Готовый перевод 1000 Years Later, Even My Weakest Follower Has Become A Demon King / 1000 лет спустя даже мой самый слабый последователь стал Королем Демонов: 3. Мой путь #7

Уильям улыбнулся и не ответил на вопрос Сигмондса. Вместо этого он спросил его о чем-то совершенно не связанном.

“Что ты думаешь о своей жизни сейчас?”

“Что ты имеешь в виду?” Осторожно спросил Сигмондс. Если раньше он был только подозрительным, он был почти уверен, что человек перед ним не был шахтером, которого перевели.

Он спросил о блокаде шахты и спросил о ситуации в жизни. Даже идиот мог сказать, что что-то не так.

Может ли это быть шпион, посланный герцогом? Или шпионом из королевской семьи?

Из постоянных вопросов другой стороны о том, что шахта была запечатана не так давно, последнее казалось более вероятным.

Тогда герцог полагался на подстрекательство шахтеров к бунту, чтобы получить фактическое владение шахтой Сильверстрим от королевской семьи. Итак, хотела ли королевская семья использовать оправдание недавнего несчастного случая, чтобы дать ему попробовать его собственное лекарство?

“Или, возможно, мне следует спросить вас более прямо, готовы ли вы продолжать так жить?”

Видя, что Сигмондс, похоже, не собирается отвечать, Уильям продолжил спрашивать.

Эти слова убедили Сигмондса, что другая сторона была из королевской семьи.

“Пока я жив, не будучи втянутым в какой-то необъяснимый спор или не умирая без причины, я рад”, - ответил Сигмондс.

Хотя он не сталкивался с бунтом на шахте Сильверстрим 20 лет назад, он слышал от старого шахтера, который пережил это и понял, насколько это было трагично.

Тогда эти шахтеры были авангардом. Принеся огромную жертву, чтобы помочь герцогу вернуть себе право собственности на шахту, герцог нарушил свое первоначальное обещание и эксплуатировал их еще больше.

Никогда не доверяйте обещаниям тех, кто у власти.

Старый шахтер, который учил его, однажды сказал ему это, прежде чем он погиб в результате несчастного случая на шахте.

“Только выживая, мы можем жить. Если вы хотите, чтобы мы рисковали своими жизнями ради обещания, которое мы не знаем, сможете ли вы сдержать в будущем, я советую вам больше не спрашивать. Мы здесь только для того, чтобы зарабатывать на жизнь, и не хотим создавать себе слишком много проблем ”.

Сигмондс продолжил.

“Неудивительно, что надзиратель снаружи называет вас ‘мистер хороший парень’. Ты стал здесь главным человеком, не создавая проблем и не подвергаясь наказанию вместо других? ”

Уильям посмотрел на него и заговорил насмешливым тоном.

“Не нужно меня подстрекать. Я на это не куплюсь ”.

В этот момент они шли по туннелю. Звук лопат и руды постоянно звучал впереди.

Говоря это, Сигмондс снял лопату, висевшую у него на поясе.

“Времена изменились, и они полностью отличаются от 20 лет назад. Тогда здешние люди могли полагаться на лопаты и взрывчатку, чтобы напасть на здешних надзирателей и охранников, и полагаться на свои собственные силы, чтобы перекрыть эту шахту, но что насчет сейчас? ”

Сигмондс указал над головой.

“Герцог полагался на это, чтобы заработать свое богатство тогда. Как вы думаете, он позволит этому случиться снова? Вы видели это, когда заходили ранее. Здешние охранники - элитные стражи ежевики, а надзиратель - заклинатель магии с титулом эксперта. Чего вы ожидаете от нас? Чтобы выбросить наши жизни? ”

“Нет, я не об этом спрашивал”, - ответил Уильям.

“С начала и до конца я спрашивал тебя, можешь ли ты принять текущую ситуацию”.

Сигмондс замолчал.

Он заговорил только после того, как сделал еще несколько поворотов в туннеле.

“Ты спросил меня, могу ли я принять это. Нами командуют, как собаками, и нас бьют, потому что мы не добавили слово ‘сэр’. Если мы умрем внутри, наши трупы даже не смогут быть похоронены на кладбище, чтобы упокоиться с миром. Конечно, я не могу, черт возьми, принять это, но что с того? Может ли эта гребаная реальность измениться? ”

Его тон был очень спокойным.

Следующие слова собеседника чуть не задушили его.

“Если весь рудник Силверстрим будет передан вам в управление, вы уверены, что сможете хорошо им управлять?”

“Что?”

Сигмондс почувствовал, что он, должно быть, неправильно расслышал.

“Я сказал, ты будешь чувствовать себя хорошо, если я передам тебе всю шахту?”

“Почему?”

“Это потому, что у тебя нет опыта управления заводом по переработке элементиевого серебра”.

Уильям дал будничный ответ, но было очевидно, что это не то, что он хотел спросить.

“Так ты действительно из фракции королевской семьи и хочешь снова подстрекать шахтеров к бунту?”

Сигмондс ясно дал это понять.

“Я просто хочу владеть этой шахтой. Тебе не нужно бунтовать. Я спрашиваю об этом, потому что мне нужен кто-то способный помочь мне управлять этим местом ”, - спокойно сказал Уильям. “Это то, чего хочет ваше начальство?”

“У меня нет начальников. Такова моя воля ”.

Сигмондс долгое время был ошеломлен, прежде чем спросить: “Поэтому мы вернемся к предыдущему вопросу. Кто ты?”

“Еще не время называть свое настоящее имя, но вы можете называть меня председательствующим судьей”.

“Тогда, ваше превосходительство, могу я спросить, что дает вам уверенность, чтобы заставить герцога передать вам эту шахту и даже завод по переработке серебра?”

Теперь Сигмондс начал задаваться вопросом, был ли человек перед ним, который утверждал, что он председательствующий судья, сумасшедшим.

“Вас всех обманули”, - внезапно сказал человек.

“Как?” Спросил Сигмондс.

“Разве ты не говорил, что шахта № 7 была закрыта из-за раскопок храма черепа в Королевстве Черной воды два месяца назад?”

Когда Уильям говорил, он повысил голос, чтобы звук копания все еще был отчетливо слышен.

“Поэтому мы копаем шахту № 9. Что-то не так?”

В этот момент они случайно повернули за угол и вышли на широкую площадь.

Уильям посмотрел на все перед собой и холодно сказал: “Но когда я вошел, я ясно увидел табличку с надписью ”Мой путь № 7".

В этот момент они были за пределами открытого зала. Все шахтеры, собравшиеся снаружи, вошли в зал из разных развилок. Глаза всех были безжизненными, когда они механически выкапывали каменные стены.

В середине зала были бесчисленные окаменелые черепа. Более десяти фосфоресцирующих духов парили в воздухе, и светящиеся нити тянулись от их тел, чтобы соединиться с головами каждого шахтера.

Лязг! Лязг! Лязг! Лязг!

Звук лопаты, ударяющейся о каменную стену, продолжал отдаваться эхом.

Сигмондс сначала посмотрел на странную сцену перед ним с деловым выражением, прежде чем странно посмотрел на Уильяма рядом с ним.

“Разве это не мой путь № 9? Что-то не так?”

Пффф…

В какой-то момент в руке Уильяма появился обычный прямой меч. Прежде чем Сигмондс смог отреагировать, меч глубоко погрузился в горло юноши по имени Кольт, которого он держал.

“Ты...”

Все произошло слишком быстро. На мгновение Сигмондс даже не знал, должен ли он броситься и сразиться с человеком до смерти или сначала попытаться спасти юношу.

“Ты даже не знаешь, что тебя продали Лунному Монстру”.

Сказав это, Уильям выхватил свой прямой меч, и Кольт рухнул.

http://tl.rulate.ru/book/82066/2560298

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь