Готовый перевод Married To The Cruel Crown Prince / Замуж за жестокого наследного принца: Глава 350 - Я действительно свяжу тебя!

Ин Лили оттолкнула его и села на землю. "Ты закончила дразнить меня? Я так сильно ударилась. Пойдем в дом. Я проверю", - Ин Лили схватила его за руку и уже собиралась встать, когда Шэн Ли потянул ее вниз.

"Я не дразню тебя, - Шэн Ли посмотрел в сторону бассейна и продолжил, - мы можем поиграть в бассейне, а потом ты осмотришь мою спину". Шэн Ли протянул руку к ее пучку волос и достал Среднемистскую красную камелию.

Шэн Ли оглянулся и увидел, что Ин Лили посадила там красную камелию. "Ты выставила меня на посмешище! Этот цветок растет в императорском саду", - заявила Шэн Ли.

"Как ты узнала его значение? Спросила у садовника?" Ин Лили сложила руки. Шэн Ли рассмеялся, услышав ее вопросы.

"Мой мозг сработал, и я вспомнила, что мне когда-то говорил учитель. Любовь, Страсть, Превосходство и Верность", - повторил Шэн Ли и провел цветком по лицу Ин Лили.

Ин Лили оттолкнула его руку и спросила "Кто тебе об этом сказал?".

Шэн Ли увидел, что Ин Лили раздражена, потому что ее сюрприз был испорчен. "Прости меня. Я испортила твой сюрприз. Но когда вы все это подготовили?" Шэн Ли огляделся. Улыбка не сходила с его губ. Небо стало красным, и наступала ночь. "Удивительно, что я не смог узнать об этом. Похоже, что мои слуги более преданы тебе, чем мне. Мне никто не сообщил", - утверждала Шэн Ли и убрала камелию в пучок волос.

"Но что толку? Сюрприз испорчен. Я много чего придумала, но теперь я не могу этого сделать", - заявила Ин Лили и отвела от него взгляд.

"Лили, ты не должна была брать имя Ван Хао. Он вернулся, и я с ним столкнулась". Ин Лили повернула голову и посмотрела на него. "Он сказал мне, что камелия цветет в императорском саду. Я отправилась в горы, но Ван Хао все испортил. Ругай его, а не меня. Рассердись на него", - произнесла Шэн Ли.

"Они вернулись!" изумилась Ин Лили. "Как там Ху Цзинго?" - спросила Ин Лили. спросила Ин Лили.

Улыбка на губах Шэн Ли исчезла. "С ним все в порядке", - монотонно ответил он. Ин Лили улыбнулась, узнав об этом.

"Я пойду к нему", - пробормотала Ин Лили и встала, когда Шэн Ли схватил ее за руку. "Уходи", - огрызнулась Ин Лили, когда Шэн Ли потянул ее вниз. Он крепко обхватил Ин Лили руками, заставив ее сесть к нему на колени.

"Я привяжу тебя к столбу, если ты и дальше будешь так себя вести", - пригрозил ей Шэн Ли.

"Ты никогда так не поступишь. Оставь меня. Мне нужно идти", - закричала Ин Лили. Она подняла ноги в воздух, а Шэн Ли другой рукой опустил их на землю и в следующую секунду уже прижал ее к земле.

"Я действительно свяжу тебя, Дикая Кошка! Ты приготовила для меня сюрприз, а теперь бросаешь меня на произвол судьбы. Это плохо. Встретимся с ним завтра, потому что этот вечер - наш", - подтвердил Шэн Ли, ухмыляясь.

"Но разве сюрприз уже не испорчен? Наслаждайтесь вечером сами. Я не останусь здесь на ночь", - заявила Ин Лили и отвела взгляд. Ее ноги все еще двигались под ним. Шэн Ли зафиксировал их своими ногами и подставил пальцы под ее подбородок.

Заставив ее посмотреть на него, он сказал: "Кто сказал, что она испорчена? Я даже не проверил его полностью. Я уже давно сосредоточился на тебе. Со мной такое случается. Когда ты рядом, даже самая красивая вещь кажется мне тусклой перед тобой". Губы Ин Лили шевельнулись, но она подавила улыбку.

"Ты хочешь сказать, что я не самая красивая женщина, но потому что ты меня любишь, я кажусь тебе красивой?" Ин Лили подняла бровь. Шэн Ли хихикнул и щелкнул языком по крыше рта.

"Я не это имел в виду", - заявил Шэн Ли. "Я имел в виду, что ты так красиво украсила это место, но оно не привлекло моего внимания, потому что ты забрала все внимание себе", - пояснил Шэн Ли смысл своих слов. "Отбрось эту злость. Ты ведь хотел преподнести мне больше сюрпризов, верно? Я буду держать глаза закрытыми, и ты можешь подготовиться к этому. Я бы хотел увидеть, каково это - быть удивленным во второй раз", - выразил свое желание Шэн Ли.

Гнев Ин Лили уже прошел. Она взялась за воротник халата Шэн Ли и потянула его вниз. Их губы встретились, на секунду шокировав Шэн Ли. Ин Лили отстранилась и посмотрела ему в глаза. Они улыбнулись, когда их губы снова встретились, и нежно поцеловали друг друга.

Ин Лили поместила указательный палец между их губами, тем самым остановив его поцелуй. "У меня еще осталось несколько дел", - заявила Ин Лили. Шэн Ли кивнул и заставил ее сесть. "Закрой глаза и не открывай их, если не хочешь меня разозлить", - Ин Лили погладила мягкой ладонью его глаза. Шэн Ли закрыл их по команде Ин Лили.

Ин Лили встала и пошла в дом. Шэн Ли слегка приоткрыл глаза, но не обнаружил ее. "Куда она пошла?" пробормотал он, услышав ее шаги. Он снова закрыл глаза. Ин Лили держала в руках поднос, на котором стояли кувшин с вином и две фарфоровые чашки.

Она поставила их на круглый резной стол с двумя круглыми сиденьями вокруг него. Для защиты от дождя был сделан навес в форме зонтика. Она поставила туда поднос и попросила Шэн Ли открыть глаза.

Он тут же открыл их и посмотрел на Ин Лили, которая готовила чай. Он подошел к ней и внимательно посмотрел на нее.

"Присаживайтесь. Сегодня будем пить вино", - заявила Ин Лили. Шэн Ли с недоуменным выражением лица уставился на нее.

"Что случилось? Ты просишь меня выпить с тобой вина! Это так... странно", - сказал Шэн Ли, сделав паузу.

"Почему это странно? Пары пьют вино вместе и проводят время за играми. Мы тоже поиграем в настольную игру. Будет весело играть под темным небом и при свете фонарей. Ой, чуть не забыла, что сначала нужно зажечь фонари!" заявила Ин Лили.

"Я так и сделаю. Ты должна занять свое место, Лили. Это место выглядит великолепно". Шэн Ли приблизился к ней и поцеловал в лоб. "Пусть твой муж сделает остальную работу", - сказал он.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://tl.rulate.ru/book/82681/2773824

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Отмена
Отмена