Готовый перевод Pirates: This navy has a bit of conscience, but not much / Пираты: у этого флота есть немного совести, но не очень много: Глава - 008



Глава 8: В поисках сокровищ

Аска вышла из ресторана, еще не решив, хочет ли он отправиться на поиски сокровищ.

Затем ошейник снова подняли.

"Вы лжец, у этого старика совсем нет денег, весь его собственный капитал составляет всего 5000 бейлисов, и у него не будет денег, если он отправится на лодке и повеселится.

Верните мне мою реферальную плату."

Аска посмотрела на взволнованного владельца фруктового киоска Фэя Цзошэна, подняла брови и с сомнением сказала:

"как ты всегда возвращаешься?"

Фэй Саошэн сказал, не подумав.

"Я продал старика в сад".

"Шип!"

Услышав это, Аска ахнула, не могла не смотреть на старушку перед ней и пробормотала.

"Тск тск.

Это пара дней, пара сотен дней благодати, а пара сотен дней подобны глубинам морским."

После этого Аска вытащила из кармана пять тысяч Ягод, передала их человеку перед ним и сказала.

"Пяти тысяч мало, я тебе потом еще пять тысяч заплачу, иди за мной".

Услышав это, Фэй Цзошэн удовлетворенно кивнул и энергично похлопал Аску по плечу, сказав, что он разумен.

По дороге забирать деньги Аска боялась, что старушке будет неудобно нести десятки тысяч Ягод, поэтому специально купила большой мешок.

После этого он отвел Жирного Сао в угол, где никого не было вокруг, нокаутировал его, вынул Бейли из тела Жирного Сао и положил его в мешок.

Отнесли в порт.

Когда они прибыли в порт, Аска закричала капитанам на пирсе.

"Есть ли корабль, идущий по большому пути? У меня здесь посылка, и мне нужно отправить ее по большому пути".

Один из капитанов улыбнулся Аске.

"Брат, не хвастайся, с каких это пор наш маленький городок сделал большое судоходство, самое дальнее торговое судно до Рогге-Тауна".

Аска повернулась, чтобы посмотреть на капитана, и сказала.

"Тогда ты едешь в Роджер Таун?"

Капитан кивнул, а затем Аска понесла мешок и села в лодку.

Бросив мешок на лодку, Аска вытерла пот и продолжила.

"У меня здесь посылка, и мне нужно отправить ее в Рогге-Таун. Позвольте мне спросить у вас цену…"

Глядя на мешок в форме человека перед собой, капитан на какое-то время почувствовал себя немного онемевшим, глубоко вздохнул и медленно сказал.

"Этот морской мальчик, мы не занимаемся торговлей людьми…"

Услышав это, Аска взглянула на него, отвела в сторону, вынула из его груди 20000 Бейлисов, запихнула их в грудь капитана и прошептала.

"Это не торговля людьми. Это Толстяк Сао из города Шилдс. Простые народные обычаи в нашем городе были разрушены этой старухой. Сердечные вещи везде…

Два дня назад я услышал, что ее продал старик…

Это действительно становится слишком много, и это нормально.

Отныне для детей в городе, разве она не продала их, как только сказала, что хочет.

Лорд Монка - праведный моряк, поэтому, естественно, она не может понять такого крысиного дерьма, но преступление, которое она совершила, несерьезно, и ее нельзя запереть на несколько дней, что довольно отвратительно.

Лорд Монка стиснул зубы и прямо послал меня вырубить ее, а затем найти торговый корабль, чтобы отправить ее из Шилдс-Тауна.

Мастер Монка сказал, что если ее можно отправить в Великий Воздушный Путь, то она будет отправлена в Великий Воздушный Путь, а если ее нельзя отправить, то ее отправят в другое место, чем дальше, тем лучше, чтобы она могла причинить вред другим."

Закончив говорить, Аска сунула капитану в руку еще 10000 Бейлисов.

После того, как капитан взял Бейли, он открыл сумку и подтвердил, что это Толстяк Сао, которому не хватало великой добродетели.Он тут же стиснул зубы и сказал низким голосом.

"Я согласился на эту сделку, торговый корабль из Города Разбойников в Город Шилдс предназначен только для моей семьи.

Бедный брат, вернись и скажи лорду Монке, что я, Пейдж, его не подведу."

Закончив говорить, Пейдж поприветствовала матросов и прямо поплыла… Когда мы были в море, сколько бы вы ни возились, мне это ничего не дало бы…

……

Сразу после того, как лодка ушла, Аска внезапно вспомнила серию голосов.

[Эвелин добавила вам 10 очков благосклонности…]

[Нел прибавила вам 10 очков благосклонности…]

[Натал добавил вам 8 очков благосклонности…]

Увидев череду хороших впечатлений, Аска надулась, а затем вернулась на военно- морскую базу, чтобы взять несколько выходных, арендовала на деньги Монки лодку, наняла двух опытных штурманов и отправилась на поиски сокровищ.

Эта поездка за сокровищами также освежила понимание Аски охоты за сокровищами в пиратском мире.

Раньше я думал, что сокровища, оставленные пиратами, зарыты в местах густонаселённых различными учреждениями, или в местах, где повсюду дикие звери.Во всяком случае, если не пройти тяжёлый кладоискательство или борьбу не на жизнь, а на смерть, это Невиданные сокровища…

Единственная трудность в этом путешествии заключается в том, что троим на лодке надоело есть рыбу…

Когда я захотел изменить свой вкус, я понял, что просчитался с маршрутом и купил меньше фруктов и овощей на борту…

После того, как группа прибыла на остров после прохождения "невыносимых лишений", Аска оставила их двоих наблюдать за лодкой, а он остался один, держа в руках кремневое ружье морского образца, и отправился в путь.

Глядя на карту сокровищ, он сравнил ее с планировкой острова.Карта сокровищ довольно сложна в месте размером с ладонь.

Обернувшись несколько раз, Аска наконец нашла пещеру, расположенную в самом центре острова.

Я должен сказать, что эту карту сокровищ нельзя назвать бесполезной, можно только сказать, что она не очень полезна.

Обрезав ножом виноградные лозы по всей пещере, Аска вошла в пещеру.

Яма не глубокая, всего семь-восемь метров…

Дойдя до конца пещеры, глядя на две коробки на каменной платформе, одну длинную и одну короткую, Аска глубоко задумалась…

Сокровище найдено?

Никакого волнения.

После этого Аска ткнула в коробку стволом пистолета и обнаружила, что там нет механизма, который он себе представлял, и открыла маленькую коробку.

Первое, что бросается в глаза, это свернутый пергамент.

Аска открыла пергамент, когда он подумал, что попал в куклу-сокровище, он увидел, что было написано на ней.

[Не позволяйте этой штуке запылиться, те, кто не знает фехтования, пожалуйста, возьмите это ружье.]

Только тогда Аска ясно увидела, что в маленьком ящике лежит маленькое кремневое ружье.Может быть, коробка была плохо запечатана и ружье заржавело…

Затем Аска открыла большую коробку…

В глаза Аске попал трехметровый меч…

"Шип!"

"Этой штукой пользуются нормальные люди?"

Аска вздохнула, достала меч из коробки, вытащила из ножен и дважды взмахнула…

Ну… эта штука…

Это… очень неловко…

Неудивительно, что Баки столько лет искал сокровища, но так и не нашел ничего стоящего.

Аска держала в правой руке трехметровый меч.Обыскав пещеру, он не нашел ничего ценного, а затем вышел из пещеры.

После того, как Аска вернулась на корабль, двое штурманов посмотрели на трехметровый меч перед собой и не могли не задуматься.

"Брат Аска, боюсь, эта штука не для великанов".

Другой навигатор взглянул на деревенщину и сказал пренебрежительно.

"В наших глазах эта штука — большой парень, но в глазах гигантов эта штука — маленький парень.

Боюсь, вы не знаете, по словам ныне живущих людей Великой Авиалинии, великаны - это группа парней ростом под 100 метров."

Разговор между ними вдохновил Аску. Очевидно, эта вещь не для его собственного использования, и у него есть деньги. Если эта вещь — сокровище, ее нельзя продавать по высокой цене здесь, в Дунхай.

Как всем известно, демонический меч " Три Дайки Тору ", который купил Зоро, стоил всего 100000 Бейлизов в Восточно-Китайском море…

Большой быстрый нож удвоился всего десять раз в Восточно-Китайском море…

Самый острый нож, даже 10 миллионов Бейлисов…

Восточно-Китайское море действительно волшебное море…

Подумав об этом, Аска написала небольшую записку, привязала ее к ножнам, активировала способность целевого плода и отправила ее в новый мир.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://tl.rulate.ru/book/82415/2603251

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь