Готовый перевод Oracle (DxD/Multicross Peerage) / DxD: Великий Оракул (Завершено): 020: Такояки, прекрасное зрелище и калейдоскопические преломления (Часть 2)

Заведение выглядит нетронутым, но в воздухе витает подозрительный и быстро рассеивающийся запах приготовленных морепродуктов.

— Вау, твои люди работают быстро. — поздравляю я, оглядываясь по сторонам. — Как ты думаешь, они спрятали его тело в доступном месте? Я мастер готовить такояки.

— Они очень серьезно относятся к своей работе. — отвечает она с ложной скромностью, слегка приподнимая грудь и подбородок от гордости.— И они, вероятно, забрали большую часть его тела в качестве военных трофеев, но в холодильнике должен быть припрятан кусочек.

— Трудолюбивые и хорошо обученные, где именно ты набираешь таких людей?

Молчание – мой единственный ответ.

— Серафолл?

— Я браконьерствую на территории Фалбиума. — Наконец она признается.

Подождите, что?

— Ты настолько ленивая?

— Ленивые люди лучше всего справляются с двумя вещами: оптимизацией и окружением себя компетентными подчиненными. — Затем она лукаво улыбается. — Мне нравится, что и они слишком ленивы, чтобы поднимать шум, когда я забираю кого-то себе. Поэтому все проще простого.

— Воистину, лень должна быть добродетелью… Какая неправильно понятая черта характера...

— Я бы не заходила так далеко. Ленивые люди могут быть похожи и на Фалбиума... но они также могут быть похожи на Риас.

— О? Не любишь лучшую подругу твоей сестры?

— Она мне очень нравится, она милая. Если бы не была, я бы не доверила ей заботу о судьбе моей сестры без присмотра.

— Мне кажется, здесь скрывается какая-то история.

— На самом деле нет, я просто говорю о многих мерах, которые она предприняла в рамках своего очень активного подхода к помолвке, которую она, предположительно, ненавидит всем своим существом, или об эффективной заботе, которую она обеспечивала своему любимому и очень сломленному пэру. — Она вздыхает. — Дуясь и устраивая истерики, ты не решишь свои проблемы, и ты не сможешь привести чью-то психику в порядок только с помощью объятий и печенья.

— Вау, мне нравится твоя искренность, серьезно.

— Извини, я просто чувствую... разочарование из-за этой девушки. Я не уверена, что у нее есть то, что нужно, чтобы стать главой клана. — Она была человеком, который стоял на передовой Гражданской войны и в свое время нажил врага из сильнейших существ Подземного мира, чтобы обеспечить лучшее будущее. Я могу понять, почему она разочарована. — Но это не мое дело, поэтому я стараюсь не думать о ней слишком много.

Я размышляю о том, как продолжить разговор, не отпуская шуток о Владыках и младших сестрах, потому что я почти уверен, что Серафолл слышала их все на данный момент, когда всплеск магической энергии объявляет о новом прибытии на остров.

— А, это, должно быть, Габриэль.

Мы возвращаемся, чтобы поприветствовать гостя. Габриэль выглядит достаточно взволнованной этим событием, и она уже надела свой печально известный убийственный купальник, и, черт возьми, она выглядит в нем прекрасно. Особенно учитывая то, как ее восторженное махание нам трясет определенную часть ее фигуры. Неудивительно, что она привлекает Серафолл. Черт, даже после того, как я подготовился к этому зрелищу, мне трудно отвести взгляд в сторону невысокой светловолосой фигуры рядом с ней, которая может быть только ее сопровож…

— Чего!?!? — выпаливаю я, потрясенный. Мой голос заставляет ее повернуть ко мне лицо и... Да, сомнений нет. Это Флонн.

Что здесь делает Флонн из “Дисгаи”? Кто-то вмешался во временную шкалу? Появился кто-то еще, обладающий навыками перехода в другую реальность? Я вызвал ее, будучи пьяным? О, черт! Пожалуйста, скажи мне, что я ее не вызывал! Я не забыл закрыть дверь? Если тут появится сам Баал, то мы все умрем, и это вообще не смешно!

— А? — Возможно, межпространственный ангел в замешательстве наклоняет голову. — Мы встречались раньше, мистер Дьявол?

Может быть, я просто катастрофизирую. Множество историй рассказывают об альтернативных вариантах. И поскольку так случилось, что я не только проживаю одну из таких историй, но и вытаскиваю людей из других историй, мне действительно следовало подумать об этой возможности раньше.

Надеюсь, это будет происходить не слишком часто. Перспектива пересечься с нативными версиями... не знаю, Трейсер или Мерси достаточно забавна. Еще меньше вероятность того, что рой космических биологических мерзостей размером с галактику отправится пожирать всю биомассу на Млечном пути.

— Нет, не лично. — Мне удается ответить, прежде чем все начинают странно на меня смотреть. — Но кто-то в “Ниппон Ичи Софтвэр”, похоже, вдохновлялся вашим внешним видом, когда создавал одну из видеоигр.

— Кто-то вдохновлялся моим внешним видом, да? — смущенно повторяет она, эти совершенно неожиданные слова не сразу доходят до ее сознания. Наконец в ее глазах мелькает понимание, и она опускает взгляд, чтобы посмотреть на свои руки. Хоть ее лицо скрыто челкой волос, но ее уши красноречиво покраснели. — Вау, это… очень лестно.

— Эта игра называется “Дисгая”, и она... странно подходит для рассматриваемых вопросов, на самом деле. Теперь я не могу не задаваться вопросом, был ли у них в команде какой-то провидец.

— Ммм… Не могли бы вы рассказать мне больше об этой… Дисгае? Мне бы хотелось знать, что за история в не рассказывается.

Что ж, эта просьба неожиданна. А еще появился очень хороший повод позволить Габриэль и Серафолл немного побыть наедине, чтобы они могли “обсудить” свои вопросы. Я подмигиваю своей сообщнице, когда никто на меня не смотрит – не то чтобы она заметила, она слишком занята наблюдением за практически обнаженным ангелом. Затем я начинаю рассказывать Флонн историю Повелителя демонов Лахарла, небрежно уводя ее прочь.

Конечно, мне придется приглядывать за ней, на всякий случай. Но, скорее всего, она появилась здесь просто случайно. Даже если она не пришла сюда, чтобы вмешаться, ради всего святого, мы говорим о Флонн. Она потерпит ужасную неудачу в своей попытке сделать что-то отдаленно подлое, а потом мило надуется по этому поводу, пока кто-нибудь не похлопает ее по голове и не заставит ее забыть о ее проколе.

http://tl.rulate.ru/book/82587/3567714

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь