Готовый перевод Группировка ДОЛГ / Токийский гуль: Антипод (Том 1): Глава 14 Китайский спецназ

Расположившись в снятом для нас номере премиум класса на десятом этаже, мы с Амиром и не помнили, как уснули. Время было позднее и стоило только нашим головам соприкоснуться с подушками, как мы ушли в мир ночных грёз. 

На утро встав по будильнику, заметил краем глаза копошащегося на кухне Амира. Нет, ну он явно не человек, а прямо робот. Встал раньше меня, так ещё и хватает сил на кухне что-то там кашеварить. Что именно кашеварил Амир мною определилось сразу, стоило только запаху этого напитка добраться до моего носа. Это было моё любимое обжаренное в чаше кофе, видимо Ахметов решил приготовить себе завтрак, заранее заварив мне кофе. За это ему стоит выделить отдельную благодарность, не нужно будет самому варить. 

Выбравшись из-под тёплого одеяла, прихватил с тумбочки пачку сигарет и направился на кухню. Зайдя на кухню, выказал слова благодарности бородатому няньке за кофе и взяв чашку оного, направился на просторный балкон нашего двухместного номера премиум класса. 

– Как же прекрасен Китай… – протянул я, помещая в свои лёгкие ядовитый дым сигарет и запивая всё это непотребство свежесваренным кофе. По сравнению со столицей Японии, столица Китая была в разы прекраснее, высокие небоскрёбы, широкие улицы, крики людей... Что Токио, что Пекин можно было сравнить с большими муравейниками со всюду снующими людьми. Только если про Пекинский муравейник можно было сказать, что он достаточно оживлённый и энергичный, то про Токийский я такого не скажу. В Токио все люди ходят неспешно, никуда не торопятся и ведут себя тихо, не успеваешь и глазом моргнуть, как потоки японцев сливаются в однородную серую массу. Китайцы же, словно сама противоположность японцев, крикливые, энергичные, разнообразные. Особенно сильно я заметил эту разницу, когда мы с Амиром вышли из отеля утром. 

Офис компании, где у нас должна была пройти встреча, находился в двадцати минутах ходьбы от нашего отеля. Такси по моей просьбе Амир вызывать не стал, и мы решились просто пройтись до нужного здания, времени у нас было предостаточно. Пока шли, я как раз и внимательно наблюдал за бытом обычных людей. БМП и солдат на улицах было очень много, каждая улица Пекина была поделена на квадраты, за каждым таким квадратом была закреплена своя группа солдат. В их обязанности входил обход периметра и внутренний обход квадрата. Обычные китайцы не смотрели косо на группы проходящих мимо солдат, а наоборот старались быть к ним ближе, так они чувствовали себя в безопасности и в зоне комфорта. 

Добравшись до нужного здания, мы спокойно зашли внутрь. К нам сразу же подошла молодая девушка, что-то бормочущая на китайском. Стоило нам назвать имя пригласившего нас сюда человека, как девушка, порывшись в своём планшете и что-то там прочитав, глубоко поклонилась и повела нас к лифту. Заведя нас внутрь подъёмного аппарата, китаянка нажала на кнопку последнего этажа и лифт стал подниматься на верх. 

Двери лифта раскрылись и нас встретил богато украшенный кабинет. Повсюду были окна, открывавшие прекрасный вид на отстроенный многомиллионный город. В середине этого кабинета находился длинный стол, во главе которого сидел белобородый старец, внимательно разглядывающий нас. Что-то сказав на китайском нашей сопровождающей, он обернулся к нам, заговорив на ломаном русском. 

– Приветствую вас, дорогие гости, – чуть наклонил голову старик, выражая своё приветствие и указывая нам на наши места возле стола. – Сейчас принесут зелёный чай и мы начнём обсуждение. – Теперь хотя бы стало примерно понятно, что он сказал сопроводившей нас девушке и куда она ушла. Долго дожидаться ушедшую девушку не пришлось, она вернулась через пару минут с сервизом в руках. Аккуратно расставив всё на стол, девушка провела маленькую чайную церемонию, разливая зелёный напиток по фарфоровым чашкам. 

– 离开我们 – снова обратил старик к девушке. Та услышав его, кротко кивнула и поставив чайник с чаем на стол, удалилась на лифте вниз. – Амир…

Глава китайской компании стал общаться с Амиром на достаточно отдалённые темы. Интересовался его семейным положением, погодой в Японии и остальным по мелочи, разговор ни о чём плавно подходил к важной точке. Началось обсуждение уступок с нашей стороны, старичок видимо решил проверить нас и захотел пересмотреть составленные документы прямо перед их подписанием. Амир был готов к этому, поэтому балансируя на грани с вежливостью и очевидной дерзостью словесно усмирял старика. Такая игра со стариком продолжалась на протяжении пары часов, но вот видимо после двух часов китаец устал и смирился с обговорёнными заранее условиями. 

Откинувшись на спинку своего кресла, старик счастливо улыбнулся, сложив руки в кулак. Видимо двухчасовой спор с бородатым телохранителем пожилой китаец воспринимал больше никак утомительный процесс, а весёлую интеллектуальную игру. Странные же эти китайцы. 

– Приятно было встретиться с вами, – улыбнулся китаец, – всё-таки я не ошибся с выбором. – Мы с Амиром вопросительно уставились на китайца, но тот лишь продолжал держать улыбку на своём лице. – Муравей в движении делает больше, чем дремлющий вол. – Этой фразой он легко намекнул нам, что не стоит придерживать закостенелых взглядов и нужно двигаться вперёд? Надеется на наше сотрудничество для продвижения уже своих личных целей? Какой же хитрый и загадочный старикашка, все пожилые китайцы такие? 

Посидев у главы транспортной компании и ещё немного погоняв чаи, не заметили, как время подошло к вечеру. 

– Вам стоит скорее возвращаться в отель, через полтора часа начнётся комендантский час. Прошлой ночью что-то случилось в нашем районе, поэтому его буквально сегодня утром ввели, – сообщил нам важную информацию старик, мерно отпив из своей фарфоровой чашки. 

Решив послушать старика и больше не задерживаться, мы с ним попрощались и спокойно покинули огромное здание компании. Солнце мерно заходило за горизонт, не ожидал, что мы пробыли у того китайца так долго. Мирное распитие зелёного чая явно способствует быстрому времяпрепровождению. Гулять лишний раз тратя ограниченное количество времени до комендантского часа мы с Амиром не собирались, поэтому поискали взглядом такси, но так ничего и не нашли. Вот и угораздило же нарваться на комендантский час, красавцы, конечно, китайцы, что беспокоятся за граждан своей страны, но как же не вовремя. Такси нигде не было, значит придётся добираться пешком до отеля, благо идти минут двадцать, успеем. 

Спокойно идя уже по знакомым улочкам, которые мы прошли ещё этим утром, вышли с Амиром на широкую дорогу, почти пустую от машин. Не понимаю, до комендантского часа ещё час с лишним, почему кажется словно все китайцы испарились с улиц? Чего они так испугались то? Ответ на мой вопрос пришёл сразу же. 

В метрах ста от нас произошёл крупный взрыв, заставивший нас с Амиром пригнуться от ударной волны. Казалось, словно взорвалась крупная бомба. Направив взгляд на место взрыва, заметил вылетевшее из чёрного дыма тело. Вылетевшего из разрушенного здания человека можно было бы посчитать за несчастную жертву неизвестного теракта, если бы не одно жирное НО. Все признаки человечности в этой жертве убивали длинные, яркие щупальца, торчащие из-за спины. Эти щупальца были характерны лишь для одного вида – гулей, подвид берсеркер, самый живучий монстр. 

– Чёрт, вот именно сегодня я не взял пистолет, – вздохнул Амир, смотря на то, как этот монстр в человеческом обличии упав комом вниз на тротуар недалеко от нас, зашевелился вновь, как будто ничего не произошло. 

Только мы с Амиром хотели дать дёру с места происшествия, как нас остановил визг мотора. Из-за угла выворачивало пару БМП, недавно виденных мной в городе. Гуль не успевший ещё отрегенерировать свои сломанные кости с некой обречённостью повернул голову назад, в сторону двух монструозных машин. Крупнокалиберные пулемёты на БМП медленно навились на обездвиженного монстра, щелчок и протяжный полугрохот-полуписк. Тело гуля за секунды стало превращаться в фарш, крупнокалиберные четырнадцатимиллиметровые снаряды нещадно врезались в тело людоеда, оставляя в нём широкие сквозные дыры. Четырнадцатимиллиметровым калибром вполне возможно было пробить броню легкого броневика, а уж тело гуля и подавно. 

На помощь к двум грохочущим БМП подъехал ещё один броневик, он выглядел намного толще и не имел пулемёта. Больше подъехавший броневик был похож на транспортник, чем боевую машину. Мои предположения насчёт подъехавшей машины подтвердились, задний люк толстого броневика опустился и оттуда вышли ОНИ. Наверное, тогда мой взгляд наполнился звёздочками, я понял, что хочу себе то же самое, что было надето на них. 

Лёгкие на первый взгляд шлемы и плотно облегающий металлический скелет, облегчающий нагрузку на тело солдата и дающий дополнительную защиту. В руках китайский бронированный десант держал тяжёлые, многозарядные дробовики.  

(китайский спецназ, примерно как выглядят, но есть вариация позащищённие)

 

Пулемёты перестали грохотать, уйдя на перезарядку. Выпрыгнувший из третьей машины десант аккуратно стал подходить к гулю, обходя его тело по сторонам и заключая в круг. Солдат по центру, имеющий больше всего брони на себе, отделился от общей массы и стал приближаться к разорванному крупнокалиберными пулемётами монстру. Не дойдя до гуля пяти метров, боец выставил перед собой дробовик и сделал пару прицельных выстрелов, прямо в уцелевшую голову людоеда. Убедившись, что монстр никак не отреагировал, китайский солдат подошёл ближе и с особой жестокостью и решительностью своей покрытой сталью ногой пару раз наступил на голову мёртвого гуля, растаптывая её как арбуз окончательно. 

Подтвердив готовность монстра, китайцы обратили взгляды на нас с Амиром. Сразу же пулемёты БМП и тяжёлые дробовики солдат направились на нас. Что спросите делали мы в ответ на их направленные орудия? Мы просто улыбались и махали поднятыми руками, показывая всем своим видом безобидность. 

– 你是谁!– крикнул нам что-то один из бойцов, мы конечно же ничего не поняли, так как не знали китайского языка. 

– 外国人! – крикнул в ответ Амир китайцам, вызвав у меня удивление. Ещё больше удивления вызвала у меня реакция китайских солдат, они чуть опустили оружия и дали пройти одному своему вперёд. В руках подошедший к нам солдат держал жёлтый сканер Рс-клеток. Ага, значит проверят и отпустят, хорошо.

Пробежавшийся по нам сканерам солдат обернулся к своим коллегам и показал палец вверх, успокаивая их. Стволы наконец-то с нас убрали, можно расслабиться. Дальше всё прошло довольно быстро, что-то там поговорив с начальством по рации, проверяющий нас китаец сделал два махательных жеста, отпуская нас. Мы были и не против с Амиром свалить оттуда, поэтому не на секунду не задержались. 

http://tl.rulate.ru/book/82266/2665203

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 8
#
Спасибо за главу 👍
Жду продолжения 😁
Развернуть
#
Ля автор заставляешь использовать переводчик.
Развернуть
#
Да как по мне просто странно, когда человек приезжает в другую страну и может спокойно говорить на чужом языке. Вот я и пишу в некоторых моментах на китайском, попутно в тексте объясняя к чему это было сказано.
Развернуть
#
Дай перевод в [просто]
Развернуть
#
Можно и так, но написание на другом языке выглядит куда интереснее. Так вы можете видеть лишь предположения главного героя по поводу сказанного и сами предполагать, а потом удивляться. (Ну или просто перевести текст в переводчике)
Развернуть
#
Будь оно на языке который не перевести, тогда да, интересно, а так только в переводчик лезть лишний раз.
Развернуть
#
Это можно назвать некой интерактивной игрой с читателем)))
Развернуть
#
-Кто вы!
-Иностранцы!
Тарантиновские диалоги.
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь