наобум? — Если бы я была одна, я бы, наверное, просто начала гоняться за людьми Пингвина в поисках ответов.

— Я думаю, ты слишком много доверяешь мне и недостаточно себе. — опроверг её слова я. Тифа, возможно, права, что лучший ответ - поговорить с Пингвином напрямую и попытаться решить проблему насилием. Или отправимся к Бэтмену, чтобы тот помог нам. Единственное, что меня сдерживало, это вопрос, что будет дальше?

Если бы мы пошли к Бэтмену… я нарушил золотое правило. Возможно, Бэтмен поймет и отвернется. Возможно, он поможет. Но вполне вероятно, что он собирался бросить меня в тюремную камеру за убийство. Я не был Джейсоном Тоддом, которого он любил как сына, или Селиной Кайл, о которой он заботился. Я был для него никем. И я бы не пошел за это в тюрьму. Я отказываюсь.

http://tl.rulate.ru/book/83008/4261685

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
)
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь