Готовый перевод The Attack of Little Red Riding Hood / Атакующая Красная Шапочка: Глава 19.2 Мне нравится Красная Шапочка

 «С апатичной характеристикой брата Волка, он не должен быть заинтересован ни в чем. Таким образом, все эти двадцать пять дней будут принадлежать только мне. Я могу делать все, что захочу, и все будет улажено благодаря связям и деньгам братца Волка», — Красная Шапочка очень обрадовалась, только подумав об этом.

— Итак, таково наше расписание на следующие двадцать пять дней? — заключил братец Волк.

— Верно, мы проходим его день за днем, каждый день делая разные вещи. Так что на двадцать пятый день, когда ты оглянешься на эту доску для записей, ты поймешь, что после смерти ты больше не сможешь делать ничего из этого, тогда у тебя точно будут бесконечные эмоции и жажда жизни, — Пока Красная Шапочка думает об этой картине, она не может не волноваться все больше и больше.

— Двадцать пять дней? Двадцать пять вещей? Ты хочешь отругать меня? — бесстрастно сказал братец Волк.

— А??? — Красная Шапочка вдруг нахмурилась, как будто почувствовала, что что-то не так, затем присела на корточки, достала из кармана давно приготовленный маркер и некоторое время чертила на доске, прежде чем снова встать.

Когда доска снова оказалась в поле зрения, брат Волк чуть не выплюнул свой кофе:

— Что ты только что написала?

Он увидел, что в нижней части доски под арабской цифрой двадцать пять Красная Шапочка добавила арабскую цифру двадцать шесть и написала под ней текст: «Мне нравится Красная Шапочка».

Братец Волк потерял дар речи и рассердился. Он чувствовал, что эта особа слишком бесстыдна, и она даже не посмотрелась в зеркало.

— О, не волнуйся, не волнуйся, — Красная Шапочка быстро успокоила его: — Я просто подумала, что число двадцать пять звучит немного странно, поэтому я добавила под ним двадцать шесть. Это не отнимет у тебя много времени.

— Разве меня волнуют цифры? Я спрашиваю тебя, что означает это последнее предложение? Брат Волк признает, что он болен, но он не может признаться другим, что у него проблемы со вкусом.

— Просто... буквально, — Красная Шапочка не могла понять гнев брата Волка.

Братец Волк сделал два глубоких вдоха, сначала успокоил себя, а затем спросил слово за словом:

— Эта доска для письма предназначена для того, что я хочу сделать. Если ты пишешь так, значит, ты собираешься использовать доску как способ сказать мне, чтобы я устроил скандал?

Красная Шапочка моргнула, и ей потребовалось много времени, чтобы отреагировать, и она вдруг почувствовала, что мышление богатых людей слишком сложное.

— Нет, ты неправильно понял. Когда я написала «нравится», я имела в виду «как друзья». Видишь ли, мы собираемся провести вместе двадцать дней. Я также надеюсь, что наши отношения будут гармоничными.

— Хе-хе... — Лицо брата Волка было безразличным.

— Вообще-то, ты можешь думать об этом и так, — Красная Шапочка очень ясно поняла ход мыслей брата Волка: — Брат Волк, ты намеревался совершить самоубийство. Я знаю, что ты обещал мне месяц, когда на самом деле ты не хочешь этого, а все, потому что я упрямо вцепилась в тебя.

— У тебя все еще есть самопознание, — Брат Волк холодно фыркнул.

— Итак, видишь ли, на этой доске двадцать шесть вещей — все для того, чтобы пробудить в тебе желание жить, поэтому, когда ты увидишь двадцать шестой...

— У меня вообще нет желания жить.

— Значит, это было добавлено для тебя с твоей точки зрения, — Красная Шапочка взволнованно сказала: — Послушай, раз ты думаешь о жизни, это также означает, что я должна тебе нравиться, тогда ты действительно хочешь умереть?

«...»

— Тогда почему тебя волнует мое существование? — Красная Шапочка почувствовала, что то, что она сказала, действительно слишком хорошо. Конечно, как только этот человек стал менее агрессивным, она как будто открыла второй уровень своего «я», и ее красноречие мгновенно улучшилось.

Брат Волк был окружен божественной логикой Красной Шапочки и чуть не потерял себя:

— Так ты хочешь меня вылечить или не хочешь?

— Конечно, я хочу вылечить тебя, — искренне ответила Красная Шапочка. Она объяснила: — Двадцать пять вещей передо мной — это все причины, по которым я хочу, чтобы ты жил. Но если эти двадцать пять вещей не могут подвигнуть тебя продолжать жить, то я думаю, что должна уважать твое решение. Так что теперь я добавлю это число двадцать шесть в качестве моей прощальной подарок для тебя.

«…»

«Ты думаешь, у меня избирательная амнезия? Ты только что сказала, что добавила его, потому что подумала, что двадцать пять звучит странно, так почему же теперь ты сказала, что это прощальный подарок для меня?»

— Умно, — Брат Волк похвалил ее.

— Ну... я недавно вступила в клуб дебатов, — скромно сказала Красная Шапочка.

П.п.: Числовое ругательство 250

В китайском языке существует два обозначения числительного «два» – «ар» 二, которое используется в порядковых числительных, и «лян» 两, используемое в количественных числительных. Например, число 250 используется как эвфемизм для слова идиот (дебил), а звучит число, как «Ар бай у ши» (2 50 или два пятьдесят).

Нам трудно даже представить почему так произошло, между тем у этого поверия давние корни.

Очень-очень давно в Китае жил император, который, как водится, имел верного и умного советника. Правитель любил своего помощника, что вызвало зависть у многих придворных. Завистники решили устранить конкурента, наняв для этого убийцу. Удар кинжалом оказался смертельным, но скончался советник не сразу. Умирая, он попросил императора найти убийцу и наказать его. Но тот удивился, ведь сложно будет узнать преступника, ударившего сзади и не раскрывшего свое лицо. Мудрый советник сказал, что убийца сам явится к императору. Надо лишь объявить о раскрытом заговоре, во главе которого и стоял советник. Убийце же причитается награда, как невольному спасителю – тысяча золотых слитков. Перед такими деньгами никто устоять не сможет. Огласив свой последний совет, придворный умер.

Император прислушался к мудрой просьбе и в точности исполнил ее. Но он очень удивился, когда за обещанной наградой к нему явилось сразу четыре человека. Они ссорились и ругались между собой, доказывая, кто именно и как именно участвовал в убийстве советника. Один, якобы, отвлекал его внимание, тогда как второй – нанес удар кинжалом, третий оказался нанимателем, а четвертый придумал план покушения. Выслушав их, император вынес справедливое решение. Он решил не вникать в тонкости дела и не выявлять настоящего убийцу. Награда была поделена поровну – по 250 золотых слитков. Но тут же страже дали приказ арестовать преступников и пытать их. В итоге каждый из четырех жадных завистников лишился своей головы. У нас принято говорить о подобных историях, что награда нашла героя. Возможно, император и заподозрил, что за наградой пришли не настоящие убийцы, а просто жадные придворные. Тем не менее показательный акт отмщения состоялся, это было главным для правителя. Да и золото так и осталось в государственной казне.

Подлого же и лживого человека в Китае так теперь и называют – «Ар бай у ши», или 250. Это число тоже находится под негласным запретом. На рынке едва ли вы увидите такую цену, обязательно один юань к нему добавят или уберут. А вот супермаркеты игнорируют опасное число – если ваш счет составит 250 юаней, то продавец укажет на электронное табло, но вслух это число не произнесет. Китайцы стараются в таких случаях докупить какую-то мелочевку, чтобы избежать неприятной ситуации. Да и произносить в их присутствии число 250 не стоит, чтобы ненароком никого не обидеть. 

http://tl.rulate.ru/book/82816/3148648

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Отдельное спасибо за разъяснение ар бай у ши
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь