Готовый перевод Devil, Be Nice✅ / Дьявол, будь добрее✅: Глава 30

Глава 30: Это была Палка!

"Старина Фоги, ты паршивая тупоголовая жалкая пародия на земледельца!" - прошипела Инь сквозь стиснутые зубы, подбегая к тому месту, где, как она помнила, находилась резиденция старого чудака. "Начиная с этого момента, я официально буду называть тебя тупым дурачком!"

Начинавшиеся от павильонов на берегу озера каменные дорожки, которые змеились и разветвлялись в сторону других дворов и усадеб, были обсажены цветущими деревьями и ягодными кустами. Тонкий аромат, витающий в воздухе, в сочетании с мягким светом висячих фонарей придавали этому месту успокаивающий и утонченный вид.

Но ее никто не успокаивал!

Она все еще сочилась раздражением!

Вокруг никого не было, но она была в слишком плохом настроении, чтобы на самом деле волноваться, почему. На самом деле, лучше, чтобы здесь никого не было. Ей не нужно было бы контролировать свой темперамент.

Она могла бы... проклясть его и спланировать его пытки по пути!

Фу!

"Если бы я планировал уехать, я бы даже не вернулся сюда сегодня. Я голоден, но НЕ настолько! Я мог бы просто исчезнуть. Серьезно. Ты тупая, бесчувственная мышь и неудачник! Почему ты не можешь прочитать подсказки?! Черт возьми, даже мне теперь жаль эту девчонку из Феникса. Она действительно не могла позволить себе втянуть тебя в игру власти своего мира, когда ты был таким тупым. Ты будешь замучен до смерти за полдня! Если бы не мое своевременное появление, она действительно могла бы оказаться старой девой, ожидающей тебя!"

Инь яростно откусила последний кусочек своего тангулу, прежде чем отбросить палку со всей силой, на которую была способна, раздражение было ясно написано на ее маленьком, похожем на кукольное личике.

"Просто подожди. Я заставлю тебя быть мне так многим обязанным, что ты будешь умолять меня родить твоего первенца от той девочки из Феникса, названной в мою честь. Тогда я похищу твоего старшего ребенка, чтобы он стал моим диском..."

"Осторожнее, молодой господин!"

Из-за деревьев и кустарников послышался шквал панических, сердитых голосов и обнаженных мечей.

"Кто?!"

"Молодой господин Цин!"

"Молодой господин Цин! Ты ранен?"

"Кто посмел тайком напасть на Молодого господина?! Покажи свое лицо и трижды поклонись, прежде чем обезглавить себя!"

Услышав их шум, вместо того, чтобы подойти и извиниться, Инь разозлился еще больше и решил остаться на месте.

На ее лице не было и следа той обычной веселой, озорной улыбки, от которой веяло озорством. Прямо сейчас она была лишена тепла, как кукла без человеческих эмоций. Инь была в поистине ужасном настроении.

"Какой идиот будет кричать, чтобы враг показал себя? Если бы он хотел, чтобы его видели, он бы вообще не прятался, верно?'

Внезапно несколько культиваторов в ярких причудливых одеждах и с причудливыми мечами в руках появились перед Инь полукругом. Вслед за ними вбежали несколько учеников секты Е, которые услышали шум.

В нескольких ярдах позади них старик, бережно несущий худого, хрупкого на вид мальчика в золотой мантии, стоял, наблюдая за ними. Кроме Инь, только у них были расслабленные выражения лиц.

Тот, что был в середине полукруга, очевидно, лидер того, что выглядело как стая разноцветных охранников-попугаев, указал на крошечное тельце Инь.

"На колени, ты, у кого есть — а? Ребенок?"

Видя, что опасного врага нет и в преступлении виновна только маленькая девочка, кто-то позади охранника, мужчина, одетый в стандартную белую одежду секты Е, шагнул вперед с холодным намерением убить.

"Девочка, это ты бросила ту палку? Из какого вы рода? Что за злобное отродье! Как ты смеешь грубить нашим самым важным гостям?! Поторопись, поклонись и извинись! За то, что оскорбил его высочество Цина, оставь ногу, прежде чем убираться!"

Цин? Что это такое? Даже Тянь(1) не заставил бы ее и глазом моргнуть.

Говоря о происхождении, извините меня, вы, невежественный болван, она гунн (2)! Даже бессмертный задрожал бы и описался при мысли о том, чтобы обидеть гунна! Ты даже осмеливаешься просить ножку?

Инь ответила таким же свирепым взглядом. Она занималась здесь своими делами, понимаешь? Была ли это ее вина, что ее палка отлетела за куст? Это не она. Это была палка! Это карма творит свои чудеса. Может быть, ее конфетная палочка хочет наказать ближайшую группу надоедливых людей.

Кроме того, это была их вина за то, что они оказались в неудачном месте в неудачное время! Инь просто случайно проходил мимо!

"Кто ты такой? Я тебя вообще знаю?" Она спокойно скрестила свои тонкие руки на груди, выражение ее лица было насмешливым. "Почему ты со мной разговариваешь? Я вообще позволил тебе говорить?"

Атмосфера внезапно стала неловкой. Из-за того, что маленькая девочка, с которой они только что случайно встретились, разговаривала подобным образом, мужчина в белой одежде, который, очевидно, был кем-то довольно высокопоставленным, побагровел от гнева.

"Какой идиот из твоего клана вырастил такого мерзкого, неуважительного отродья, как ты?! Перед его высочеством вы опозорили секту Е! Позвольте мне наказать вас во имя секты!"

Он жестом приказал ближайшему к ней мужчине в причудливом одеянии схватить ее.

Драться?

О, Инь точно нужно немного потренироваться, чтобы разогреть свое тело перед ужином! Кто, блядь, кого боится?!

"Брось эту руку или потеряешь эту самую руку!" - раздался громкий рев позади них. Это заставило всех замереть под натиском богатого и тяжелого боевого намерения, которое обрушилось на их тела.

"Десятый старейшина!"

"Младший отдает дань уважения Десятому Старшему Йе!"

"Младший отдает дань уважения Десятому Старшему Йе!"

Многие члены клана Е из других родов и внешние ученики секты Е можно было увидеть наблюдающими поблизости. Те, кто видел Е Мо, все отдали честь в знак приветствия. Как самый молодой старейшина Секты и сильнейший мастер владения мечом среди молодого поколения, Е Мо был довольно популярен и уважаем всеми внутри секты, даже представителями старшего поколения.

Те, кому он не нравился, были в основном из оппозиционной фракции. Как тот человек с багровым лицом в белой одежде.

"Е Мо!" - прорычал он сквозь стиснутые зубы. "Не суй свой нос в дела других людей!"

"Ли Сяо Ян, ты, пес клана Ли, ты можешь случайно произнести мое имя?" Е Мо легко поднял Инь на руки. Ветер вокруг него усилился, и острая ци меча закружилась вокруг него, предупреждая тех, кто осмелился приблизиться. "Вы действительно не смеете должным образом приветствовать своего старшего в присутствии ваших гостей?"

--

(1) Тянь означает небеса или поднебесье. Сыграть на фамилии и сказать, что она даже Небес не боится.

(2) Гунн, означает изначальный. Ее отца зовут Хун Дун, что означает Изначальный Хаос. Она говорит о своей семье, первых и изначальных божествах. Держу пари, кто бы не испугался, верно?

http://tl.rulate.ru/book/82482/2584889

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь