Готовый перевод Married To The Cruel Crown Prince / Замуж за жестокого наследного принца: Глава 326 - Я буду скучать по тебе

Ин Лили, как только добралась до своей комнаты, сняла с головы вуаль и легла на кровать, не надавливая на правое плечо. Он положил на стол воздушных змеев и повесил на стену процветание. Шэн Ли стянул с лица фальшивую бороду и усы.

"Я так устала", - сказала Ин Лили низким голосом, но Шэн Ли услышал ее. Он налил воды в стакан и подошел к кровати. "Сядь", - приказал Шэн Ли Ин Лили. Он жалел, что взял Ин Лили на прогулку, но хотел, чтобы она получила удовольствие. Ин Лили, опираясь на локти, села на кровати.

Шэн Ли сел рядом с ней на матрас и протянул ей серебряный бокал. "Выпей", - сказал он. Ин Лили взяла у него воду и выпила. Она допила ее, когда Шэн Ли спросил, не хочет ли она еще.

"Нет", - просто отказалась она. Шэн Ли взял стакан из ее рук и поставил его на прикроватную тумбочку. Его взгляд упал на кисточку, которая висела на поясе Ин Лили.

"Кто подарил тебе это?" с любопытством спросил Шэн Ли.

Ин Лили опустила глаза. "Ху Цзинго. Он принес подарок для меня", - с улыбкой сказала Ин Лили и достала его. Ее пальцы перебирали бусины, висевшие в нижней части кисточки.

Шэн Ли взял у нее кисточку и положил в карман, чем очень ее удивил. "Я дам тебе лучше, чем это. Почему он дарит тебе такие подарки?" пожаловалась Шэн Ли.

"Потому что он мой друг", - ответила Ин Лили. "Ты опять ревнуешь. Отдай это", - она протянула руку к его карману, но Шэн Ли поймал ее за руку.

"Если у меня есть друг - женщина, и она дарит мне подарки, тебе бы это понравилось?" - спросил Шэн Ли. спросил Шэн Ли.

Губы Ин Лили дрогнули. Шэн Ли знал, что Ин Лили никогда не позволит женщине совершать такие поступки.

"Почему бы и нет? Она может подарить тебе, а ты можешь принять этот дар. Я знаю, что мой муж любит только меня, поэтому нет смысла ревновать". Шэн Ли с недоумением выслушала ответ Ин Лили.

"Я не ревную его и не хочу, чтобы какая-то женщина мне что-то дарила", - заявил Шэн Ли. Он осторожно взял ее за ноги и положил их себе на колени. "Я просто ненавижу это", - произнес Шэн Ли и нежно провел пальцами по ее ногам.

Ин Лили была тронута его словами. Действительно, Шэн Ли много раз вел себя как ребенок, но он всегда думал о ней в первую очередь. Его любовь к ней действительно была вечной. "Нехорошо, когда муж трогает ноги или ступни своей жены. Я уже много раз тебе говорила", - Ин Лили положила свои руки поверх его рук и посмотрела на него.

"Я хочу это сделать", - сурово сказал Шэн Ли и посмотрел на свои ноги. "Я не очень хорошо училась, но слышала от учителя медицины, что когда человек устал и у него болят ноги, нужно надавить на них. Кровь хорошо циркулирует, и это успокаивает", - сказал Шэн Ли.

Сердце Ин Лили затрепетало, услышав его слова. Каждый день она открывала для себя Шэн Ли с новой стороны. "Ты действительно моя половинка", - внезапно сказала Ин Лили. Шэн Ли посмотрел на нее и снова сосредоточился на ее ногах. "Я чувствовала боль в ногах. Ты читаешь мои мысли, даже когда я ничего не говорю", - заявила Ин Лили.

"Ляг и закрой глаза. Так ты почувствуешь себя лучше". Он взял ее за обе руки и заставил лечь на кровать. Он снова продолжил свою работу. "Я хочу дорожить каждым мгновением с тобой. Для меня ни один день не был захватывающим. Но с тобой, с самого начала, мне было интересно узнать все. Я начал понимать всех. Ты показал мне мир по-другому". Сегодня Шэн Ли была немного эмоциональна. Причина была неизвестна Ин Лили. Она просто смотрела на его лицо, читая каждое его выражение.

"Шэн Ли", - позвала его по имени Ин Лили.

"А?" Шэн Ли посмотрел на нее.

"Ложись рядом со мной", - попросила его Ин Лили.

Без всяких вопросов Шэн Ли осторожно положил ее ноги на матрас. Он прикрыл ее ноги тканью юбки и забрался на кровать. По просьбе Ин Лили он лег рядом с ней. Ин Лили повернулась к нему. Положив ладонь на его щеку, она погладила ее. Их глаза не отрывались друг от друга.

"Лили, после того как Ху Цзинго вернется, мне нужно кое-куда сходить", - заявил Шэн Ли. Ин Лили нахмурилась, потому что это заявление было неожиданным.

"Куда и зачем?" спросила Ин Лили.

Шэн Ли думал продолжать врать Ин Лили о враге, о котором он говорил с Вэн Вэй перед ее смертью, но решил поделиться с Ин Лили полуправдой.

"Почему ты молчишь?" Мягкий мелодичный голос Ин Лили вывел его из задумчивости. Посмотрев на нее несколько минут, он ответил: "Северная провинция из-за...", - слова не шли с его губ, чтобы сказать ложь Ин Лили. Он сжал кулак и наконец проговорил: "Некоторая работа, связанная с Империей".

"Какого рода работу ты не можешь делать отсюда, что тебе приходится ехать туда? Может, там происходят какие-то столкновения между людьми и высшими чинами? Давай пойдем туда вместе", - сказала Ин Лили.

"Ты не пойдешь со мной", - ответил Шэн Ли. "Присмотри за Империей отсюда", - заявил Шэн Ли.

Ин Лили отдернула руку. Она была в полном замешательстве.

"Действительно, между народом и высшими чинами идет противостояние", - утверждал Шэн Ли. "Раньше я боялся Вэн Вэя, поэтому и взял тебя с собой в Южную провинцию. Но на этот раз ситуация изменилась. Дворец больше не является опасным местом. У меня больше людей, которым я могу доверять. Более того, я хочу, чтобы кто-то проверял все за мной, и это ты, потому что я доверяю тебе больше, чем себе", - заявил Шэн Ли.

"Ты мне лжешь?" спросила Ин Лили.

"Нет", - тут же ответил Шэн Ли. "Зачем мне лгать?" пробормотал Шэн Ли и улыбнулся ей.

"Даже не думай лгать мне. Если ты это сделаешь, я убью тебя из своих рук", - сурово сказала Ин Лили. Шэн Ли усмехнулся, хотя ему было приятно слышать эти слова. Тот, кто любил его сверх всякой меры, мог даже подумать, что имеет полное право сказать ему такое.

"Дикая кошка, ты знаешь, что когда ты так реагируешь или злишься, ты выглядишь более привлекательно?" Шэн Ли загибал пальцы под ее подбородком и притягивал ее лицо ближе к себе. Поцеловав ее губы, он отстранился, а затем запустил руку в ее волосы, чтобы погладить их.

"Через сколько дней работа будет завершена?"

"Я не знаю. Ты знаешь, что когда возникают такие вопросы, то обычно требуется две недели, месяц, а иногда даже месяцы. Но я постараюсь завершить работу как можно скорее", - подтвердил Шэн Ли.

Ин Лили кивнула и прижалась к нему поближе. "Я буду скучать по тебе", - сказала Ин Лили и положила руку ему на грудь.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://tl.rulate.ru/book/82681/2765229

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Отмена
Отмена