Готовый перевод The Miracle Doctor's Two-Faced Toddler / Двуликий малыш Чудо-доктора: Глава 18

Глава 18: Удивительные кулинарные способности

В старом особняке дядя Юй и его семья говорили о том, что произошло днем. Тетя Ю принесла лекарства.

Младшая дочь сидела на отцовской кровати и ела пирог с османтусом, который принес Ю Фэн.

Ю Фэн и Ю Сун послушно стояли перед своим дядей. Независимо от того, кто совершил ошибку, эти два брата всегда будут наказаны вместе. Тем не менее, всегда именно Ю Сун доставлял неприятности и заставлял Ю Фэна быть замешанным. Сегодня именно Ю Фэн попал в беду.

— Что именно произошло? — торжественно спросил дядя Ю.

Тетя Ю взглянула на сына и поставила на стол кипящую горячую лекарственную смесь. Она также принесла свою маленькую дочь, которая была поглощена поеданием торта с османтусом.

Увидев, что Ю Фэн молчит, Ю Сун толкнул его локтем. "Скажите что-то. Почему вы избили миссис Чжао?» Он не верил, что его старший брат заступается за Третью тетю. Хотя А Ван была позорной девочкой, Третья тетя была хорошим человеком. Не было ничего плохого в том, чтобы заступиться за Третью тетю. Не было бы никаких проблем, если бы это сделал он. Но с характером своего старшего брата, как он мог избить женщину?

«Я только что сделал», — сказал Ю Фэн.

Староста села ему не поверил. Он отчаянно хотел объяснить, но теперь, когда кто-то ему поверил, он не хотел ничего говорить.

— Почему ты тоже бьешь людей? Ю Сун пробормотал, видимо, приняв это оправдание.

Тетя Ю сердито сказала: «А Ван позвала тебя? Ты ходил к ней домой в эти несколько дней и даже ездил с ней в город. Я не спросила тебя, почему!

Ю Сун обиженно потер нос. Большой Брат велел ему не рассказывать семье о пари А Ван с аптекой. Однако на этот раз он не хотел проговориться. Он действительно больше не мог этого скрывать.

— Я задаю тебе вопрос! – подчеркнула тетя Ю.

Младшая дочь взглянула на мать и продолжила есть торт с османтусом в коробке.

Оказав А Вану такую ​​большую услугу, Ю Фэн не собирался скрывать это от своей семьи. Раз его мать спросила, он мог бы с таким же успехом признаться во всем, что произошло в тот день в аптеке.

Услышав слова Ю Фэна, муж и жена были ошеломлены. Никто не ожидал, что А Ван заговорит и поможет им вернуть деньги.

То, что произошло тогда, было чистой случайностью. Хотя Ю Кайян спас А Ван, проливной дождь был настолько сильным, что А Ван даже не знала, что чуть не погибла. Она также не знала, что кто-то спас ее. Она думала только о том, что катастрофа позади нее не имеет к ней никакого отношения.

Ю Сайян никогда не позволял им говорить правду.

Нога Ю Сайяна была сломана из-за А Ван, но А Ван скорее отдала бы деньги, которые она заработала на стороне, миссис Чжао, чем одолжила бы им хоть одну медную монету.

Как эта бессердечная девушка могла вернуть свой долг?

Если предложение Юй Ван погасить долг было достаточно шокирующим, то следующие слова Ю Фэна ошеломили пару.

— Это уже окупились.

«Заплатили… заплатили?!» Юй Сун больше не мог оставаться спокойным. — Это двадцать таэлей! Можно ли продать эту рыбу и побеги бамбука за такие деньги?!

Конечно, рыбы и побегов бамбука было недостаточно. Пока Юй Фэн колебался, стоит ли рассказывать всем, что Ю Ван умеет готовить соль, Ю Ван подошла к двери с только что приготовленными клецками.

"Что ты здесь делаешь?" Ю Фэн открыл дверь.

Ю Ван сунула обернутую ватой корзину в руки Ю Фэна. — Ты еще не обедал, верно? Тебе сегодня было тяжело, Большой Брат.

Что с ним тяжело? Варить соль или взять на себя вину?? Ю Фэн не хотел принимать это, но его сестра подошла на своих коротких ногах.

Лицо младшей дочери было красным, а глаза большими. Она выглядела очень нежной и милой. Она посмотрела на большую миску с ароматным мясом в руках Ю Фэна и сразу же не смогла пошевелиться.

Ю Ван ущипнула свою маленькую кузину за щеки и сказала Ю Фэну: «Ешьте пельмени, пока они горячие. Я вернусь первым».

"Что это?" Ю Фэн нашел банкноты под хлопком.

Ю Ван сказала: «Вознаграждение Большого Брата. Большой Брат и я заработали деньги вместе. Большой Брат и я сделали это вместе. Конечно, я не могу взять все это на себя».

Ю Фэн: «Но…»

Ю Ван улыбнулась и прервала его. «Большой Брат, увидимся завтра».

С этими словами она ущипнула свою маленькую кузину за щеки и повернулась, чтобы исчезнуть в ночи.

Ю Фэн вынул банкноту и посмотрел на нее. Всего было пятнадцать таэлей. Это были деньги, которые его отцу нужны на лекарства в течение нескольких месяцев!

"Большой брат." Фигуры Ю Ван больше не было видно, но можно было услышать очень мягкий, но твердый голос. «Когда я накоплю достаточно денег, я привезу дядю в столицу, чтобы вылечить его ногу».

...

Внутри дома дядя Ю и тетя Ю молчали. Глаза Ю Сун закатились, но он не сказал ни слова.

Все слышали слова Ю Ван. В прошлом ей бы точно не поверили, но после этих нескольких дней эта А Ван казалась совсем другой, чем раньше.

Ю Фэн убрал вату, и комнату мгновенно наполнил сильный мясной запах.

Ю Сун сглотнул.

Ю Фэн достал банкноту. «Я лучше верну это…»

Прежде чем он успел договорить, тетя Ю взяла банкноту и бесстрастно сунула ее в ящик стола под всеобщим ошеломленным взглядом.

Это означает, что она принимала чувства А Ван. По какой-то причине Ю Фэн действительно почувствовал себя немного счастливым.

Глаза дяди Ю уже начали краснеть, когда он услышал это предложение.

Только Ю Сун все еще кипел. На самом деле он не хотел прощать эту девушку, но перед тарелкой дымящихся пельменей он не мог не пустить слюни.

Пельмени были действительно хорошо сделаны, и каждый был красив. Он не мог сказать, что у девушки на самом деле была пара умелых рук. Посмотрите на пельмени, они были даже лучше, чем у его отца.

Должно быть вкусно! По крайней мере, это будет лучше, чем куриный бульон из прошлого раза.

Тетя Ю принесла миски и палочки для еды.

Ю Сун с удовольствием взял один.

Дядя Ю тоже взял один.

Затем тетя Ю и Ю Сун тоже взяли палочки для еды. Только их младшая дочь все еще неуклюже тыкала палочками.

Когда они укусили, вся семья была ошеломлена!

Этот запах…

Немногие из них обменялись взглядами. В следующую секунду они все нагнулись, и их вырвало.

...

Луна была темной, и ветер был сильным.

Просторная повозка проехала по Цветочному городку Лотоса и остановилась на нескольких улицах.

Город Цветков Лотоса был просто маленьким городком без репутации. Когда небо потемнело, улицы постепенно обезлюдели.

Это было именно то, чего хотел владелец фургона.

Помимо того, что этот фургон был более просторным, он ничем не отличался от городских повозок.

В Павильоне Жадеита было много таких клиентов, поэтому они не воспринимали их всерьез.

Внезапно из машины выскочил молодой мастер, одетый в роскошные одежды. На вид ему было не больше семнадцати-восемнадцати лет. На нем была первоклассная облачная парча и туфли с инкрустированными в них светящимися жемчужинами. На его талии висел бесценный кулон из нефрита.

Продавец Жадеитового павильона сделал приблизительную оценку. Не говоря уже о нефритовом кулоне, даже за Ночную Люминесцентную Жемчужину на туфле можно было купить весь Жадеитовый Павильон.

Другая партия выглядела еще красивее. По крайней мере, в этом маленьком городке никогда не было более благородного и красивого юноши.

Владелец магазина Жадеитового павильона сразу же пришел к выводу, что другая сторона была законным сыном клана Цаньин!

"Чего ты ждешь? Спешите за гостями! Убирайся с дороги! Я сделаю это!" Владелец магазина Жадеитового павильона лично выбежал. Однако, как раз когда он собирался выйти вперед, чтобы приветствовать благородного молодого мастера, он увидел, что все тело другой стороны наклонилось и плавно опустилось на колени рядом с каретой.

Подождите, это не молодой мастер?

Клак!

Бусинная завеса была поднята.

Из кареты вышла стройная белая фигура. Он наступил на спину «благородного молодого господина» и приземлился на землю.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: идёт перевод

http://tl.rulate.ru/book/82082/2559940

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь