Том 1: Предательство и разлука.
Глава 1: Подозрения.
«Мы же были почти на месте! Ты должен был, по крайней мере, убедиться, что у тебя есть с собой бумажник, прежде чем уходить!»
«Да, мне очень жаль! Я и так уже много раз извинялся. Сейчас быстро сбегаю в свою комнату и заберу его. Пожалуйста, подожди здесь.»
«Если мы не сможем купить рулетики с ограниченным тиражом, я тебя не прощу, ясно?»
Моя подруга детства, Мияма Канадэ, злилась на меня, Ямагиши Юри, так будто была моей матерью. Все началось, когда мы вышли из дома, чтобы купить ограниченную серию из 20 рулетиков в соседнем кондитерском магазине, но я облажался, забыв кошелек. Мы вместе помчались обратно к моему дому, но, есть вероятность, что мы не сможем купить рулетики. Неудивительно, что Канадэ, так сильно любящая сладости, была возмущена.
Однако, несмотря на то, что сейчас она колючая, я знаю, что на самом деле она вовсе не сердится.
Канадэ и я дружим с тех пор, как познакомились в четвертом классе начальной школы в местном футбольном клубе. В начальной школе она носила очень короткие волосы, выглядя как мальчик, но поступив в среднюю школу, она отрастила волосы до средней длины и проделала великолепную работу, превратившись в крайне красивую девушку. С тех пор ей признаются в своих чувствах очень многие парни.
После окончания младшей школы Канадэ и я пошли в одну и ту же среднюю школу и были одноклассниками два года подряд. Кроме того, мы оба состояли в футбольной команде, и я думаю, что мы, возможно, были в одном классе большую часть учёбы с тех пор, как поступили в среднюю школу.
И благодаря тому, что мы так долго дружим, мне легко сказать, насколько на самом деле зла Канадэ.
*****
В спешке я попросил Канадэ подождать у двери и решительно открыл дверь в свой дом, но внезапно я услышал громкий глухой звук, доносящийся из задней части дома. А конкретно из моей комнаты.
Пораженные Канадэ и я на мгновение замерли, но быстро прийдя в себя, подошли к передней части моей комнаты и нерешительно открыли дверь. Там не было воров… но были два человека. Хадзуки и Коуки, ждавшие нашего возвращения.
«Что, чёрт возьми, вы, ребята, делали? Что за шум доносился от сюда?»
Я с облегчением понял, что, похоже, никто не пострадал.
«Нет, это... жук. Да! Большой жук появилась внезапно, и мы двое изо всех сил пытались что-то с ним сделать! — говорил Коуки, — А. Да. Я просто пытался избавиться от него. Выбросил его в окно, так что теперь всё в порядке.»
Хадзуки, которая обычно всегда спокойна, сейчас торопливо поддерживать слова Коуки:
«Насекомое, — говорила она взволнованно, — Откуда оно вообще здесь взялось! Хахахахаха...»
Сказав это, они оба почувствовали некоторое облегчение и вместе рассмеялись.
Коуки Китадзима был моим лучшим другом с тех пор, как я переехала сюда и учился в пятом классе начальной школы. Он перевелся в другую школу после церемонии вручения дипломов по окончанию средней школы, но после вернулся сюда в июле, когда мы учились на втором году старшей школы. И вот мы снова лучшие друзья, как и раньше.
(П.П.: Начальная школа (1-6 классы) — сёгакко, Средняя школа (7-9 классы) — тюгакко, Старшая школа (10-12 классы) — котогакко. Нумерация классов не сквозная, как в России, а внутренняя — "первый класс начальной школы", "второй класс средней школы" и так далее.)
Другой человек в комнате — Хадзуки Сакашита, мой второй друг детства, а также моя любимая девушка. Мы родились с разницей в один день, живем по соседству и были близки друг с другом с детства, что делает ее моей самой близкой и драгоценной девушкой. У нее длинные шелковистые волосы и, на мой взгляд, она очень красивая.
«Я забыл кошелёк и просто вернулся, чтобы забрать его. Что ж, рулеты скоро будут распроданы, так что мне следует поторопиться! И больше не смейте из-за какого-то одного таракана устраивать переполох в моей комнате!»
«Ох! Будь осторожен.»
«Счастливого пути. Я буду ждать тебя.»
Я услышал их слова и сказал Канадэ: «Идём», на что она ответила «Да», как будто ее даже не было в комнате. Я заметил странный тон Канадэ, но не обратил на это особого внимания и направился к входной двери. Я был настолько рассеян, что не заметил, как Канадэ не произнесла ни единого слова во время нашего разговора.
Что ж, даже если бы я не тупил и сразу понял, что в этой сцене было что-то подозрительное, всё равно было уже слишком поздно что-либо предпринимать.
*****
«Как можно устраивать такую шумиху из-за такой мелочи в чужой комнате?!»
«Да…»
«Они ни о чём не беспокоятся только потому, что это моя комната. Устрою-ка я им строгий выговор.»
«Правильно.»
Мне удалось купить последний рулет, и я шёл домой с Канадэ с выражением облегчения на лице. Но в отличие от меня, её лицо всё время смотрело в землю.
Что не так с Канадэ? Она внезапно потеряла всю свою энергию, несмотря на то, что смогла купить рулет с ограниченным тиражом, который она так любит. Думаю, она злится, ведь я заставил ее побегать.
«Что-то случилось, Канадэ? Тебе действительно так сильно не понравилось, что я заставил тебя бежать?»
«О. Мне жаль. Дело вовсе не в этом. Я просто размышляла.»
«Как неожиданно. Всего несколько минут назад ты жаловалась на мою неряшливость. Редко бывает так, что ты погружаешься в себя. Если это что-то сложное, то пожалуйста, не стесняйся советоваться со мной в любое время. Помогу всем, чем смогу.»
«Да, спасибо. Прости, что я вдруг веду себя так странно. Как только я соберусь с мыслями, я поговорю обо всём с тобой Ю-кун.»
Канадэ улыбнулась с несколько обеспокоенным выражением на лице.
Я немного волновался, видя Канадэ в таком состоянии. Она ведь была такой жизнерадостной и энергичной. Умела смотреть на свои проблемы в позитивном свете. Могла открыто рассказать мне всё. Хорошее или плохое, мысли и чувства. Никогда не видел, чтобы Канадэ стеснялась о чём-либо говорить.
Всего несколько минут назад она казалась такой счастливой.
До самого возвращения домой Канадэ шла на шаг позади меня.
*****
[Точка зрения Канадэ]
Что это значит?
Хадзуки и Коуки были очень расстроены, когда мы вернулись домой, чтобы забрать забытый бумажник.
Они сказали, что “нашли жучка” и что с ними все в порядке, потому что они выбросили его в окно. Но окно было закрыто. И странно, что кровать, находящаяся не под окном, была в беспорядке.
Что было ещё более странным, так это то, что одежда Хадзуки была слегка растрепана. Перед тем как мы вышли из дома, ее рубашка была аккуратно заправлена в юбку. Но, когда мы вернулись, чтобы забрать бумажник, я увидела, что рубашка Хадзуки немного торчит из-под юбки.
На самом деле я пришла к одному ответу. Но это было то, о чем было страшно и отвратительно даже думать.
«Хадзуки-тян, должно быть...»
Я покачала головой, тряся из стороны в сторону, как будто хотела избавиться от мыслей в моей голове.
Мне не хотелось верить, что Хадзуки может быть такой. Ведь Хадзуки-тян и Ю-кун были вместе долгое время. После того, как эти двое стали парой, они казались такими счастливыми. Казалось, что им больше никто не нужен.
«Но должна ли я рассказать об этом Ю-куну? ...»
Я хочу верить в Хадзуки-тян.
Но я просто не могла не чувствовать дискомфорт, когда была с ними. Мне нужно докопаться до правды.
«У Хадзуки-тян, возможно, роман.»
http://tl.rulate.ru/book/82308/2564981
Сказали спасибо 28 читателей