Готовый перевод See No Evil (Young Justice SI) / Юная Лига Справедливости: Не вижу Зла: Глава 2.6: Скала

— Ты в каком-то дерьме, да? — спросил он, но все равно снял шляпу и бросил ее мне. Взамен я бросил ему ключи от машины. Повернувшись и надев шляпу на Тифу, немного закрывая ее лицо, я повернулся к нему и криво ухмыльнулся.

— Да, можно так сказать. Наслаждайся машиной. — Сказал я, прежде чем мы снова начали идти.

— Ты используешь их, чтобы увести людей Пингвина? — Тифа рискнула предположить, пока мы шли по улице. Я кивнул, повернул за угол и увидел, что это, должно быть, клиника Доктора, о которой мне рассказывал Джек.

— Они знают, что машина горячая. Надеюсь, они просто получат бесплатную машину. Если они умны, они просто отнесут его в ближайший "гараж" и обналичят деньги, прежде чем Пингвин сможет их найти, если у него в машине есть трекер. — ответил я, ведя Тифу в клинику. Я очень надеялся, что не просто "убил" этих парней, но лучше их, чем нас. — А вот и место. — Сказал я ей, взглянув на Тифу и увидев, что она на мгновение смотрит на меня с нечитаемым выражением лица.

Это прошло прежде, чем она кивнула, открывая дверь в клинику. Меня поразил запах антисептика и отбеливателя, хотя это была приятная замена запаху отходов из канализации. За стойкой стояла пожилая женщина, в белом лабораторном халате было указано, что она врач, а на бейдже с именем было указано ее имя. Лесли Томпкинс. Доктор.

— Нам нужна помощь, она… — начал я, неуверенный, стоит ли мне просто выплеснуть всё.

— Меня накачали наркотиками, засунули в коробку и теперь я не в том городе. — сообщила Тифа, заставив доктора Томпкинс сузить глаза. Я ожидал, что она задаст несколько вопросов для уточнения контекста, но она просто кивнула и схватила блокнот с прикрепленными к нему несколькими листками бумаги.

— Иди сюда. — сказала доктор Томпкинс, указывая на комнату. Я начал было следовать за ней, но она указала на меня. — Ты идешь в зал ожидания. — Я видел, что она делает, пытаясь разлучить нас, чтобы получить непредвзятую точку зрения Тифы на эту историю. На тот случай, если я буду давить на нее, чтобы она сказала что-нибудь или что-то в этом роде.

— Окей. — согласился я, направляясь в зал ожидания. Я оглянулся через плечо и увидел, как Лесли ведет Тифу в другую комнату. Тифа оглянулась через плечо, чтобы посмотреть на меня, и слегка улыбнулась, когда наши глаза встретились. Затем она исчезла, когда дверь за ней закрылась. Тяжело сглотнув, я вошел в комнату ожидания и, к счастью, обнаружил, что она пуста. Подойдя, я бросился в кресло и закрыл лицо руками.

Мой разум был болезненно пуст, пока я проигрывал все, что происходило, снова и снова в цикле. С того момента, как Тифа выпала из ящика, до того, как застрелили этих людей, и до прибытия сюда. Просто снова и снова переживаю это время в своей голове, просматриваю его, задаюсь вопросом, допустил ли я какую-то ошибку или мог бы сделать что-то лучше.

— У них мое лицо. — пробормотал я себе в руки. Должно быть, какая-то камера наблюдения увидела мое лицо в клубе. Просто для того, чтобы у них было лицо, которое можно выследить, если произойдет именно такая ситуация. А это означало, что без тени сомнения Пингвин будет меня выслеживать. Я украл у него и убил двоих его людей.

Независимо от того, в какой вселенной я находился, все было довольно последовательно; такие вещи поставили бы меня на первое место в его дерьмо-списке.

Проведя руками по лицу, я поправил пистолеты в петле для ремня, чтобы сидеть поудобнее. Только для того, чтобы мои руки упали на колоду карт, которую я засунул в карман. Я почти забыл о них. Вытащив их, я увидел, что они совершенно пустые с обеих сторон.

Поджав губы, я немного согнул карты и отправил их брызгами на пол. Они рассыпались по земле у моих ног и полежали там какое-то время. Затем, от одной мысли, карты бросились обратно к той единственной карте, которая осталась у меня в руках. Через секунду я держал в руках полную колоду белых карт.

— Это… ошеломляюще бесполезно. — прокомментировал я, глядя на карты. Я понятия не имел, что это такое, но в них явно было что-то странное. Только эта странность не совсем помогла мне в ситуации «босс мафии хочет меня убить». Чувствуя разочарование, я швырнул колоду карт на кофейный столик, заваленный старыми журналами. И эти старые журналы упали на пол, когда стол под ними внезапно исчез.

Я вздрогнул от неожиданного шума и несколько раз моргнул, глядя на то место, где минуту назад был журнальный столик. Мой взгляд скользнул от журналов, упавших на землю, к картам, разбросанным от удара. Нижняя карта оставалась открытой.

Смахнув с неё остальные, я поднял её. Только вместо того, чтобы обратная сторона карточки была чисто белой, у нее был темно-коричневый фон. Перевернув её, я увидел фотографию журнального столика, который только что исчез. Под ним была цифра F, рядом с названием «Потертый старый журнальный столик».

Я на мгновение заморгал, глядя на карту, прежде чем швырнуть ее обратно на землю, и журнальный столик выпрыгнул из карты, вернув ее обратно в прежнее белое состояние. Я сидел там несколько секунд, размышляя о бессердечном пренебрежении законом сохранения массы, прежде чем нагнулся и схватил журналы и карточки.

— Хм. — пробормотал я, вставая. Осмотревшись, убедившись, что я один и никто меня не видит, я потянулся к штанам и схватил один из пистолетов. Схватив карту, я прижал пистолет к карте и смотрел, как она погружается в белую поверхность. Белый цвет карты потемнел, на этот раз вместо коричневого он стал стально-серым. На поверхности карточки появилось изображение пистолета с глушителем.

Пистолет калибра 9 мм с глушителем. D-ранг.

Хорошо. Это было что-то. По крайней мере, я смогу ходить с оружием менее очевидным образом. Я мог без проблем проскользнуть мимо металлоискателей. Это было просто, но мне нужно было каждое преимущество, которое я мог получить. Размышляя подобным образом, я быстро вставил в карты два других пистолета, так что у меня было три одинаковых карты, все D-ранга. Это означало… что-то.

Сев обратно, на этот раз чувствуя себя гораздо более комфортно без тыкания ствола пистолета мне в зад, я посмотрел на три карты, сравнивая их. Все они были одного ранга, но должны ли они быть им? Все это были одинаковые пистолеты, но в некоторых из них не хватало нескольких пуль, а один был полностью заряжен. Это не в счет? Получу ли я другой ранг, если положу в карту пустой пистолет?

Просматривая карты, я наклонил к ним голову. Могу ли я вставить карту в другую карту? Может быть, тогда мне не придется ходить с целой колодой в кармане? Медленно я прижал край одной карты оружия к другой и увидел, что карта погрузилась в поверхность, как и оружие.

Только на этот раз карта снова изменилась. Темно-серый цвет сменился темно-бронзовым, а поверхность карты изменилась.

Безупречный 9-мм пистолет с глушителем. C-ранг.

— Хм. — пробормотал я, пытаясь еще раз разъединить два пистолета, но ничего не получилось. Казалось, что как только я объединил две карты, я потерял предмет. Но когда я пересчитал карты, опасаясь, что мне всегда будет не хватать одной, я насчитал пятьдесят две. У меня все еще была полная колода, то есть карту заменили. Как-то.

Я долго смотрел на поверхность бронзовой карты, перебирая в уме возможные варианты.

— Это открывает некоторые возможности.

http://tl.rulate.ru/book/83008/4258315

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
)
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь