Готовый перевод STARGATE: A New Dawn a Stargate Fan Fic / ЗВЕЗДНЫЕ ВРАТА: Новый рассвет: Глава 58

Гермес

Получив срочный приказ, Гермес нарушила свой обычный график патрулирования и прыгнула через гиперпространство в область космоса, где находились супер врата. При выходе из гиперпространства плащ был задействован. В других окружающих системах объединенная мощь Таури в Млечном Пути патрулировала под прикрытием, вынюхивая любые возможные признаки неприятностей.

Кэм Митчелл всегда считал себя человеком, который верит в свою интуицию. В этом случае его интуиция подсказала ему, что грядут неприятности. Пилот-истребитель в нем искал битву, которая, как он верил, грядет. Его логическая сторона не надеялась ни на что, кроме еще одного мирного дня по соседству.

"Рулевой, проложите курс к первой путевой точке при полном освещении. Каждая путевая точка получает восемь симуляторов. Я хочу, чтобы все четыре путевые точки были завершены в течение часа ", - приказал Митчелл.

Симуляторы, о которых он говорил, были новым дополнением. Каждая из канистр размером с пожарный гидрант была инертной, пока не была активирована подпространственным сообщением на очень незаметной частоте. При активации каждый симулятор активирует свое ионное ядро. Излучение энергии имитировало открытие энергетической сигнатуры гиперпространственного окна. После исчерпывающего тестирования было обнаружено, что в семидесяти процентах тестов даже датчики Асгарда могут быть обмануты этим устройством.

Кэм действительно не был уверен, почему ему было приказано расположить эти устройства так, как ему было дано, но эти приказы исходили от генерала О'Нила. Очевидно, он знал, что происходит, и Кэм знал лучше, чем подвергать сомнению логику генерала.

Плутон

Станция Аркос и в лучшие дни была бурной. С момента прибытия Бореалиса уровень активности увеличился в десять раз. Чтобы ускорить процесс ремонта, недавно построенные грузовые корабли Земли доставляли неисчислимое количество сырья. Процесс строительства, как он был установлен древними, мог быть выполнен с использованием сырой энергии для создания необходимых материалов. Однако это заняло время. Добавление сырья значительно увеличило скорость процессов.

На борту Borealis было установлено несколько новых дополнений. Генераторы нейтринных ионов Асгарда, подпространственные конденсаторы, маскировочные возможности и компьютерное ядро Асгарда были в списке дел. Каждый причал древнего городского корабля также будет оснащен двумя батареями лучевого оружия Асгарда. Также предполагалось, что после ремонта, достигнув своей новой родной планеты, Бореалис будет работать в сочетании с погружной буровой платформой, как Атлантида на Лантеа.

Глубоко в недрах городского корабля сидел Родни Маккей. Поскольку ремонт продвигался приемлемыми темпами, он решил просмотреть базу данных на борту, чтобы узнать, какие чудеса она может содержать. К его удивлению, несколько вещей выпрыгнули на него. После того, как он выложил все, что смог найти, относящееся к его новому открытию, у него было полное намерение передать знания дальше. Прежде чем это могло произойти, в комнату вошел Дэниел Джексон.

"Привет, Родни", - сказал Джексон.

"А, привет", - ответил Родни.

"Я так и думал, что найду тебя здесь", - заявил Джексон.

"О да, я только что просмотрел базу данных и нашел кое-какую интересную информацию", - намекнул Маккей.

"Не хотите поделиться этим?" - спросил Джексон.

"Ну, база данных Атлантиды была полна удивительной информации практически по любому предмету. Похоже, у Бореалиса был другой фокус ", - ответил Маккей, улыбаясь своей обычной самодовольной улыбкой.

"Маккей, ты можешь просто сказать мне, что это уже" потребовал Джексон.

"Я думал, ты никогда не спросишь! Бореалис был домом для гораздо более четко определенной области исследований. Проект Arcturus был задуман здесь, о чем мы позже узнали, и позже у меня возникли небольшие проблемы ", - заявил Родни.

"Под незначительной проблемой вы не имеете в виду уничтожение солнечной системы", - спросил Джексон.

"Пять шестых, но кто считает", - смущенно возразил Маккей.

"Хорошо, двигаемся дальше. Итак, вы нашли, откуда возник этот проект ", - продолжил Джексон.

"Не только это, но с ним я нашел все исходные данные, схемы дизайна, заметки, все! Если бы у меня было это, когда мы пытались заставить это работать, я бы справился! Бореалис, по-видимому, был домом для изучения физики высоких энергий и исследований оружия в их войне против Рейфов. Конечно, у нас много вещей довоенных времен, но это действительно хороший материал ", - сказал взволнованный Маккей.

"Я уверен, что будущий глава моей научной команды найдет этому хорошее применение", - ухмыльнулся Джексон.

"Я на самом деле хотел поговорить с вами об этом", - сказал Маккей.

"Я тоже хотел поговорить с вами об этом. Я подумал, что лучше всего попросить у вас потенциальный список кандидатов ", - заявил Джексон.

"Ли хорош. Не великий, заметьте, но хороший. Я могу составить список за день или два, если хотите ", - сказал внезапно опустившийся Маккей.

"Маккей, я знаю, что ты хочешь попросить о публикации. Не для того, чтобы вам что-то уступать, но я пришел сюда, чтобы спросить, что вы думаете о присоединении к этой экспедиции ", - спросил Джексон.

"Неужели? Я думал, я тебе не нравлюсь ", - сказал явно удивленный Маккей.

"Родни, ты очень хорош в том, что делаешь, как бы мне ни было больно это признавать. Я не могу придумать более квалифицированного человека, чтобы возглавить научный отдел. Кроме того, физика высоких энергий не совсем моя чашка чая ", - признал Дэниел.

"Тогда у вас есть ведущий ученый! Эй, хочешь пойти перекусить хот-догом или еще чем-нибудь? - спросил Маккей.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://tl.rulate.ru/book/82303/2563278

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь