Готовый перевод You Don’t Know What You’ve Got Until It’s Gone / Вы не знаете, что имеете, пока это не исчезнет: Глава 1: Две противоположности.

Часть первая: Амамия Хината

Глава 1: Две противоположности.

В моем классе есть две красивые девочки. Одна из них – Ичиносе Судзука, моя подруга детства.

Ее волосы - красивые и неокрашенные, едва касаются плеч. Тонкий нос и светлое лицо дополняют ее женственную фигуру, демонстрируя только нужные объёмы в нужных местах. Она ярка, как солнце, что прекрасно соответствует ее внешности. В результате этого у нее много друзей. Она девушка, которая популярна среди людей обоих полов.

Мы с ней соседи, а наши родители - друзья. В наших семьях, включая нас самих, сложились отношения достойные звания “друзья детства”. И некоторые, без сомнения, завидовали этому. Мы были приклеены друг к другу с тех пор, как были детьми и по сей день.

Излишне говорить, что мы, как и наши родители, хорошие друзья. Потому мы часто ходили в школу вместе, а во время занятий общались друг с другом. Мы были настолько близки, что наши одноклассники начали думать, что мы больше чем просто друзья.

Конечно, мы были просто друзьями детства. Мы оба посмеивались над этим и отрицали. Но втайне я чувствовал себя счастливым внутри…

Ведь я действительно её люблю.

Я никогда не был из тех, кто выделяется. Я не хорош собой, не красноречив, не могу скрасить атмосферу вокруг себя.

Причина, по которой у меня так много друзей, - это Судзука, которая всегда была со мной. Есть какая-то часть внутри меня, что чувствовала своего рода превосходство за то, что я всегда был с ней - невероятно популярной девушкой.

Однако она была для меня не просто другом. Она была и остается незаменимой.

Но она не видит во мне ничего, кроме друга детства. Всякий раз, когда я приглашаю ее на свидания, она всегда зовёт других наших друзей и будто специально не замечает моих ухаживаний. Я все пытаюсь поднять её флаг, но она продолжает таскать за собой других, как бесчувственный главный герой из какой-нибудь манги. Путь к свиданию с ней крайне труден.

Другую девочку в моем классе зовут Кураки Маюми. Ее волосы выкрашены в ярко-блондинистый цвет и уложены в боб. Иногда сквозь ее пряди можно было разглядеть пирсинг. Чтобы подчеркнуть все это, она также использует свою форму ни как все, а ее юбка намного короче, чем у остальных.

Объективно говоря, она была очень похожа на гяру, или, может быть, даже хуже. На преступницу. Иногда она даже прогуливает занятия. В результате всего этого ее держали на расстоянии вытянутой руки от других девочек в классе и просто оставляли в покое.

Но благодаря своей внешности она довольно популярна среди мальчиков. Я имею в виду, вы могли видеть верхнюю часть ее груди через униформу, а ее бедра проглядывают через короткую юбку. Вокруг нее также ходит много слухов, в том числе и о том, что Кураки продает свое тело и сколько она с этого может выручить.

Тем не менее, она хорошая подруга. На самом деле мы ходили в одну и ту же начальную школу. Один одноклассник даже спросил меня об этом когда узнал.

Я был очень хорошо знаком с ее присутствием с самого раннего возраста, и все благодаря ее заметной внешности. Тем не менее, мы мало разговаривали, и, честно говоря, сейчас мы не очень хорошо знаем друг друга. Единственное, что у нас есть общего, это то, что мы ходили в одни и те же школы.

Моя подруга детства Судзука, яркая и кокетливая. Ее всегда окружает группа друзей.

Между тем Кураки-сан - одиночка, всегда сама по себе, а иногда даже прогуливает занятия.

Хоть они и были абсолютно разными, большинство сплетен, которые я слышал от мальчиков в классе, были об этих двух девочках.

_______________

П.П.: Стрижка "Боб" ярко-блондинистого цвета:

http://tl.rulate.ru/book/81819/2548151

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь