Готовый перевод STARGATE: A New Dawn a Stargate Fan Fic / ЗВЕЗДНЫЕ ВРАТА: Новый рассвет: Глава 54

Новый Гелиополис

После казни мистера Бриггмана в Яффо отвращение прокатилось по пяти расам. Цивилизованные люди должны уважать неприкосновенность дипломатов. После этого недавнего фиаско было решено немедленно прекратить всю помощь Яффо. Дальнейшая медицинская или техническая помощь не будет оказана. Военные действия не рассматривались, но не исключались в случае дальнейших враждебных действий.

Хаммонд

Выходя из гиперпространства, Хаммонд включил субсветовые двигатели. Датчики дальнего действия Атлантиды показали, что эта область пространства была наиболее вероятной точкой выхода из гиперпространства для корабля-улья Рейфов, который отслеживался. Миссией Хаммонда было перехватить и захватить этот улей до того, как он наверняка будет уничтожен.

"Поднимите щиты. Что-нибудь с датчиками? - спросил полковник Картер.

"Нет, мэм, сенсоры на данный момент чисты", - ответил майор Маркс.

"Идите на боевые посты. Я хочу быть готовым к тому моменту, когда они выйдут из гиперпространства", - приказал Картер.

Мужчины и женщины на борту "Хаммонда" спешили по многочисленным коридорам корабля к назначенным им боевым постам. Как точно настроенная машина, экипаж "Хаммонда" приготовился к предстоящей битве. Этот хорошо отрепетированный танец стал их второй натурой во время пребывания в галактике Пегас.

"Гиперпространственное окно открывается по правому борту. Обнаружен один улей и один крейсер, - быстро сказал Маркс.

"Двигайтесь на перехват. Включите луч Асгарда и дайте мне три очереди по крейсеру", - приказал Картер.

"Они приводят в действие оружие", - объявил Маркс.

Изменив курс, "Хаммонд" устремился к двум кораблям Рейфов с траверса. Три ярких столба перегретой плазмы вырвались вперед к меньшему кораблю Рейфов. Пробив органический корпус корабля, лучи уничтожали все на своем пути. Пройдя через внутреннюю часть корпуса, три луча пробили другую сторону и продолжили движение в пустоту космоса. Через несколько секунд крейсер Рейфов разрушился в результате ужасного взрыва, уничтожившего весь корабль.

"Крейсер нейтрализован. Улей стреляет", - четко заявил Маркс.

Множество орудийных точек вдоль фланга корабля-улья выпустили мощный залп энергетических разрядов в сторону Хаммонда. Каждый болт, попадая в щиты таурийцев, заставлял щиты ярко расцветать, когда огонь оружия Рейфов рассеивался на защитном энергетическом экране. На борту "Хаммонда" искры летели от электронных консолей внизу и над головами экипажа, сидящего на мостике.

"Щиты на девяносто один процент", - выкрикнул Маркс.

"Цельтесь в двери отсека для дротиков, дайте две очереди из луча", - приказал Картер.

Ловко маневрируя, чтобы избежать огня из оружия Рейфов, Хаммонд снова выстрелил из своего лучевого оружия Асгарда. Серебристые лучи преодолели расстояние между двумя сражающимися кораблями менее чем за секунду. При контакте дверь отсека дротиков прогнулась. Во внезапном вакууме дротики и пилоты Рейфов были насильственно выброшены в суровый космос. Несмотря на это, улей продолжал обстреливать Хаммонда и последовательно попадал в цель.

"Щиты на уровне семидесяти четырех процентов", - заявил Маркс.

"Задействуйте плащ и отойдите за пределы досягаемости их оружия. Тогда веди нас за ними и нацеливайся на их гиперпривод", - приказал Картер.

Судно класса 304 разогналось до полной сверхсветовой скорости и отклонилось от внушительного корабля-улья. Когда ее часы включились, корабли исчезли заметно и с датчиков на борту улья. Используя неразбериху в своих интересах, команда Хаммондса маневрировала позади улья, прежде чем отключить часы. Через несколько секунд одинокий луч устремился к улью. При контакте гиперпривод и надежда Рейфов на спасение распались. Видя, что их способы побега исчезают, Рейфы открыли огонь с новой силой. Пугающее количество огня из оружия ударило по щитам Хаммондса.

"Щиты на уровне шестидесяти одного процента. Рекомендую увеличить дистанцию между нами и ульем, мэм. Мы не можем долго терпеть такой огонь ", - заявил Маркс.

"Маневры уклонения. Я хочу быть перед ними. Дайте мне боковое расстояние в десять тысяч километров", - приказал Картер.

Двигаясь по неустойчивому и непредсказуемому пути, Хаммонд открыл дистанцию. Как только расстояние было соблюдено, Хаммонд включил свой доступ, направив два судна вперед. В межгалактической игре "цыпленок" два корабля столкнулись.

"Огонь по всем лучевым батареям Асгарда. Передайте энергию щитам", - приказал Картер.

Восемь смертоносных лучей перегретой плазмы устремились к улью. В быстрой последовательности они нанесли удар. С пробитым корпусом внутренние переборки начали прогибаться. Перерезанные лучом силовые каналы перегрузили энергосистему ульев, и генераторы начали выходить из строя. Внутренние взрывы вызвали смертоносный огненный шторм, который пронесся по лабиринту камер и коридоров корабля Призраков.

"Ядро улья становится критическим", - заявил Маркс.

"Максимальный субсвет, уведи нас от них. Перенесите энергию с лучевого оружия на щиты", - приказал Картер.

Из многочисленных пробоин в корпусе улья вырвалась атмосфера и струи пламени от огненного шторма, который поглотил его палубы. Когда взорвалось центральное энергетическое ядро, золотистая энергия вырвалась за пределы органического корпуса. За долю секунды весь улей разрушился в результате ужасного взрыва изнутри. Единственным маркером, оставленным ныне мертвым Рейтом, был очаг стойкой радиации.

"Улей уничтожен. Сенсоры чисты ", - радостно сказал Маркс.

"Мы получили немного больше урона, чем я надеялся. Включите гиперпривод и возьмите курс на Атлантиду. Выкури их, если они у тебя есть, - сказала Сэм с улыбкой на лице.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://tl.rulate.ru/book/82303/2563274

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь