Готовый перевод Pirates: This navy has a bit of conscience, but not much / Пираты: у этого флота есть немного совести, но не очень много: Глава - 005



Глава 5: Власть действительно делает людей одержимыми

Получив 2 очка мечты, Кикучи Аска быстро побежала к необитаемой горе и сказала системной панели.

"Потратьте 1 очко мечты, чтобы сделать меня выше, сильнее, сильнее…"

Как только Аска Кикути закончила говорить, он почувствовал, как теплый поток струится от его разума к конечностям.Опухшая боль в мышцах и онемение костей заполнили все тело Аски.

Через некоторое время Аска обнаружила, что он, кажется, стал на сантиметр выше, набрал пять или шесть кэтти, а его сила увеличилась примерно на десять кэтти по сравнению с тем, что было раньше…

День…

— спросила Аска у системы с мрачным лицом.

[Неужели 1 очко мечты так важно?]

Увидев, что система тупая, Аска также использовала другую полученную им точку сна.

Затем он обнаружил, что, казалось, таких вещей было так мало.

Какая -то расстроенная Аска от скуки купила удочку и пошла пешком в порт Шилдс-Тауна, намереваясь поймать местную рыбу и поджарить ее ночью.

Глядя на суетливых людей на пирсе, Аска на какое-то время немного растерялась…

Впрочем, ему не потребовалось много времени, чтобы смутиться…

Потому что он нашел клад…

Персонаж: [Капитан службы безопасности города Шилдс, Бешмит.]

Сон: [Только что, из-за того, что благородный лорд регулярно вычитал свою зарплату, потому что он не хотел, чтобы благородный лорд продолжал эксплуатировать его, он просто зарубил всю свою семью до смерти.

После этого капитан службы безопасности сидел в луже крови, потерявшись в смятении…

После долгого замешательства, он вдруг вспомнил фразу, которую услышал от Роджера, когда он был ребенком, наблюдая за казнью Роджера.

Мое сокровище Я могу дать вам все, если вы хотите. Узнай, все в этом мире есть!

После этого капитан охраны подтвердил свою мечту, он хотел выйти в море, чтобы избежать катастрофы…

(Каждый, кто родился в этом мире, никогда не будет одинок, я обязательно найду партнера, который готов меня защитить.)

Помня об этом, после уничтожения трупов он купил на деньги знати небольшую лодку, планировал набрать напарников и отправиться в Новый Свет…

Я слышал, что в новом мире есть много возможностей разбогатеть…]

Очки мечты: [3 очка.

Этого человека только отталкивает от осуществления своей мечты Редко выпадает такая легкая возможность получить очки мечты.]

Аска сразу поняла, что происходит, этот парень кого-то убил и хотел убежать…

Я все еще хочу в новый мир…

Если я правильно помню, его золотой палец, кажется, дал ему кастрированную версию фрукта граблей в начале, и место действия - Десять тысяч морей Нового Света…

"Шип!"

Аска ахнула и медленно подошла к лодке капитана службы безопасности.

"Эй, мальчик, я иду на море, хочешь на море.

Шилдс еще слишком мал…"

Глядя на Аску, приближающуюся к своему большому кораблю, капитан службы безопасности Бешмит небрежно завербовал их.

Услышав это, Аска осторожно спросила, прежде чем дождаться, пока Бешмит заговорит, он коснулся его своей большой рукой и сказал, касаясь его.

"Ну, можно я потрогаю большую лодку?"

Бешмит даже не взглянул на Аску и сказал без колебаний.

"Прикоснись, прикоснись, если ты заберешься на мою лодку, я позволю тебе прикасаться каждый день столько, сколько ты захочешь".

Закончив говорить, Бешмит отнес припасы и вернулся прямо в хижину.Он планировал покинуть город сразу же после покупки всех припасов сегодня.Он будет терять здесь слишком много времени и рискует быть разоблаченным.Но те из Военно-Морского Отделения.

Когда Кикучи Асука протянул правую руку, чтобы коснуться лодки, он почувствовал, что его тело истощается, как будто его выжимает соковыжималка.

Спустя более десяти секунд корабль, на глазах у всех в доке перепуганных, взлетел вверх, летя все выше и выше…

Поднявшись на определенную высоту, летите прямо вдаль на сверхвысокой скорости…

Капитан службы безопасности только что перенес напитки в каюту и собирался выйти, чтобы нести другие припасы.

Он вдруг обнаружил, что морские птицы в этом море довольно свирепствуют.

Эй, неужели морские птицы настолько смелы, что осмеливаются стоять плечом к плечу с Лао-Цзы?

Морская птица только что бросила на себя несколько взглядов?

После этого капитан службы безопасности подошел к носу корабля, намереваясь продолжить нести припасы, а затем понял, что больше не может видеть море.

"Я действительно лечу в небе… Я, должно быть, сплю… Да, это, должно быть, сон…"

Сильно ущипнув себя за лицо, он успешно потерял сознание от испуга.

Пять дней спустя капитан службы безопасности на борту лодки кричал каждый день, земля не работала, и у него не хватило смелости спрыгнуть с лодки, поэтому он мог только сидеть на лодке, надеясь, что морская лодка приземлится раньше.

К счастью, он приготовил на борту много еды, так что не умер от голода.

Как раз когда ему было скучно, он вдруг обнаружил, что корабль, казалось, медленно нырял вниз.

Держась за мачту, он посмотрел вниз…

Земля…

Я вот-вот врежусь в землю…

Ударив его на такой скорости, там еще целое тело…

В этот момент человек на земле наступил на облака и взлетел вверх.

"Императорский меч".

"Да, мама!"

Большой мамы превратилась в меч и оказалась в руке большой мамы.

После этого я увидел, как Большая Мамочка размахивает большим мечом в руке, рубя летящий пиратский корабль.

"Копье Эльбафа, Вейго".

Бум!

Весь корабль был прямо взорван на куски.

После того, как пиратский корабль разлетелся на куски, большая мама стояла в небе и какое-то время чувствовала это с чувством высокомерия.Убедившись, что пиратский корабль снова не атакует, он упал.

"Мама".

"Мама".

Многие дети большой мамы стояли на земле и с тревогой смотрели на большую маму.

Большая мама помахала им, он улыбнулся.

"Ну, ну! Просто кораблик".

Только что, когда большая мама устраивала чаепитие, он вдруг почувствовал черное пятно в небе, и затем черное пятно рухнуло вниз на сверхвысокой скорости.

В то время большая мама злилась, мамино чаепитие…

"Брат Катакури".

Шарлотта Смузи подошла с большим мечом в руке и сказала с серьезным лицом:

"Брат Катакури, ты видел, откуда только что появился пиратский корабль?

Кто-нибудь хочет начать войну с мамой?"

Катакури махнул рукой с хмурым лицом.Если бы он читал это прямо сейчас, то казалось, что корабль летит прямо с неба. Во всем море не так много людей, которые могут это сделать…

Кайдо, Шики…

Кто бы из этих людей ни был, для матери это нехорошо…

Шарлотта Смузи посмотрела на обломки в небе, потом пинала шахматные пешки под ногами и скомандовала.

"Приберитесь и не мешайте гостям".

Как раз когда Смузи собиралась уйти, вдруг маленькая деревянная доска, которая не была сломана, слегка ударила ее по голове, а затем упала на землю.

Подняв деревянную доску, я увидел несколько слов, криво вырезанных ножом.

[Шарлотта Смузи, ты моя…]

Эти извращенные слова прямо заставили Смузи покрыться мурашками по всему телу, а потом он сжал его, пока он не раздавился, а потом отшвырнул в сторону, это был скучный трюк.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://tl.rulate.ru/book/82415/2603248

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь