Готовый перевод Peerless Darkness (Naruto SI) / Наруто: Бескрайняя тьма: Глава 8.3: Мир с помощью силы (4).

— Я в порядке, — пожаловался я коротко, но напряжённо. — Я... Я могу сделать больше. 

— Я в это не верю, — спокойно возразила Мито. — На самом деле, я думаю, было бы лучше, если бы кто-нибудь проводил тебя домой... и остаток дня ты просто спал. 

Я усмехнулся, моя правая рука потянулась ко лбу и ещё больше усилила беспокойство, которое я получал от двух Узумаки. Я хотел сказать, что у меня всё хорошо и что они преувеличивают моё нынешнее состояние. Но как только я увидел, что моё зрение начинает становиться менее сфокусированным и более искажённым, я понял, что это была большая жирная ложь. 

Та, которая в конце концов обрушилась на меня, когда я почувствовал, что моя чувствительность ослабла и моё крошечное тело рухнуло на пол. У меня зазвенело в ушах, звуки начали искажаться, моё зрение стало ещё более размытым, поскольку моё сознание неуклонно покидало моё тело. 

Я ничего не мог поделать, кроме как приготовиться к темноте, которая ждала меня по ту сторону... 

Только для того, чтобы я был удивлён чем-то гораздо худшим, чем мне бы хотелось. 

* * *

Моя голова... болит. 

Это был не первый раз, когда мне приходилось сталкиваться с чем-то настолько неприятным, но мигрень всё ещё раскалывала мою голову, несмотря на то, что я осознавал, что сплю. Сама эта информация была странной, поскольку такого рода боль не должна была сопровождать моё псевдосновидение, но она всё равно была. И из-за этого я был безмерно сбит с толку.  

В тот момент, когда я открыл глаза в сюрреалистической реальности, в которой проснулся, я начал осматривать огромный тронный зал, который был мне невероятно незнаком. Я знал, что это было слишком сложно, чтобы быть чем-то рождённым в моей голове, поскольку тут были детали, которые не соответствовали моим предпочтениям. Конечно, мне понравились простые колонны сбоку, и я мог представить, как поставлю их на случай, если решу построить Дворец для себя, но остальная часть не была плодом моего воображения. 

На самом деле, я получил ещё одно подтверждение этому, когда понял, что был не один в том тронном зале. И я пожалел, что был не один, когда как следует рассмотрел, кто был со мной в этом странном месте. Сидя в единственном кресле, или троне, этого места, седовласая Леди с бледным лицом, которая смотрела на меня парой глаз, похожих на глаза Бьякугана, похоже, размышляла, должна ли она была напасть на меня позже или сейчас. 

Её белое одеяние было особенно простым, и фасон напомнил мне кимоно, только гораздо длиннее и менее детализированное, чем те, которые, как я видел, носили другие люди. Но я недолго задержался со своим разглядыванием, поскольку увидел последний намёк на то, насколько я облажался на самом деле и почему мне нужно было немедленно уходить. На её лбу было отверстие, которое медленно открылось, открывая третий красный глаз с кругами внутри. 

Это была она. Это был монстр, который в конечном счёте стал последним препятствием для «мира» в Наруто. И я застрял в одной комнате с этим ужасным существом. Вместо того, чтобы размышлять о борьбе с этой «иллюзией», я применил стандартный план на случай, если в конечном итоге окажусь в ситуации, когда имею дело с людьми, которые хотели убивать и были морально неоднозначны в отношении пощады или убийства людей. 

— Похоже, пришло время для... Нигерундайо*~! 

*Бежим! 

Развернувшись и отвернувшись от Кагуи, или копии, которую я принял за неё, я побежал к дверям, которые должны были вывести меня из этого кошмара. Поскольку подобные сны в этом шоу работали с помощью метафор и прочей ерунды, мне оставалось надеяться, что я не ошибся, поскольку чувствовал, что стремлюсь к своему единственному выходу. 

Того факта, что мне действительно удалось пройти через это, было достаточно, чтобы подтвердить мою мысль об этой странной ситуации. Это должно было быть иллюзией, обманом моего воображения, чтобы отвлечь мою бедную задницу от слишком поспешного прохождения процесса, который был тренировкой. Я был в комфортной ситуации, но я достаточно хорошо знал, что ни лентяйство, ни чрезмерная увлечённость работой не помогут мне в долгосрочной перспективе. 

Так что с этого момента я должен был уравновесить это и... надеюсь, что всё это было метафорой для этого. К большому моему вечному разочарованию, я быстро потерпел неприятное поражение, когда почувствовал, что мои шансы на спасение от ужасающего страха прыжка были сведены на нет в тот момент, когда я достиг дверей, когда я почувствовал внезапный порыв ветра, ударивший в часть моей спины, когда я, наконец, оказался наедине с... ней. Кагуя просто смотрела, но её роста было более чем достаточно, чтобы заставить меня ещё больше занервничать из-за ситуации, когда я потянулся к дверям и... ничего не открыл. 

Моя челюсть отвисла от абсолютной темноты, которая существовала повсюду вокруг этого неизвестного места. По какой-то необъяснимой причине я застрял с этой фальшивой Кагуей, и, насколько я мог судить, у меня не было выхода из этого положения. Повернувшись к женщине, я попытался разобраться в затруднительном положении и подумать, как справиться с этим неприятным обстоятельством. 

http://tl.rulate.ru/book/82865/2771161

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь