Готовый перевод The Miracle Doctor's Two-Faced Toddler / Двуликий малыш Чудо-доктора: Глава 16

Глава 16: Заставить вас рвать кровью

Волнение, вызванное семьей Чжао, было слишком велико. Всех жителей деревни привлекали крики г-жи Чжао, как от забоя свиней. Пришел даже сельский староста. Он пришел последним. Не то чтобы он не слышал криков, но Чжао Баомэй сдерживала его.

Когда госпожа Цзян пошла искать госпожу Чжао, Чжао Баомэй тоже была там. Обе они не воспринимали всерьез слабую и немощную госпожу Цзян. Когда госпожа Цзян заявила, что хочет безжалостно избить госпожу Чжао, госпожа Чжао даже взглянула на дочь, сказав ей быть начеку. Она планировала запереть мадам Цзян в доме и избить ее.

Чжао Баомей немного подождала и услышал ужасающий шум.

Было очевидно, что ее мать толкнула мадам Цзян.

Это избиение было действительно приятным!

Пощечина была громкой!

Изначально ее мать завидовала внешности мадам Цзян. Теперь она воспользовалась возможностью разбить это лицо!

Дверной засов был заперт, и Чжао Баомэй не могла войти. Послушав некоторое время, она ушла. По дороге она встретила старосту деревни, который спросил о делах Чжао Хэна.

Чжао Хэн был не только единственным ученым в деревне, но и самым уважаемым учеником академии. В будущем, если он сдаст экзамен на провинциальную государственную службу, это будет означать, что их деревня вырастила чиновника. Из-за этого староста деревни относился к Чжао Хэну лучше, чем к другим.

Чжао Баомэй изначально раздражалась, развлекая его, и хотела найти предлог, чтобы отослать деревенского старосту, но внезапно из ее дома донесся ни с чем не сравнимый ужасающий крик.

— Что… что-то случилось в твоем доме? Пойдем посмотрим. – странно спросил староста села.

На что ты смотришь? Это ее мать преподала урок матери А Ван!? — Я так не думаю? Что может случиться с моей семьей? Вы неправильно расслышали? Вы только что спрашивали об учебе моего брата? Мой брат не появлялся несколько дней, но перед тем, как пойти в академию, он сказал мне, что он… — пробормотала Чжао Баомей, подавив донесшийся издалека крик.

Только когда кто-то пришел к старосте деревни и сказал, что семья Чжао в беде, и попросил его поторопиться, чтобы взглянуть, Чжао Баомэй неохотно последовала за ним домой. Она не беспокоилась, что староста деревни узнает правду. Рядом с ее братом он не мог обидеть ее мать!

Чжао Баомэй смотрела на судьбу госпожи Цзян с чувством злорадства, но когда она вошла в дом, то поняла, что человек, лежащий на полу, была ее матерью!

«Мама…» Ее красивое лицо побледнело, когда она набросилась к ней. Она испугалась морды свиньи миссис Чжао и снова встала! — Ч-что происходит?- Она закричала.

Правильно, что происходит?? Жители села, наблюдавшие за представлением у входа, думали все без исключения.

Когда прибыл деревенский староста, кроме госпожи Чжао и тети Чжан, в комнате было только трое членов семьи Ю. Взгляд деревенского старосты стал холодным. Он поднял руку и хлопнул Ю Фэна по затылку. "Вы что сделали! Вы отвратительны!

Ю Фэн был ошеломлен! — Это был не я! — сказал Ю Фэн.

«Если это не ты, то кто? Мадам Цзян? Старшая сестра Чжан? А Ван? Даже если хочешь соврать, сначала хорошенько подумай!» Сельский староста сказал...

Мадам Цзян прижала к себе носовой платок.и слабо кашлянула. Староста деревни указал на слабую госпожу Цзян. "Смотри! Разве они похожи на людей, которые могут вбить миссис Чжао до схожести со свиной головой?!

Что он имел в виду под «похожим»? Она именно такая!

У тети Чжан и госпожи Чжао не было обид друг на друга, поэтому деревенский староста не верил, что она причинит боль госпоже Чжао. А Ван была известна своей почтительной привязанностью к своей свекрови, поэтому для нее было еще более невозможным прикоснуться к госпоже Чжао. Что касается мадам Цзян, это было самым… невозможным!

У такой нежной и добродетельной красавицы, которая даже не осмеливалась громко говорить, хватило сил разбить госпожу Чжао до свиной головы?!

Староста деревни посмотрел на Ю Фэна, как на дурака, и горько сказал: «Я знаю, что ты давно ненавидишь семью Чжао. Ты думаешь, что тогда именно семья Чжао спровоцировала ссору между А Ван и тобой? А Ван привезла немного серебра из семьи своей тети и не использовала его на вас, а вместо этого использовала все это на семье Чжао. Вы питаете ненависть в своем сердце? Ю Фэн, ты мужчина!

Ю Фэн смотрел широко открытыми глазами!? Что происходило?!

Деревенский староста кричал: «Что? Ты пялишься на меня? Я сказал что-то не то? Разве вы не ударили миссис Чжао из-за этого?»

Ю Фэн больше не хотел говорить…

Как только староста деревни убедился, что Юй Фэн был «виновником», госпожа Чжао, которую избивали до тех пор, пока она не начала видеть звезды, внезапно подняла дрожащую руку и указала на мадам Цзян рядом с Юй Фэн.

Мадам Цзян была на шаг впереди нее. Она надулась и сказала: «Она заперла меня и хотела ударить!»

Все были ошеломлены. Что? Госпожа Чжао действительно так обращается с мадам Цзян?? Хотя они были родственниками, они очень хорошо знали характер госпожи Чжао. Она была настолько властной, что даже не посмотрела в лицо деревенскому старосте.

Никто не сомневался, почему мадам Цзян посетит семью Чжао. Новость о том, что Чжао Баомэй издевается над Маленьким Громилой, уже распространилась. Как и тетя Чжан, все они думали, что мадам Цзян пришла сюда, чтобы добиться справедливости для Маленького Громилы.

Если бы Юй Фэн напал, потому что над мадам Цзян издевались, это имело бы смысл. Просто… похоже, он слишком сильно ее избил.

«Она даже прокляла А-Ван до смерти, сказав, что А-Ван была деревенщиной и не достойна ее сына…» — обиженно сказала мадам Цзян.

Эта порочная женщина! Ради её сына А Ван вставала рано утром и ложилась спать поздно ночью. Она и поля засеяла, и дрова наколола, и за грязную работу подралась. Если бы не А Ван, были бы у ее сына деньги, чтобы поступить в академию? Были бы у него деньги, чтобы стать ученым?!

Ей действительно было стыдно презирать А Ван и проклинать А Ван на смерть?! Кроме того, если А Ван была необразованной девушкой, то какая девушка в деревне ею не была? В доме деревенского старосты было три девушки!

Все снова посмотрели на госпожу Чжао и почувствовали, что она заслуживает того, чтобы ее жестоко избили.

Староста деревни подошел к госпоже Чжао и серьезно посмотрел на нее. «Позвольте мне спросить вас, вы действительно прокляли А Ван до смерти?»

Она, конечно, выругалась, но…

— Вы заперли мадам Цзян?

Это она вставила болт, но…

«Вы собирались забить мадам Цзян до смерти?»

Посмотри, не забью ли я тебя до смерти! Чжао Баомэй слышала это, но…

Госпожа Чжао была зла и обеспокоена тем, что все ее тело дрожало.

"Мать! Мама, что ты сказала? Чжао Баомей заметила, что ее губы шевелятся, поэтому быстро отдала ухо. «Мадам-мадам Цзян?»

Глаза Ю Ван блеснули, и она сказала мадам Цзян: «Мама, тебя зовет тетя Чжао».

«О», — ответила мадам Цзян и подошла с болезненным видом.

Чжао Баомей не уступила дорогу, и Ю Ван схватила ее!

Мадам Цзян пошла послушать, что сказала госпожа Чжао.

Конечно, миссис Чжао её не звала. Во всем виновата А Ван, воспользовавшаяся случаем. Госпожа Чжао изо всех сил выдавила несколько слов сквозь зубы. «Б… с*ка!»

"Ой." Мадам Цзян встала и невинно посмотрела на старосту деревни. «Сестра Чжао сказала, что знает свою ошибку и готова вознаградить нас свиньей».

Из горла вырвался полный рот крови. Госпожа Чжао потеряла сознание от гнева!

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: идёт перевод

http://tl.rulate.ru/book/82082/2559917

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь