Я спокойно ответил:
— Я шёл по твоему следу.
— Тогда почему ты преследовал меня? Я даже спасла тебя!..
— Что ты имеешь в виду, Энн? Ты спасла человека?
Взгляды других людей, которые смотрели на меня напряжёнными глазами, переместились на неё.
— Э-э, нет, это не то...
Она запаниковала и замахала руками.
Шум становился всё громче и громче, но мы услышали звук изнутри пещеры.
— Все, замолчите!
Внезапно на них опустилась тишина.
Человек, вышедший из пещеры, был стариком крепкого телосложения. С синими волосами и бородой.
Старик, который прошёл мимо остальных и вышел вперёд, встретился со мной взглядом.
[Ур. 87]
...Близок к девяностому уровню.
Он староста этого племени?
Хотя племя морской воды рождалось с довольно сильной склонностью к магическим способностям, это уже был очень высокий уровень, даже если учесть это.
Я скрыл своё удивление внутри и тихо переглянулся. Глаза старика были глубоки, как море.
Старик, который пристально смотрел на меня, немедленно расхохотался и открыл рот.
— Хе-хе, это правда. Думаю, ты ненормальный человек.
— ...
— Скажите мне, зачем вы пришли сюда. Похоже, у вас уже была небольшая встреча с моей внучкой.
Старик взглянул на женщину.
Она тихонько вздохнула и почесала в затылке.
Я посмотрел на них двоих и спросил:
— Вы староста этого племени, Сэр?
Когда я сказал это, то почувствовал себя неловко.
Потому что это было первое почётное слово, которое я употребил после того, как завладел этим телом.
Но сейчас мне нужно было кое-что спросить, и я был тем, кто внезапно пришёл сюда, поэтому я должен был быть вежливым.
Старик кивнул на мой вопрос.
— Верно.
— У меня нет намерения причинять вам вред. Я здесь только для того, чтобы попросить эту женщину об одолжении.
Она поймала мой взгляд и попыталась снова закричать с сердитым выражением лица.
— Хэй, я уже сказала тебе, что не знаю!
— Прекрати, Энн.
Староста остановил её и снова обратился ко мне.
— Не хотите ли войти? Если вы хотите поговорить, я предложу вам чашку чая.
Я кивнул.
Старик улыбнулся и повернулся обратно в пещеру, как бы приглашая следовать за собой.
Я посмотрел на его спину и нахмурил брови.
...Рана.
Потому что, похоже, у него был довольно большой шрам на спине.
Раны были обработаны, и похожие на травы пластыри были склеены.
— Хэй, если ты идёшь, заходи скорее.
Женщина, которая смотрела на меня недовольным взглядом, указала подбородком.
Что ж, к счастью, похоже, они собирались относиться ко мне как к гостю, так что зайду внутрь.
* * *
Когда мы вошли в самую сокровенную часть пещеры, появилось простое пространство.
На сиденье была трава, а вокруг костра были собраны и разбросаны такие предметы, как рыбьи кости.
— Просто найдите подходящее место и сядьте.
Пока мы с Ашер колебались, куда сесть, староста сказал это.
Итак, как он и сказал, мы просто сели наугад.
Человек, который первым подал чай старосте и поставил чашку передо мной, пристально посмотрел на меня, прежде чем уйти.
Староста прикусил язык и поднял чашку.
— Пожалуйста, поймите. Из-за того, что недавно произошло, все настроены враждебно по отношению к людям.
Женщина, которая сидела на корточках в углу и тоже смотрела на меня, сказала.
— Я ненавидела людей с самого начала, дедушка.
— Слишком шумно, девочка.
— Нет, посмотри на эту наглую тварь. Я была той, кто спас его от того, чтобы стать кормом для рыб ранее. Но, хотя я сказала ему не следовать за мной, он продолжал преследовать меня всю дорогу сюда. Не зная ничего.
Староста наклонил голову в её сторону и спросил, как будто не понимал.
— Ты сказала, что спасла того человека?
— Всё верно!
— Вам действительно помогла моя внучка?
Он отвёл взгляд и снова спросил меня.
Я покачал головой.
— Это было просто бессмысленное вмешательство.
— Ну, тогда ладно.
— Нет, ничего себе! Какой бесстыдник!..
Старик проигнорировал это и продолжил.
— Моя внучка, кажется, что-то неправильно поняла, поэтому, пожалуйста, не обращайте на это внимания. Хотя у неё грубый язык, у неё доброе сердце, так что, вероятно, она сделала это не с плохими намерениями.
Как много этот старик знал обо мне?
Я кивнул головой, глядя на кричащую женщину с лицом, готовым умереть от несправедливости.
— В любом случае, я хочу попросить вашу внучку об одолжении...
— Хэй, ты собираешься попросить меня показать тебе место, о котором ты спрашивал меня ранее?
— Да.
— Я ничего не скажу такому наглому ублюдку, как ты, — сказала она, высунув язык.
— Большое тебе спасибо, что спас меня раньше. Я опоздал поблагодарить тебя.
— ...Ты думаешь, я дура?! Я никогда тебе не скажу, так что к чёрту это!
Всё не так просто.
Я покачал головой и снова перевёл взгляд на старосту.
Тайна тайной, но у меня тоже был к нему вопрос.
— Кстати, я знал, что люди морской воды жили на берегу моря, но вы с самого начала жили в этом озере?
При этом вопросе их лица мгновенно слегка потемнели.
Староста покачал головой.
— Нет. Прямо сейчас мы просто остаёмся тут на некоторое время.
Казалось, я интуитивно понимал, в чём дело.
— Это из-за раны на спине?
— Верно. Прошло довольно много времени, но восстановление идёт медленно, поэтому всё по-прежнему так.
— Могу я спросить, как это произошло?
Учитывая его уровень, он не был настолько слаб, чтобы подвергнуться нападению со стороны кого бы то ни было.
— У меня был конфликт с таким человеком, как ты, — староста ответил с горькой улыбкой.
— Если это человек...
— Он могущественный маг. Он называл себя главным магом Императорской семьи Сантеи.
— Что?..
Появился совершенно неожиданный человек, так что мои глаза расширились.
http://tl.rulate.ru/book/81961/3506309
Сказали спасибо 76 читателей