Готовый перевод The Farmer Girl Gets Rich / Фермерша разбогатела: Глава 3

Глава 3 Трансмиграция

Теперь, когда она услышала звонок от директора Хуана, данные собираются поступить на собрание сегодня днем, но данные все еще несколько расходятся, как священный указ, Гу Сяовань направилась прямо в исследовательский институт, даже не подумав об этом, повторяя вчерашнее. Причины и последствия ночного эксперимента, формулы и шаги, в глубине души она думала, что пошло не так.

Как говорится, малейшая потеря - откат за тысячу миль! Это означает, что если при проведении эксперимента будет сделана небольшая ошибка, весь эксперимент провалится!

Теперь Гу Сяовань полна мыслей об экспериментах и данных. Свидание вслепую в 11:30 давно забыто.

Миланский чайный ресторан. Пожилая пара время от времени указывала на человека, тайно жестикулируя, комментируя и счастливо кивая. Они так весело смеялись, что должны быть очень счастливы с такими счастливыми улыбками.

Судя по их нарядам и лицам, они те самые отец Гу и мать Гу.

Посмотрите на молодого человека, которого обсуждали двое стариков. Он был стройным и лениво устроился на мягком диване. Его лицо было вырезано как нож, нос был прямым, глаза были узкими, а губы тонкими. Это действительно похоже на то, что сказала мать Гу, красив, очарователен и учтив.

В этот момент Учитель Хао, держа журнал тонкими пальцами, время от времени смотрел на него.

Уголки его рта слегка приподнялись, как будто он обнаружил, что за ним шпионят какие-то люди, но он был доволен собой, притворившись незнающим.

Похоже, старик и пожилая жена первыми помогли дочери в выборе, и увидели «будущего зятя» оставшись довольными!

Жалко только, что часы уже показали половину двенадцатого. Однако сама героиня все еще не появилась.

Отец Гу с тревогой смотрел на дверь, и кто-то входил время от времени, сначала полный надежды, и когда он увидел, что он не его собственная девушка, он был подобен мячу. Выражение его лица постоянно меняло выражение, и оно было действительно красочным.

Мать Гу посмотрела на своего будущего зятя: она выглядела тревожно, и она не могла не почувствовать беспокойство. Как только она собиралась достать телефон и позвонить Гу Сяовань, сваха уже позвонила.

«Сестра Гу, почему твоя дочь еще не приехала? Учитель Хао уже приехал рано. Если она не придет сейчас, Учитель Хао сказал, что собирается уйти ». На другой стороне телефона голос был очень громким. Мать Гу боялась, что ее поймает учитель Хао по соседству. Услышав это, она быстро понизила голос и сказала что-то приятное: «Сестра Хуа, не волнуйтесь, моя семья Сяовань в пути. Может быть задержалась из-за пробки. Я буду убеждать ее сейчас. Вы позволили мистеру Хао ненадолго присесть. . Не торопитесь, не торопитесь! »

Закончив говорить на одном дыхании, мать Гу повесила трубку и быстро набрала другой номер.

Гу Сяовань была в самом разгаре проведения эксперимента. Следуя вчерашним шагам и формулам, она сделала это снова. Полученные данные остались такими же, как вчера. Она была очень занята, и телефон зазвонил.

Гу Сяовань вчера забыла зарядить свой мобильный телефон, и по дороге у нее закончилось электричество. Наконец она пошла в лабораторию и зарядила его.

Увидев, что это мать Гу, сердце Гу Сяовань подпрыгнуло, и оно было разбито!

Почти 11:45!

Гу Сяовань полностью забыла о свидании вслепую.

Гу Сяовань поспешно отключила питание и нажала кнопку ответа. Только когда она услышала гневное «привет» матери Гу, доносившееся с противоположной стороны, она услышала громкий «грохот», и вся лаборатория загорелась. Гу Сяовань была ошеломлена. Все взорвалось.

Вся лаборатория была немедленно окружена морем огня.

Вдалеке и издалека доносились пронзительные крики, люди кричали.

Гу Сяовань почувствовала только головную боль, ее тело было болезненным и слабым, она не могла двигаться, даже если хотела пошевелиться.

Она помнила только, что когда она наконец ответила на звонок, телефон внезапно взорвался, а затем взорвалась лаборатория. Ее словно перевернуло сильным воздушным потоком.

Где она сейчас? Она, должно быть, была ранена и доставлена в больницу. Но кто ругается?

«Вы, маленькие кролики, вылезайте оттуда. Прошло два дня и две ночи. Что вы, маленькие кролики, делаете, держа в руках труп. Если ты умер, то ты умер. О чем ты кричишь? » Громко: «Как и ваши недолговечные родители, они все недолговечные призраки. Быть родственниками на протяжении восьми жизней действительно плохо. .

Гу Сяовань хотела открыть глаза и показать этой землеройке, что она не мертва. Однако ее тело настолько мягкое, что она даже не могла пошевелить веками.

Так шумно!

Гу Сяовань хотела открыть рот, чтобы заткнуть рот человеку, который продолжал кричать. Но болит все тело, как будто разваливается, это должно быть от сильного воздушного потока.

Внезапно Гу Сяовань почувствовала, как будто что-то давило на ее тело, а затем горячая и влажная жидкость капала ей на лицо и руки.

«Нет-нет, моя сестра еще не умерла». Голос мальчика.

«Не трогай мою старшую сестру!» Голос куклы был очень незрелым и немного молочным. Немедленно маленькое мягкое тело бросилось и поползло по телу Гу Сяовань.

сестра? Гу Сяовань почувствовала, что у нее голова заболела еще больше.

Вы приняли не того человека?

Родители откликнулись на призыв государства ( иметь одного ребенка) и только родили ее. Где ее младшие брат и сестра. Ее родители заплатили национальный сбор за единственного ребенка, проживавшего более десяти лет, и единственный сертификат чести ребенка был возвращен Гу Сяовань.

Гу Сяовань чувствовала, что вещи на ее теле становятся все тяжелее и тяжелее, и плач вокруг нее становился все громче и громче, как будто это были дети, за исключением детей. Были и вздохи некоторых людей.

«Это преступление в таком юном возрасте».

«Я не знаю, что эти дети будут делать в будущем. Без родителей нет сестры. Привет!"

Где мама и папа? Почему они не приехали в больницу?

Откуда этот ребенок?

Она не знала, почему, когда она услышала крик ребенка, Гу Сяовань вздрогнула без причины.

Гу Сяовань слегка пошевелила пальцами и медленно открыла глаза.

Те, кто попал в поле зрения, были странными лицами. Глаза Гу Сяовань могли открыться только в небольшую щель, и только несколько взрослых указывали в сторону. Немного повернув глаза, он наконец увидел, что на этот раз давило на него. Оказалось, это были три с половиной тонкие и маленькие морковные головы, сопящие и рвущиеся по телу, плачущие.

«Сестра, старшая сестра, что нам делать, если ты умрешь? Старшая сестра, проснись, сестра »

"Сестра! Ты не можешь умереть, ты не можешь оставить нас! »

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: идёт перевод

http://tl.rulate.ru/book/82084/2722089

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь