Готовый перевод Top Horror Novelist / Лучший писатель ужасов: Глава 16: Мумия женщины (2)

Глава 16: Мумия женщины (2)

 

 

 

 

 

 

Он вытряхнул сложенный носовой платок из кармана костюма, намотал его на руки и начал осматривать шею мумии, даже открыл рот мумии и заглянул внутрь.

Эта сцена оставила зрителей ошеломленными, особенно когда Чи Ийинь потянулся в рот мумии, чтобы что-то найти, это заставило их скальпы покалывать.

[Неужели этот ведущий на самом деле судебный врач? Разве он не боится, когда видит мумию в таком состоянии?]

[Раньше я ничего не чувствовал, а теперь мне очень хочется блевать, когда я ем!]

Поскольку руки мумии были вытянуты до самой шеи, это означало, что она, скорее всего, умерла от удушья.

Видя, что тетя так и не оправилась от испуга, а вокруг не было других NPC, чтобы остановить ее, Чи Ийинь немедленно занялся расследованием причины смерти госпожи Ма.

Был ли это несчастный случай, болезнь или убийство?

Это позволило бы определить, была ли мать среди объектов ненависти женщины-призрака, и, возможно, на основе этой подсказки он смог бы узнать, что произошло в том году.

Убедившись, что особняк Ма был тем самым особняком с привидениями, в котором он побывал, Чи Ийинь начал сомневаться в условиях допуска.

Если история, которую он слышал, была реальной, то, судя по тому, что старшую дочь заставили выйти замуж, семье Ма будет трудно примириться, не говоря уже о том, что он видел всех, кроме хозяина семьи Ма, мертвыми.

Старшая госпожа семьи Ма превратилась в женщину-призрака, кости трех младших братьев и сестер лежали под столом в банкетном зале, а госпожа семьи Ма умерла в своей комнате и превратилась в мумию...

Гармония? Хах.

Чи Ийинь коснулся постороннего предмета во рту мумии, и, завернув его в платок, вынул. Увидев предмет, он сразу же понял причину смерти госпожи Ма.

"Тетя..."

Он встал прямо, и как раз когда он собирался позвать тетю, чтобы спросить, он услышал внезапный "бах!" сзади него, как будто что-то упало.

Крики и безумное бормотание тети также резко прекратились.

Чи Ийинь вспомнил, что за его спиной все еще стоит женщина-призрак, поэтому вместо того, чтобы поспешно повернуть голову, он опустил глаза и посмотрел на землю.

По ней медленно катился шар.

Он был похож на шар в руке младшего брата. Он остановился, когда коснулся обуви Чи Ийиня.

Первое, что он увидел, была темная масса, шар дважды стукнулся об пол и, наконец, замер.

Затем, черный шар рассеялся, открыв широко раскрытый глаз, смотрящий на Чи Ийиня.

[Ээээ!!!! Уходи! Не трогай меня!!!]

[Мама, мама, там призрак!!!]

[Что происходит с этим экземпляром? А как же воссоединение семьи? Почему так страшно!]

И в это время Чи Ийинь понял, что это вовсе не шар, а голова тети!

Пока он осматривал мумию, некое существо насильно отрезало голову тети.

Черные волосы тети были распущенными, и она до конца не знала, как умерла. В ее глазах читался страх.

В тусклую комнату проникал только свет от больших красных фонарей снаружи, отражаясь на полу, как кровь на земле.

В комнате стояла мертвая тишина.

Окружающая мебель из ценных пород дерева в этот момент не добавляла комнате ни капли богатства, а наоборот, навевала тяжелое чувство угнетения, от которого было трудно дышать.

Вдруг за окном мелькнула тень.

Чи Ийинь сразу же поднял голову, увидев тень на земле, но успел заметить только красный угол одежды за окном.

Его длинные ноги решительно шагнули вперед и погнались за тенью, но врезались в море красных фонарей.

... Весь особняк был увешан красными фонарями, но в них не было радости, красный цвет создавал странное и мрачное ощущение.

Неважно, в какую сторону смотрел Чи Ийинь, он видел только красные фонари. Черно-белый особняк в стиле Хуэй, казалось, превратился в ад, пропитанный кровью. Когда фонари дрожали, свет и тени колыхались и накладывались друг на друга, как бесчисленные призрачные тени.

Как будто по всему особняку бродили призраки. Они мрачно застыли в этом месте, не в силах уйти и не зная дороги назад.

Они были слабо видны под красным светом, их бледные лица несли мрачное ощущение мертвых, а по коридору гулял скулящий ветер, словно группа призраков, неустанно плачущих в ночи.

Но Чи Ийинь остановился у двери, а затем направился в ту сторону, где мелькнула фигура.

Он отодвигал один за другим красные фонари, как будто с трудом пробирался сквозь толпу призраков. Фонари, которые должны были быть легкими, были очень тяжелыми, как будто каждый из них был тяжелым, как взрослый мужчина.

Бамбуковый фонарь, сделанный из красной бумаги, с большой красной буквой "囍" на нем, огонек свечи плясал и лизал язык огня, как будто призрак хотел сжечь его здесь до смерти.

T/N: 囍 (двойное счастье) = символ мужчины и женщины на свадьбе.

Но Чи Ийинь все же прошел сквозь всепоглощающий красный цвет, и смутно увидел фигуру, стоящую в красном, как кровь, свете.

Женщина была одета в старое свадебное платье в китайском стиле, ее длинная юбка волочилась по земле, на голове была золотая корона, она грациозно покачивалась, стоя спиной к Чи Ийиню, так что он не мог ясно видеть ее лица.

Но Чи Ийинь даже не колебался, а сразу же окликнул женщину: "Госпожа Ма!"

"Ма Юзэ."

Глаза Чи Ийина были спокойны, он понизил голос и спросил женщину в свадебном платье: "Ты ведь не хочешь замуж, не так ли? То, чего ты хочешь, это вовсе не семейная гармония, ты просто хочешь свободы в жизни".

Что является самым запретным для призраков?

Воспоминания при жизни, имена после смерти, причины смерти.

 Чи Ийинь, который круглый год посещал места с привидениями в поисках вдохновения, прекрасно знал об этом, но все равно не решался назвать личность женщины в свадебном платье и рассказать о ее жизни.

Как только Чи Ийинь заговорил, температура во всем особняке резко упала, стало холодно, как в ледяной пещере.

Он даже увидел белый туман, который он выпустил, когда говорил и выдохнул.

Изящный призрак медленно, но грациозно повернулся и посмотрел на Чи Ийиня пустыми темными глазницами.

Чи Ийинь стоял высокий, как древний колодец без волн, спокойно ожидая ответа от женщины в свадебном платье.

В то же время его ладонь молча держала блокнот в кармане.

Среди густого белого тумана женщина в свадебном платье медленно повернулась и посмотрела в сторону Чи Ийиня.

В этот момент сотни красных фонариков сорвались с высоты и упали на землю.

Весь кроваво-красный особняк погрузился во тьму.

В следующую секунду пламя зажгло фонари, и красный цвет мгновенно распространился по земле, словно застывшая кровь, и море крови стало безбрежным.

Женщина в свадебном платье скрестила руки перед грудью, ее красные ногти были острыми, как ножи, она стояла в море крови.

Она была покрыта кроваво-красной вуалью, и ее лица не было видно. Подул ветер и поднял уголок вуали, открыв лишь бледный и бескровный подбородок.

Но Чи Ийинь, казалось, мог чувствовать, что ее взгляд смотрит прямо на него сквозь красную вуаль.

Особняк был залит кровью, а группа призраков с ревом бросилась к Чи Ийиню со всех сторон!

http://tl.rulate.ru/book/81694/2646372

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь