Готовый перевод The Attack of Little Red Riding Hood / Атакующая Красная Шапочка [Завершено✅]: Глава 21.1 Сильная Красная Шапочка

Следствием пребывания на солнце в течение целого дня стало то, что когда братец Волк вернулся в больницу, чтобы сменить повязку, Красная Шапочка вместо того чтобы сопровождать его, направилась прямиком в приемный покой.

— Ой, как это ты так обгорела? Кожа почти слазит, — врач скорой помощи в шоке расспрашивал: — Ты работаешь на стройке?

— Вы, наверное, не поверите, но я только что была на рыбалке, — жалобно ответила Красная Шапочка.

Оказалось, что это была рыбалка в море. Доктор понимающе кивнул:

— Там, наверное, много рыбы.

— Я не поймала ни одной! — Красная Шапочка заплакала: — Я больше никогда не буду рыбачить в море, я буду пользоваться солнцезащитным кремом.

— Не вздумай расчесывать кожу, надо послушно мазать мазью каждый день, пока не заживет, — доктор давал указания с жалостью.

— Через сколько дней все пройдет, доктор?

— Если ты перестанешь выходить на солнце и будешь хорошо отдыхать, то примерно через неделю все восстановится, — успокаивал доктор.

— Спасибо, доктор. Я пойду за лекарством, — Красная Шапочка вышла из приемного покоя вся в слезах.

— Какая хорошая девочка. Как же жизнь ее помучила, — доктор тут же достал свой мобильный телефон и отправил дочери сообщение: [Если не будешь хорошо учиться, я отпущу тебя на рыбалку.]

Красная Шапочка размазала мазь по всем местам ожога, отчего ее лицо стало жирным и блестело. От нее пахло мазью, и издалека ее кожа казалась алела красным. Те, кто видел ее, подумали, что на ее коже много волдырей.

— Девочка, это не ты та девушка, которая была на Weibo два дня назад? Девочка, которую официант в ресторане горячей еды облил супом? — с беспокойством спросил водитель.

Лицо Красной Шапочки побледнело. Даже слово «страшно» не могло правильно описать ее чувства в данный момент.

Красная Шапочка в ужасе спросила:

— Я что, выгляжу... обезображенной?

— Это... не так. Сейчас, когда медицина настолько развита, это все еще можно вылечить. Даже если не получится, разве у нас нет пластической хирургии? — водитель добродушно утешил.

— Пластическая хирургия очень дорогая, — Красная Шапочка немного погрустила, а потом сообразила и вспомнила: — Забудем, все равно через несколько дней…

— О, я кое-что придумала, — Красная Шапочка после разговора достала мобильный телефон и с несколько самоуспокоительном духе сфотографировала крупным планом свои обваренные солнцем руки. Затем отправила его в круг друзей и добавила текст: [Я сильная Красная Шапочка, и солнце меня не победит.]

В следующую секунду кто-то уже поставил лайк и оставил комментарий.

[Бай Сюэ: Как ты так обгорела?]

[Сяо Мин: Красная Шапочка, тебя поджарили?]

[Цао Но: Внезапно мне захотелось съесть жареные свиные ножки.]

Сяо Мин ответил Цао Но: [Возьми меня с собой.]

Бай Сюэ ответила Сяо Мину: [Вы два дьявола.]

[У Гэ: Она, наверное, забыла взять с собой крем от загара.]

Увидев, наконец, надежное сообщение, Красная Шапочка взволнованно ответила У Гэ: [Да, ты прав.]

[У Гэ: Я не смог закончить, после этого слова есть еще одно: идиотка.]

«...» Красная Шапочка, сдерживая рвущуюся из души проклятья, могла только беспомощно читать комментарии, повторяя «Ха-ха». Ее пальцы постоянно скользили по экрану.

В эксклюзивной палате брата Волка Фань Ти уставился на брата Волка, спокойно сидящего на диване с нерешительным выражением на лице.

— Проваливай после смены повязки, — нетерпеливо приказал брат Волк.

— Скажи... что с тобой недавно случилось? — Фань Ти было очень любопытно: — Позавчера ты сгорел до полусмерти, и тебя привезли в больницу. Если бы пожарные и солдаты не подчеркнули, что ты пострадал из-за спасения людей, я бы заподозрил, что ты специально пытался покончить жизнь самоубийством, но тебя спасли пожарные и солдаты.

Брат Волк холодно фыркнул.

— Я думал о том, не пойти ли мне сначала в цветочный магазин, чтобы купить венок, но ты вдруг выложил такую фотографию в кругу друзей, что меня напугало, — Фань Ти достал свой мобильный телефон и показал его брату Волку. Из-за этого сообщения он до сих пор не оправился от шока: — Как ты вдруг сфотографировал себя с такой неосновной беззаботной функцией красоты? Я говорил, что у тебя нет депрессии, но твоя болезнь мутировала, вот почему ты вдруг стал безумным.

— Проваливай! — Брат Волк снова выругался.

— Ой-ой, ты злишься? Теперь мне стало еще любопытнее, — Фань Ти спросил: — Я слышал, что рано утром к тебе пришла девушка, а потом ты пошел с ней гулять и вернулся вместе ночью?

— Тогда ты слышал, что девушка попала в реанимацию, как только вернулась? — риторически спросил брат Волк.

— Ты что-то сделал? — Фань Ти был в замешательстве. — Ты действительно что-то сделал с женщиной?

— Если ты не уйдешь, я сделаю это с тобой? — пригрозил брат Волк.

Как врач, ты не должен думать, что невропатия — это шутка, поэтому Фань Ти решительно покинул палату.

http://tl.rulate.ru/book/82816/3189238

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь