Готовый перевод Город будет жить / Город будет жить: Глава 4: Маленькая беспризорница.

(ВНИМАНИЕ! Данная глава является началом длинного (до 37-ой главы) флешбэка про Майю. Не всем понравится, но к ознакомлению обязательно.)

Майя смотрела на своего, без сомнения, чудесного господина Томаса.

“Как же он красив…” — думала она.

И это, стоит признать, абсолютная правда.

Короткие волосы, черные как смоль. Смазливое личико и глаза бирюзового цвета. Но, к сожалению, довольно таки низкий. Всего метр семьдесят.

И при своей прекрасной внешности почему-то не уверен в себе. Может из-за плохих физических показателей?

Но в общем и целом, от своих родителей он унаследовал прекрасную внешность. Ну, это и не удивительно, когда оба твоих родителя красивы. Гены, которые ты унаследуешь от родителей при рождении, определяют в тебе большинство показателей: предрасположенности, внешность и ум. Редко бывает так, чтобы у красивой пары родилась не красивая дочка, а у глупых родителей — умный сын. Но, разумеется, всегда бывают и исключения.

Но почему же она в него влюбилась? Только из-за внешности?

Разумеется нет. Прежде всего, это случилось из-за его доброты.

*****

Майя была беспризорницей сколько себя помнит.

В те годы она скиталась по улицам, питаясь отбросами. Часто ей приходилось собирать какие-нибудь гнилые овощи и фрукты, к примеру картошку или арбузы, и питаться этой дрянью. Да, иногда добрые люди подкармливали ее, но случалось это очень редко. Но даже несмотря на то, что Майя никогда толком не видела мыла, она всё равно пыталась мыться в разных речушках.

Зимой же она старалась прятаться в разных подвалах или развалинах. Топливом для костра же тогда служило всё что можно было найти. От обычных деревяшек до какой-нибудь старой одежды, которая уже была слишком рваная чтобы ее носить

И вот в дождливый день. Тогда с Темзы на город лег туман, окружая уличные фонари светлым ореолом.

Майя пыталась примкнуть к банде таких же, как и она, беспризорников, которые как-то умудряются успешно воровать из разных лавок разные продукты и вещи. Но ее отказывались сразу принять, сказав:

— Да ты ж, дура, будешь на нас просто паразитировать. Ты ся то в зеркало видела? Такая тощая, что если я тебя один раз тресну сразу сдохнешь.

— Я-я-ясно… — робко ответила Майя.

“Не удивительно… я ведь действительно жалкая…”

Майя в тот момент от обиды чуть не заплакала. По всей видимости, увидевший это мальчик почувствовал угрызения совести и сказал:

— Давай лучше так сделаем: видишь во-о-о-он ту лавку? — указывая пальцем, — где жиртрест заправляет?

— В-вижу… — чуть успокоившись.

— Вот туда иди и умыкни у него “напожирать”. Еда, если чо, тебе достанется. А я смогу убедится, что ты нам подходишь.

— Я… Я попробую…

*****

Тощая фигурка Майи пыталась прятаться среди толп многих взрослых фигур на этом рынке. Ненадолго она посмотрела на мальчика, который ее отправил этим заниматься. Стоял он за углом в переулке поглядывая на нее.

В лавке, которую ей нужно было обворовать, стоял один тучный мужчина. Продавал он разные овощи: морковка, огурцы, свекла и другие. Она нацелилась, разумеется, на морковь, которая удобно располагалась в ящике с краю.

Когда лавочник отвлекся на покупателя в противоположной части лавки она аккуратно подошла к заветному. Протянула руку и… он обернулся.

— Ммм? Ах ты ж мелкая…!

В панике она схватила морковь и побежала к мальчику.

Бежала что есть сил слыша позади себя гневный крик. Бежала в надежде на то, что из-за своего веса лавочник ее не нагонит. Бежала уже без надежды на то, что ее примут. Но всё равно бежала в ту сторону, где ее должен был ждать мальчик.

— Ах… ах… ах…

Майя уже задыхалась от интенсивного бега. Она может и могла бежать быстрее и дольше, но желудок ее был почти пуст.

И вот Майя заворачивает в переулок, но… тут уже никого не было.

На секунду уставшая Майя замерла от шока, и тут же…

— Догнал, дрянь!

Схватив ее за волосы, он поднял тощее тело над землей. Лавочник развернул ее к себе лицом, чуть не свернув шею, и ударяет со всей силы в живот.

— Гха! …

И отпускает. Маленькое девичье тело падает с глухим звуком на землю и сворачивается в позе эмбриона держась за живот.

— Ах… ах…Мелкая сука… ах… Заставила меня побегать…

Запыхавшийся лавочник подбирает с земли перепачканную морковь.

_______________

Лондон 19 века:

http://tl.rulate.ru/book/82980/2881053

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь