Готовый перевод Pirates: This navy has a bit of conscience, but not much / Пираты: у этого флота есть немного совести, но не очень много: Глава - 020



Глава 20: Уорент-офицер, мы что- то забыли?

"Санджи, я слышал, что все твои фирменные блюда здесь тщательно приготовлены.

Не подведи большую красавицу позади меня."

Сказав это, Аска бросила телефон-жучок в руки Санджи, похлопала Санджи по плечу и медленно пошла в ресторан.

Санджи посмотрел на телефонного жука с раскосыми глазами в руке и с недоверием сфотографировал Альриту.После того, как телефонный жучок выдал фотографию, Санджи посмотрел на сексуальную фигуру на фотографии, которая совсем не была похожа на Асию. Алита из Эриты глубоко вздохнула и тихо сказала.

"Я бы не умер, чтобы ударить женщину".

Закончив говорить, он слегка подбросил телефонный жучок в небо, затем засунул руки в карманы и медленно поднял левую ногу.

"Грудь".

Он потребовал мяса грудки, но поскольку у телефонного жука не было грудки, Санджи ударил его ногой о твердую оболочку телефонного жука.

Взрыв!

Ошибка телефона исчезла.

"Трудная штука!"

Закончив говорить, Санджи посмотрел на Алриту перед собой, его веки несколько раз дернулись, глубоко вздохнул и улыбнулся.

"Прекрасная леди, пожалуйста"

Аска стояла с Жепу на втором этаже, скрестив руки на груди, наблюдая, как Санджи счастливо держит Алриту за руку и медленно входит в ресторан, сказала Аска.

"Эй, повар, не очень-то вы умно выглядите, су-шефы".

Жепу непонимающе посмотрел на Аску и сказал.

"Санджи тоже для того, чтобы выполнить свое обещание. Когда придет время, еда дамы будет вычтена из зарплаты Санджи".

Услышав это, Аска повернула голову и посмотрела на Жепу с ног до головы, дважды цокнула языком и пошутила.

"Тот телефонный жучок, я долго избивал его, прежде чем он превратился в дурака, а теперь его выгнал Санджи, эта потеря…"

Жепу махнул рукой Аске и небрежно сказал:

"Старик скоро приготовит вам стол блюд…"

Группа посмотрела наверху на Санджи, который отлично разговаривал с Алритой, и некоторые матросы не могли сдержать бормотания.

"Уорент-офицер, почему бы нам не продать Аль Литу в ресторан на море, такой мощный телохранитель, миллион Бейли - это не потеря…

Если мы обменяем Алриту на награду, мы все равно потеряем 10%…"

Прежде чем он закончил говорить, Санджи уставился на себя и остальных глазами мертвой рыбы.

Аска улыбнулась и помахала Санджи.

После этого он слушал других матросов за тем же столом, делающих выговор человеку, который только что хотел продать Алриту.

"Мы флот, а не торговцы людьми. Мы можем убить пиратов, мы можем их поймать и посадить в тюрьму, но мы не можем продать их в рабство…

Жизнь рабов слишком несчастна…"

"На самом деле, я чувствую, что жизнь в тюрьме довольно жалка. Если ты столкнешься с пиратами в будущем, тебя забьют до смерти…"

Аска посмотрела на людей, которые говорили все более и более возмутительно, и быстро остановилась, что они хотели сказать дальше, убить пиратов можно, но нельзя говорить об этом публично…

Все, кто ел эту еду, были очень довольны.Конечно, Санджи сюда не входил.Еда этого парня была безвкусной, но чтобы не тратить еду впустую, он ел ее неохотно.

Аска похлопала его по пухлому животу, улыбнулась и помахала Жепу, мол.

"Босс, еда хорошая, мы приедем снова в следующий раз."

После разговора группа морских пехотинцев села на военный корабль и уплыла.

Лежа на палубе, Аска грелась на солнышке, вдруг услышала, как матрос зовет его.

- Прапорщик, мы ничего не забыли?

Услышав это, Аска слегка приподняла солнцезащитные очки, взглянула на группу матросов, рухнувших на палубу, и сказала.

"Сосчитай количество людей".

"Доложить прапорщику, недостачи нет".

Услышав, что никого нет, Аска снова надела солнцезащитные очки и лениво сказала:

"Пусть сначала поплывет лодка по морю, и давай сначала поспим.

После пробуждения я отведу вас в Разбойный город, чтобы забрать журналы."

Аска ответила храпом.

Пока Аска крепко спала, он услышал подсказку системы.

[Поздравляем хозяина с завершением ветки 2, насильно накормив Алиту скользким фруктом. Вы получили 500 очков мечты.]

Система по-прежнему отвечала храпом.

Время отматывается на час назад.

Чтобы не сделать глаза такими горячими, Санджи отчаянно налил себе алкоголь, пытаясь обезболить глаза алкоголем.

Что же касается Альриты, то, когда она увидела такого красивого молодого человека, хвастающегося собой после выпитого бокала вина, она тут же потеряла ориентацию от радости.

Эти двое выпили вот так.

Когда Жепу провожал Аску и возвращался в ресторан на втором этаже, он планировал немного отдохнуть.

Он обнаружил, что на полу ресторана на втором этаже Санджи и несколько полная женщина сгорбились под столом.

Похоже, он слишком много выпил.

Взрыв!

Жепу поднял свою большую ногу и наступил Санджи на лицо, его тон был немного резким.

"Старик просил тебя развлекать гостей, так ты их развлекаешь?"

Санджи почувствовал боль на лице, медленно открыл глаза, посмотрел на тетю, которая тоже безвольно лежала под столом, уголки его рта были слегка приподняты, и он говорил неопределенно.

"Это Босс Зепп…"

После разговора Санджи снова погрузился в глубокий сон.

На этот раз, как бы Жепу ни наступал ему на лицо, он не мог проснуться.

"О!"

Жепу вздохнул, убрал свои большие ноги и сказал повару рядом с ним.

"Верните Санджи".

Шеф- повар помог Санджи подняться, указал на Алриту, которая все еще безвольно лежала на земле, и спросил.

"Босс, что насчет того парня?"

Услышав это, Жепу погладил свою почти параллельную бороду, закатил глаза и сказал.

"Найди остров и брось его.

Мы все еще должны держать ее?

Я не знаю, пришла ли эта женщина с группой матросов…"

Прежде чем Жепу закончил говорить, он услышал торопливые шаги с первого этажа.

"Босс, я только что подобрал сокровище в море".

Тяжело дыша, мужчина передал вещи в руках Жепу.

"Шип!"

Жепу нахмурился, глядя на фрукт со странными узорами перед ним.

Эта штука похожа на демона…

"Большой водоворот, впереди водоворот".

Жепу просто хотел сказать, что эта штука похожа на дьявольский плод, когда он услышал, как кто-то кричит, что перед ним появился большой водоворот, Жепу не стал внимательно рассматривать его на мгновение, он прямо оттолкнул человека в перед ним, быстро подбежал к каюте капитана и стал рулить штурвалом.

Когда Бхарати, ресторан на море, поплыл в водоворот, люди в лодке тоже пошатнулись.

Бум! Бум! Бум!

Лежа на земле без укрытия, Алрита каталась по кабине, а Бхарати раскачивалась из стороны в сторону.

На какое-то время голова ударилась о стол, а на какое-то время нос ударился о стул.

Через некоторое время его нос посинел, а лицо опухло.

Альрита в изумлении коснулась своего красного и опухшего носа, медленно встала и потянулась.

В этот момент корпус внезапно сильно накренился.

Повару, держащему в руках дьявольский плод, чтобы не кататься взад-вперед по салону, ничего не оставалось, как выбросить вещи в руке и крепко держаться обеими руками за столб.

И выброшенный дьявольский плод в свободном падении летит прямо к маленькому полуоткрытому окну.

[Пока он вылетает, он входит в море.

С тех пор море широкое и рыба прыгает, ну и что…

Это чисто пьеса автора…]

Альрита, которая все еще была в оцепенении, случайно упала, когда корпус наклонился, что заблокировало окно.

"Кто напал на старого… гм…"

Аррита, которую снова ударили, собиралась выругаться на свою мать, но тут она почувствовала, как что- то попало ей в рот, и некоторое время ее тошнило.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://tl.rulate.ru/book/82415/2603263

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь