Готовый перевод Married To The Cruel Crown Prince / Замуж за жестокого наследного принца: Глава 319 - Комфортно

Судебное заседание закончилось во второй половине дня. Цзянь Гочжи подошел к Шэн Ли. "Я благодарен за то, что наследный принц сделал ранее", - Цзянь Гочжи опустил глаза. Няньцзы тоже подошла к ним и встала рядом с Цзянь Гочжи.

"Тебе не нужно быть таким. Это то, что я должен делать как наследный принц, первый брат", - заявил Шэн Ли. "Это было необычно с их стороны. Все министры выдвинули прошение не только об увольнении Первого Брата, но и об изгнании", - скептически сказал Шэн Ли. На его лбу появились глубокие морщины.

"Они узнали, что во дворце есть лазейки, поэтому и выдвинули такое нелепое дело", - провозгласил Няньцзу. "Первый брат хочет пойти на свидание со мной и принцем Ваньси? На столичном рынке есть ярмарка", - Няньцзы хотел, чтобы Цзянь Гочжи отвлекся от всего этого.

"Ваньси и ты тоже идете гулять!" Шэн Ли был озадачен.

"Да. Брат Шэн хочет пойти с нами? Будет весело", - заявила Няньцзы, улыбнувшись ему.

"Нет. Я не люблю такие вещи. Мне нужно побыть с Лили, она еще не совсем оправилась", - солгал Шэн Ли Няньцзы. Он не хотел, чтобы они узнали о его запланированном свидании с Ин Лили, потому что тогда Лэй Ваньси будет постоянно им мешать. Как и Ху Цзинго, Лэй Ваньси тоже любила его раздражать.

"Я не приду, четвертый брат. Мне нужно разобраться с некоторыми делами. Департамент государственной службы перетасовал бюрократов, и мне нужно проверить новый список. Вы двое должны наслаждаться этим. Возьмите с собой брата Юя. Он почти никуда не выходит", - сказал Цзянь Гочжи. Шэн Ли понял, что первый принц лжет.

"Брат, позволь мне помочь тебе", - предложил свою помощь Шэн Ли.

"Все в порядке, брат Шэн. Ты будешь с наследной принцессой", - Цзянь Гочжи вежливо отказался от его помощи.

"Лили будет ругать меня, если я улизну с работы. Придворная дама Сюй позаботится о ней", - подтвердил Шэн Ли. Цзянь Гочжи кивнул головой. Няньцзы была рада видеть, что Первый и Пятый брат сблизились друг с другом.

Вскоре они покинули двор. Четвертый принц направился в свои покои, а Первый принц и наследный принц - в покои Первого принца.

Евнух Лонг поприветствовал наследного принца. Шэн Ли улыбнулся, увидев его. "Прошло много времени с тех пор, как я видел вас в последний раз", - сказал Шэн Ли.

"Да, ваше высочество. Наследный принц вырос в красивого мужчину. Поздравляю с женитьбой, ваше высочество". Евнух Лонг посмотрел на первого принца. "Мне послать чай для двух принцев?" смиренно спросил евнух Лонг.

"Хм. Пришлите вина для нас. Не позволяйте никому входить, так как мы двое будем заниматься работой", - приказал Цзянь Гочжи евнуху Лонгу. "Давай войдем, брат Шэн", - сказал Цзянь Гочжи. Шэн Ли кивнул, и они вошли.

Когда они шли по красной дорожке, Шэн Ли сказал: "Я впервые пришел в ваши покои. Раньше меня сюда не пускали, а потом я и вовсе не хотел".

Цзянь Гочжи согласился с ним. "До сих пор не верится, что мы двое так комфортно общаемся друг с другом", - на губах Цзянь Гочжи появилась крошечная улыбка. "Но это хорошо", - добавил он.

"Я благодарен Лили за то, что она изменила меня. Если бы ее не было в моей жизни, я бы и не подумал поговорить с тобой или даже простить тебя", - произнес Шэн Ли. Они вошли во внутреннюю комнату и заняли свои места за столом на полу.

"Ты прав, брат Шэн. Ты бы уже убил меня", - насмехался Цзянь Гочжи. Тут появилась служанка с подносом в руках, на котором стояли кувшин с вином и бокалы. Поставив их на стол, она удалилась.

"Брат Шэн понял, что я лгу. Спасибо, что сопровождаешь меня для этого". Цзянь Гочжи взял кувшин и наполнил стаканы. Они взяли свои кубки и отпили вина. "Я очень ценю твою помощь в суде. Я знал, что министры поднимут вопрос о моем положении и пребывании во дворце. Я никогда не думала, что человек, которому я всегда завидовала, будет защищать меня. Впервые я почувствовал себя беспомощным среди всех этих людей". Цзянь Гочжи поднес кубок к губам и глотнул вина.

Он поднял кувшин и налил еще. Шэн Ли отпил лишь крошечные глотки, так как ему нужно было позже идти с Лили на рынок.

"Теперь я чувствую, что ты чувствовал все эти годы. Не было ни одного человека, который мог бы встать рядом с тобой. Я смеялся над тобой и издевался над твоей покойной матерью. Однако, когда сегодня люди заговорили о моей матери, я оказался на твоем месте", - Цзянь Гочжи заглянул в глаза Шэн Ли.

"Все в порядке, брат Цзянь. Я забыл о них в тот день, когда простил тебя", - утверждал Шэн Ли. "Меня бы не было здесь, если бы ты не спас меня, когда я был молод".

"Моя мать никогда не позволяла никому повышать на меня голос. Действительно, это была ее сила, полученная не тем путем, но она защитила меня. Я вспомнил слова, которые однажды сказала мне твоя мать". Шэн Ли расширил глаза. Его мать разговаривала с Первым Принцем. Но почему?

На губах Цзянь Гочжи играла нежная улыбка. "Чтобы защитить своих младших братьев, а также защитить свой народ. Это была главная причина, когда тебя отравили в первый раз. Я спас тебя, сообщив нашему отцу. Прости меня за те слова, которые я когда-то использовал для нее. Ты не жестокий человек. Мы сделали тебя такой. У тебя сердце, как у твоей матери", - Цзянь Гочжи раскрыл перед Шэн Ли секрет и снова искренне извинился перед ним.

Шэн Ли улыбнулся и выпил оставшееся вино из своего кубка. "Интересно, почему все министры ополчились против тебя? Они же просили о твоем изгнании! Разве это не странно?" Шэн Ли нахмурился.

"Это не странно. Моей матери больше нет, поэтому они и выступили все сразу". Семья Вэй уже давно известна своими тесными связями с королевской семьей, что не устраивало многих министров. Они хоть и поддерживали нас, но не были лояльны", - объяснил Цзянь Гочжи Шэн Ли, который наливал вино в их кубки.

"Сестра Ци Цзин благополучно добралась до провинции Лу. Оттуда пришло сообщение. Я передам вам письмо позже. Возможно, завтра она получит сообщение о своей матери", - сообщил Шэн Ли своему первому брату.

"Хм. После окончания столичных работ я возьму отпуск на несколько дней. Я навещу ее. Мать никогда не давала ей достаточно любви, а я никогда не заботился о ней. Это самое малое, что я могу для нее сделать". Шэн Ли считал Цзянь Гочжи виновным во многих вещах. Он думал, что его первый брат никогда не был внимателен к своей семье. Но он ошибался. Цзянь Гочжи был привязан к тому, чтобы делать что-либо свободно.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://tl.rulate.ru/book/82681/2761658

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь