Готовый перевод I Fell into the Game with Instant Kill / Я попал в игру с навыком мгновенного убийства: Глава 30. ч.2

— Я хотел стать вечным существом.

Так начиналось первое предложение книги.

— Все живые существа рождаются со смертной судьбой. Даже если старение задерживается магией или другими силами, даже если живое тело отбрасывается, а мёртвое воскресает, конец рано или поздно наступит. Я хотел преодолеть это ограничение. Я хотел сбросить свою смертную оболочку и стать вечным существом.

То, что последовало слово за словом, касалось магических исследований.

Даже прочитав это, я ничего не понял, поэтому пропустил.

— Но, в конце концов, я не смог осуществить свою мечту, даже приложив столько усилий.

— Телу, прожившему тысячи лет, пришёл конец. Изначально я мог бы прожить дольше, но бремя, накопленное в результате различных исследований, достигло предела.

— Если я использую некроманта для воскрешения в теле мёртвого, я могу продлить своё существование. Однако, если это произойдёт, я никогда больше не смогу стать живым существом, и мне придётся прожить остаток своей жизни в теле мёртвого. Это лишает меня всего.

— Я встречу свой конец здесь, где прожил всю свою жизнь. Я не хочу оставлять после себя наследство. Всё, что осталось, — это этот дневник.

— Одиночество. Никогда не думал, что настанет день, когда я испытаю это чувство. Если бы я знал, что всё будет именно так, было бы не так уж плохо вырастить нескольких достойных людей в качестве учеников.

До этого момента это казалось обычной жизнью мага, помешанного на магии.

Но почему он остался живым и не умер?

Ответ на этот вопрос пришёл сразу же после этого.

— В момент смерти у меня всё рухнуло, а потом пришло новое осознание.

— Я понял, как увеличить продолжительность жизни этого тела, но всё было бесполезно. Для меня тело сильного существа было необходимо в качестве жертвы. Далёкое от того, чтобы искать жертву, моё теперь умирающее тело могло выжить только внутри едва держащегося барьера.  Какая жестокая судьба.

— Путь к перерождению в вечное существо, безупречное существование был смутно виден. Это не может так закончиться. Даже если я не могу пошевелиться, потому что прикован к этому месту, я буду ждать кого-нибудь, кто когда-нибудь найдёт это место. Даже если пройдёт вечность, я не исчезну и буду ждать...

Жертва... так вот почему он обезумел от радости, когда увидел меня?

Возможно, из-за [Души Короля] я казался сильным существом в его глазах.

То, что последовало за этим, становилось всё более беспорядочным.

По написанному я мог видеть, что его разум становился всё более и более сломленным, возможно, из-за того, что он так долго был заключён в одиночестве.

Бегло просмотрев содержание, я закрыл книгу.

Ничего особенного.

Я был просто ошеломлён.

Итак, это место не было тем, что указано на карте, и этот парень по имени Энпирус не был создателем подземелья.

Я случайно, к несчастью, нашёл место, где был запечатан сумасшедший древний маг, вместо подземелья, которое я изначально искал.

...Что это за безумное совпадение такое?

Получил ли я какое-либо наказание за обладание этим телом?

Если бы я мог видеть окно статистики, разве отображаемый показатель удачи не был бы равен -99?

Это было похоже на то, когда я искал суперрегенерацию, когда я искал парящую завесу, просто всякий раз, когда я пытался найти тайну, мне казалось, что всегда случался кризис.

Я ещё раз мысленно выругался и встал со своего места.

В своём дневнике он написал, что не оставил никакого наследства, так что, похоже, никаких реликвий искать не придётся.

Тем не менее, я на всякий случай вышел из прохода, обошёл вокруг и огляделся, но ничего не смог найти.

Я только что узнал, что это подземное пространство абсурдно велико, не меньше моего замка. Могло ли такое огромное пространство быть полностью погребено в этом лесу?

Чувствуя себя опустошённым, я сказал Ашер.

— Давай выйдем.

* * *

Когда мы вернулись на поверхность, я не смог увидеть Райло.

Куда она делась?

Я подождал, гадая, не пошла ли она что-нибудь посмотреть, но и через некоторое время она не вернулась.

Если бы на неё кто-то напал, здесь должны были быть следы битвы, но ничего подобного не было.

Ашер огляделась и сказала:

— Кажется, нет никаких признаков того, что она всё ещё здесь.

— ...

Я поразмыслил и пришёл к выводу.

Должно быть, она убежала.

Это была ситуация, которую можно было объяснить только таким образом.

Когда она увидела навыки Ашера, это напугало её, поэтому она решила просто уйти.

Поскольку она видела, где находится подземелье, она могла подумать, что мы попытаемся убить её и заставить замолчать.

Обратный путь несложен, так что это не имеет значения...

Я мысленно вздохнул.

Так где же, чёрт возьми, было подземелье, которое нашёл Таир?

Было жаль вот так просто возвращаться, поэтому нужно посикать ещё.

Мы продолжали двигаться в направлении, указанном веткой.

Через некоторое время я нашёл ещё одно светящееся дерево.

Светящееся дерево росло рядом с довольно большой скалой, а вокруг было полно кустов.

Я подошёл поближе и посмотрел.

Осмотр разросшегося кустарника выявил небольшой проход между скалой и землёй.

— ...

Я уставился на проход, затем повернул голову.

Ашер тоже подошла ближе, вглядываясь в коридор, и затем наши глаза встретились.

Чёрт...

Поток проклятий застрял у меня в горле, прежде чем, наконец, утих.

Итак, поскольку я выбрал то первое светящееся дерево, мы проделали всю эту тяжёлую работу в поисках чего-то, чего там не было.

Ква-а-анг!

Я попросил Ашера расширить проход и вошёл внутрь.

Когда после прохождения узкого коридора появилось широкое пространство, я увидел деревянных гигантов, стоящих в центре, как деревянные куклы.

[Ур. 48]

Взглянув на обшарпанный этаж над их головами, я слегка прищёлкнул языком.

Да, это здесь. Подземелье, которое обнаружил Таир.

Вскоре в их глазах зажёгся голубой свет, и на стене рядом с ними появились буквы на древних языках.

— Авантюрист, прими это испытание лицом к лицу.

— Преодолей испытание и забери моё наследие, спрятанное в этом подземелье.

— Если ты уничтожишь магические камни на каждом краю, чтобы избежать встречи со стражами, их движение постепенно замедлится, а если ты уничтожишь их все, оно остановится.

Я оглядел помещение.

Как говорится, каждая из стен по краям помещения была усыпана волшебными камнями. Уничтожение всех магических камней, по-видимому, является условием для очистки подземелья.

Куонг.

Вскоре стражи начали двигаться и приближаться к нам.

Я сказал Ашер.

— Ашер.

— Да.

— Уничтожь их.

Бах!

Удар Ашер смёл всех стражей.

http://tl.rulate.ru/book/81961/3356754

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь