Готовый перевод Top Horror Novelist / Лучший писатель ужасов: Глава 5: Осознание ценности (2)

Глава 5: Осознание ценности (2)

 

 

 

 

 

Хотя Тун Яо была немного разочарована, она быстро настроилась и сказала, что еще раз посмотрит на ситуацию в особняке.

Когда Чи Ийинь обернулся, он даже увидел, что некоторые игроки временно создали альянс, обмениваясь контактными данными и информацией, о чем-то перешептываясь.

Но в это время, вместо того, чтобы броситься собирать информацию, он подошел к слуге, стоящему в углу двора.

"Экономка ушла в спешке, неужели он не оставил никого, чтобы показать мне дорогу?"

Чи Ийинь улыбнулся и спросил у слуги без выражения лица: "Где моя комната?".

Слуга неподвижно посмотрел на него, и через некоторое время, онемевшими ногами пошел в сторону задней комнаты.

Чи Ийинь также последовал за ним.

С того момента, как поезд въехал на станцию, Чи Ийинь понял, что время здесь застряло более века назад. Город Гушу, будучи отдаленным городком, все еще сохранял множество старых привычек.

Хотя, судя по биографии "старшей сестры", которую он успел узнать. Она была отправлена родителями в школу, чтобы получить образование нового типа, но на этот раз родители позвали ее обратно, и это не казалось чем-то хорошим.

Доказательством тому был тяжелый замок на карете.

Недавно вернувшийся член семьи. Кто бы стал запирать собственную дочь в дороге?

Очевидно, это произошло потому, что они боялись, что эта дочь сбежит в середине пути.

Независимо от отношения экономки или отсутствия уважения и любви трех младших братьев к старшей сестре, Чи Ийинь чувствовал неловкость от статуса старшей сестры в этой семье.

Если бы он подумал об этом, то понял, что если он спросит экономку напрямую, та ему ничего не скажет.

Поэтому для Чи Ийиня лучшим местом для выяснения личности "старшей сестры" была ее комната.

Имя, возраст, жизненный опыт.

Система не предоставила ни одной из этих основных сведений.

Подумав об этом, Чи Ийинь поднял руку и коснулся кармана, в котором лежало красное письмо.

...Кроме того, ему также нужно перепроверить подсказки на красном письме, чтобы убедиться, что он не пропустил ни одной подсказки от системы.

"Живые и милые" младшие братья и сестры не разозлили Чи Ийиня, а наоборот, напомнили ему, что нужно уделять больше внимания темной яме под ногами.

--Если бы система знала, что ловушка, расставленная ею в тексте, не только была замечена Чи Ийинем с первого взгляда, но и помогла Чи Ийиню, она не знала, разозлится ли она.

Но Чи Ийинь знал, что система обязательно сохранит свои поверхностные навыки, и как бы она ни была недовольна, она механическим голосом скажет ему "Поздравляю".

Чи Ийинь с улыбкой кивнул.

Если те, кто надеялся, что он умрет, были несчастны, то он будет счастлив.

Следуя за слугой в комнату, Чи Ийинь также хорошо видел план особняка.

Хотя он не знал специфики семьи Ма, но, судя по размерам особняка и степени роскоши, высокомерие экономки было вполне оправданным.

Казалось, что все ценные вещи во всем городе были собраны здесь и сложены на ландшафте сада. Каждый шаг был сценой с редкими цветами, соревнующимися в красоте, что выделялось на оригинальном черно-белом фоне особняка в стиле Хуэй.

Чи Ийинь даже увидел западные часы, очень дорогие и редкие для нынешней эпохи. Они были установлены в главном зале, и маятник, усыпанный драгоценными камнями, регулярно раскачивался с блеском.

По крайней мере, в одном система ему не солгала.

-- "Старшая сестра" действительно очень богата.

В предположении, что она действительно может унаследовать это богатство.

Тонг Яо хотела сама проверить, как обстоят дела в особняке, думая, что только так она сможет увидеть правду об особняке. Если бы слуга представил ей его, они бы скрыли некоторые вещи.

Однако Чи Ийинь милостиво позволил слуге вести еего, а сам записал план особняка с помощью своей отличной памяти. Трехмерная композиция всего особняка быстро сложилась в его голове, не упустив ни одной детали.

Таким образом, даже если бы он захотел исследовать особняк посреди ночи, это было бы гораздо удобнее.

Чи Ийинь была очень доволен этим.

Слуга остановился под небольшим двухэтажным зданием на заднем дворе, как робот, который находится в режиме ожидания после выполнения задания.

Чи Ийинь посмотрел на место, где стоял слуга, и увидел, что по сравнению с другими зданиями в доме, этот двухэтажный дом в стиле Хуэй выглядел необычайно большим и потерял свою утонченность. Это было непохоже на стиль выдающейся семьи Ма.

И Чи Иинь внимательно посчитала: перед зданием оказалось девять дверей.

Так получилось, что именно столько игроков успешно сошли с поезда.

Похоже, что все "старшие сестры" будут жить здесь.

 

Чи Ийинь поднял брови, чувствуя, что эта "старшая сестра" может быть немного жалкой, мало того, что ее играла розовая индейка, так еще и должна была жить в общежитии.

"Где сейчас хозяин и госпожа?"

Чи Ийинь остановил слугу, который развернулся и собирался уходить, и спросил, "Я пойду к родителям после небольшого отдыха. Что они сейчас делают?"

Слуга посмотрел на Чи Ийиня, не говоря ни слова, и продолжил уходить.

Неужели вопрос о господине и госпоже выходит за рамки ответа слуги?

Чи Ийинь задумался на мгновение, затем подошел к двери, где только что остановился слуга.

После того, как дверь открылась, взору предстала комната, полная изысканной и элегантной мебели из красного дерева.

В воздухе еще витал легкий запах пыли.

Казалось, что кто-то только что пришел убираться, и плавающая пыль еще не успела приземлиться.

Чи Ийинь моргнул и рассмеялся.

Значит, домоправитель действительно попросил кого-то временно прибраться за него? Неудивительно, что слуга убирал за ним, похоже, что хозяин дома специально приказал ему это сделать и сдержал свой пыл, чтобы удовлетворить его.

Чи Ийинь уже собирался войти в будуар "старшей сестры", как вдруг его спина почувствовала холод.

В следующую секунду ноги потянули за штанину.

Чи Ийинь остановился и опустил голову, чтобы посмотреть на свои ноги.

Тот, кто схватил его за штанину, оказался младшим братом, которого он только что встретил у ворот. Младший.

Маленький мальчик держал в одной руке дорогую игрушку, а другой тянул Чи Ийинч, с нетерпением глядя на него.

Эти большие, водянистые глаза, полные тоски и вкрадчивости, выглядели совершенно очаровательно.

"Сестра, не хочешь ли ты поиграть со мной?"

Голос маленького мальчика был мягким и милым, трудно было отказать.

Но Чи Ийинь даже не изменил кривизну своей вежливой улыбки.

Его больше волновало другое - как этот ребенок подошел к нему без единого звука?

http://tl.rulate.ru/book/81694/2554736

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь