Готовый перевод Top Horror Novelist / Лучший писатель ужасов: Глава 6: Маленький мальчик (3)

Глава 6: Маленький мальчик (3)

 

 

 

 

 

"Теперь ты знаешь, как неловко чувствует себя сестра".

Чи Ийинь намеренно придал себе беспомощный и печальный вид: "Сяосяо, я не нарочно, посмотри, разве сестра не называет сейчас твое имя?".

"Так скажи сестре, как зовут старшего брата и сестру".

Мальчик хотел заплакать, но Чи Ийинь протянул руку и зажал ему рот, из-за чего он не смог произнести ни слова.

Его лицо было выпуклым, слезы все еще висели на его лице, он был похож на маленькую рыбу-пыхтелку.

Даже зрители в зале прямой трансляции, которые знали, что ребенок опасен, не могли не смягчить свои сердца.

Чи Ийинь по-прежнему улыбался, не шелохнувшись.

Хочешь плакать? Тогда продолжай плакать за меня.

Однако силы Чи Ийинь были немаленькими. Маленький мальчик долго боролся, не освобождаясь, и в конце концов лег на его руки, задыхаясь от усталости. Он также забыл, почему он плакал раньше, и его внимание было успешно переключено на руку, зажимающую ему рот.

Его глаза случайно стали косыми.

Чи Ийинь тайком хихикнул, затем неторопливо отпустил его руку и снова повторил свой вопрос.

Как раз в тот момент, когда маленький мальчик собирался заплакать, он увидел, что его "старшая сестра" с улыбкой подняла руку.

"Хик".

Он икнул, не решаясь что-либо предпринять.

Я не могу убежать, и я не могу плакать. Маленький мальчик был успешно напуган и мог только угрюмо сжимать пальцы, называя имена для Чи Ийинь, пытаясь выторговать себе свободу.

"Ма Юзэ, Ма Цин, Ма Юлан".

Он с тревогой посмотрел на Чи Ийинь: "Больше нет".

Просто взгляд, которым он смотрел на Чи Ийинь, отличался от того, что раньше она ожидала, что он будет играть с ним. На этот раз он хотел, чтобы Чи Ийинь отпустил его.

Система также вовремя передала сообщение: [Получение имен важных NPC и первоначальная проверка биографии старшей сестры, текущий прогресс: 51%]

Чи Ийинь знал, о чем думает маленький мальчик, но он все равно улыбнулся и сказал: "Сяосяо не может кричать, как раньше, хорошо? Давай, я поиграю с тобой".

С этими словами он отпустил маленького мальчика и сделал жест, чтобы взять его игрушку.

Маленький мальчик внезапно вздрогнул и, воспользовавшись паузой, когда его отпустили, быстро убежал.

Видя, что его план прошел гладко, Чи Ийинь совсем не чувствовал вины за то, что издевался над ребенком. Он лишь с улыбкой посмотрел в ту сторону, куда убежал мальчик, сделал в сердце пометку, а затем медленно встал. Фальшивая улыбка на его губах постепенно менялась.

Когда слуга вел его по дороге, он обнаружил, что будуар старшей сестры находится в углу особняка, а не в главном дворе.

Но, судя по отношению экономки к младшим братьям и сестрам, статус троих детей был не низким, и они должны были жить рядом с главным двором, если не жить в нем.

Другими словами, местонахождение хозяина и госпожи Ма, о котором слуга отказался сообщить, также находилось в том направлении.

Когда Чи Ийинь встал прямо, фальшивая улыбка на его лице исчезла, осталось только спокойное и безразличное лицо, как будто он случайно сбросил использованную маску.

Тун Яо, которая все время изучала ситуацию в особняке и боялась, что ее обнаружат, не знала, что Чи Ийинь, который, по ее мнению, выбрал неразумный путь, уже запустил основную сюжетную линию, просто вернувшись в комнату, продвинувшись на 51% сюжета. Не говоря уже о прогрессе, план всего особняка был четко виден, и даже местоположение семейной пары Ма было приблизительно вычислено.

Игрокам кажется, что больше подсказок спрятано в темноте, а не там, где они могут видеть, при этом игнорируя то, что было под рукой.

Но будуар "старшей сестры", который они презирают, в руках Чи Ийинь был использован до крайности.

Чи Ийинь некоторое время стоял неподвижно в пустом дворе, затем достал из кармана костюма красное письмо.

Тонкие пальцы с четко очерченными костями осторожно извлекли из письма карточку. На красном фоне она выглядела еще более белой и чистой.

Когда Чи Ийинь ясно увидел слова на карточке, его зрачки сузились.

Это отличалось от того, что он видел вначале!

... Слова на карточке динамически меняются?

Чи Ийинь вспомнил о нескольких "триггерах", упомянутых системой ранее.

Здесь нет четких правил, и даже задания не выдаются заранее, все зависит от его собственного исследования и срабатывания.

Внешний вид правил лежал на поверхности, но на самом деле настоящие правила были скрыты и отказывались быть легко показанными другим. Ошибешься - умрешь... Планировщик совсем не хотел, чтобы игрок прошел уровень, и явно злорадно и радостно ждал его смерти.

Если бы игровое поле было настоящей игрой, игроки непременно прокляли бы планировщика.

К сожалению, это настоящая игра смерти.

Чи Ийинь слегка опустил свои тонкие ресницы, похожие на перья бабочки, но его ничуть не тронуло, когда он увидел жестокость, скрывающуюся за правилами игрового поля.

Вскоре он решился, достал ручку, зажатую в кармане пиджака, и написал на красной карточке.

[Ма Юзэ].

Карточка спрашивает его о правде о доме, и похоже, что ответом будет реальная ситуация старшей сестры, которая подтолкнула половину прогресса.

Но то, что Чи Ийинь написал на ней, было лишь именем старшей сестры, что казалось не относящимся к делу ответом.

На протяжении многих лет Чи Ийинь писал от руки, и у него выработался хороший почерк.

Последний штрих "дзе", нарисованный серебряным крючком, словно острый меч, прочертил на карточке длинный штрих, чрезвычайно резкий, словно карточку разорвали на части.

В следующую секунду, вместе с именем, написанным Чи Ийинь, и предыдущими словами, весь почерк на карточке постепенно исчез, осталась только красная, как кровь, карточка.

Похоже, что Чи Ийинь дал неправильный ответ, и карточка отвергла его.

Но Чи Ийинь мог ясно видеть, что в тот момент, когда карточка была пуста, на письме медленно появлялись новые слова.

[Получатель: Ма Юзэ].

Инстанция признала Чи Ийинь "старшей сестрой".

Перед глазами Чи Ийинь начали размываться прошлые сцены, как будто инстанция награждала его, показывая ему ту часть, которую он мельком увидел.

Девушка в длинной юбке подняла руку и вышла из кареты, неся чемодан, и пошла в сторону особняка под взглядом экономки. С мрачным и пронзительным для уха звуком засова тяжелые ворота особняка медленно открылись перед девушкой.

Сильный ветер налетел на девушку, сорвал с нее шляпу, ее длинные волосы развевались, а темный особняк за воротами был похож на монстра, который решил полакомиться людьми.

Экономка зловеще усмехнулась.

В этот момент весь особняк перед глазами Чи Ийинь заколебался, как будто все наконец ожило, из холодного экземпляра превратившись в настоящий дом.

--Это Ма Юзэ, он живет здесь, здесь есть младшие братья и сестры, которые его ненавидят, и слуги, которые его презирают, и богатство здесь принадлежит не ему.

В то же время Ли Ли на другой стороне особняка что-то почувствовал и удивленно поднял голову: "Что происходит? Сработала инстанция".

Компаньон нахмурился: "Кто это сделал, тот лисенок А Си? Или какой-то другой старый игрок, который пришел сюда ради босса инстанса?".

Оба посмотрели друг на друга, видя серьезность друг друга.

"Неважно, кто это сделал, инстанс официально начнет обратный отсчет после запуска, а у нас нет времени на поиски мастера Ма".

"Проклятье! Это лучший шанс убить босса подземелья в одиночку, если я узнаю, кто это..."

Компаньон стиснул зубы, не в силах сдержать раздражение, и ударил ногой по скале.

Но систему не волновали ничьи мысли, и холодный и бессердечный голос по-прежнему звучал в головах всех игроков.

[Инстанс [Дорогой дом], начинается обратный отсчет, всем выжившим предлагается очистить инстанс в течение семи дней].

[Пожалуйста, обратите внимание, что поскольку этот инстанс находится в онлайне в последний раз, правила изменились по сравнению с предыдущими. Этот инстанс не позволяет выжившим покинуть его иным способом, кроме как пройдя таможенный досмотр. Обмен очками и обмен предметами закрыт].

[Выжившие, не сумевшие очистить инстанс в установленный срок, будут оставлены здесь и будут переработаны и уничтожены игровым полем вместе с инстансом].

[Удачи всем выжившим.]

"Что!"

Старые игроки в особняке были шокированы.

Ли Ли и его спутница некоторое время не могли прийти в себя и были ошеломлены новостью.

Случайное событие... оно пришло.

Пересмотренные правила просто перекрыли им все пути к отступлению.

Но вопрос был в том, что это случай, который никто никогда не проходил, смогут ли они действительно это сделать...

Игроки, исследовавшие особняк, потеряли рассудок и находились под таким давлением, что не могли дышать, как будто увидели собственную смерть.

Чи Ийинь тоже услышал объявление системы, но его не волновала неминуемая смерть, а тронули пересмотренные правила.

"Мне как всегда не везет".

Чи Ийинь вздохнул с усмешкой, повернулся и шагнул в будуар.

Но как только он поднял глаза и заглянул в тусклый будуар, он вдруг увидел огромное зеркало напротив двери.

В зеркале женщина стояла позади него и холодно смотрела на него.

В мгновение ока она снова исчезла.

Чи Ийинь на мгновение обернулся, чтобы посмотреть, но в открытом пространстве позади него явно ничего не было.

Но он не видел этого, как только он повернулся, женщина снова появилась в зеркале, ее длинные волосы развевались, она казалась рассерженной, тихо зарычала и бросилась вон из зеркала.

"Бах!"

"А-а-а-а!!!"

http://tl.rulate.ru/book/81694/2557820

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь