Готовый перевод Top Horror Novelist / Лучший писатель ужасов: Глава 4: Младшая сестра (4)

Глава 4: Младшая сестра (4)

 

 

 

 

 

Бородатый мужчина, обративший внимание на Чи Ийинь, также имел сложное выражение лица. Когда он проходил мимо Чи Ийинь, его рот шевелился, как будто он хотел что-то сказать.

Но в конце концов, под взглядом Чи Ийинь с вежливой улыбкой, он ничего не сказал и просто кивнул.

Тонг Яо, напротив, выглядела необычайно взволнованной, с чувством приподнятого настроения. Выйдя из кареты, она побежала к Чи Ийинь, ее щеки раскраснелись от волнения.

"Чи Йииьн, ты действительно...! Я собрала так много информации, и я никогда не видела никого, кто мог бы избить экономку до такой степени, что он даже не мог говорить. Даже трое младших братьев и сестер сильно пострадали".

Тонг Яо взволнованно сказала: "Вы не знаете, те игроки, которые покинули этот инстанс, проголосовали за самого ненавистного NPC, и экономка была на вершине списка в течение 12 лет! Большинство из них страдали от экономки. Раньше кто-то предлагал награду с высокими очками за убийство экономки, и сейчас она все еще висит в зале прямых трансляций!"

"Три младших брата и сестра - тоже не очень хорошие вещи".

Тонг Яо скривила губы и сказала, "Были случаи, когда игроки отказывались от прохождения уровня раньше, и они также умирали вместе с братьями и сестрами."

"Живые и милые" младшие братья и сестры...

Чи Ийинь многозначительно посмотрел на ворота старого особняка и по-новому понял подсказки игрового поля.

Как раз когда два младших брата повернулись и побежали прочь, в уголке его глаз вспыхнул яркий свет.

Он ясно увидел, что у старшего брата на поясе спрятан острый нож.

Пришел навестить старшую сестру, а принес нож? Как оживленно.

Казалось, что эта старшая сестра действительно окружена волками, и опасность подстерегает ее повсюду.

Красная буква, возможно, не лжет, а просто говорит по-другому. Поскольку игрок не понял его должным образом и не понял смысла, скрывающегося за словами, его нельзя было винить.

Искусство говорить.

Похоже, ему следует быть более бдительным к подсказкам, которые даются в игровом поле и инстансе.

Размышляя таким образом, Чи Ийинь кивнул Тонг Яо: "Пойдемте, пойдемте в дом. Экономка вошла первой, я не знаю, будут ли какие-нибудь аномалии снаружи".

Тонг Яо подсознательно оглянулся, немного колеблясь.

Игрок со сломанной ногой...

Чи Ийинь спросил Тонг Яо глазами, но она лишь улыбнулась и покачала головой: "Все в порядке, пойдем".

Он задумчиво посмотрел в ту сторону, куда только что смотрела Тонг Яо, догадавшись, что она должна беспокоиться о игроке со сломанной ногой, который должен прийти другим путем.

Однако, хотя домоправитель не стал сразу же убивать игрока со сломанной ногой на станции. Он сразу же бросил игрока в незнакомом месте, где повсюду в городе Гушу были безликие люди, что ничем не отличалось от смертного приговора.

Только Тонг Яо все еще помнил, как игрок звал на помощь, прежде чем его утащили.

Яркая человечность, присущая Тонг Яо, заставила Чи Ийинь обратить на нее внимание.

Если бы не было ставки, просто помоги ей, если сможешь, когда она в опасности. Только ради этой редкой доброты.

Недолго думая, Чи Ййинь направился к особняку.

Поднимаясь по ступеням, Чи Ийинь почувствовал внезапный холодок за спиной, как будто что-то смотрело на него.

Улыбка на его губах медленно спала, и он быстро обернулся, чтобы посмотреть назад.

Густой туман покрывал дорогу, по которой ехала карета, и из-за белесого тумана невозможно было разглядеть окружающее.

Все в городе Гушу было погружено в густой туман, вплоть до открытого пространства перед старым особняком. Только безликие люди все еще смутно ходили в тумане, время от времени появляясь и исчезая.

Когда туман коснулся кареты, лошади беспокойно зашагали взад-вперед, а затем издали трагический крик,

Туман был похож на концентрированную серную кислоту, быстро разъедая лошадей и карету.

Бородатый мужчина был уже впереди и переступил порог.

Услышав голос, он резко обернулся и увидел на открытом пространстве перед воротами останки костей лошадей и лужу крови. А также раму недостроенной повозки.

Неприятный запах гари, смешанный с запахом крови, медленно проникал внутрь.

Выражение лица мужчины мгновенно стало серьезным, от неприятного запаха он почувствовал, что не может дышать, а его сердце сильно сдавило.

У других игроков, заметивших аварию кареты, тоже были уродливые лица, и они замолчали.

Единственный известный путь к отступлению был разрушен, город Гушу был окутан едким туманом, и ситуация за туманом была неизвестна...

Значит, дорога назад была разрушена?

Похоже, если они не смогут пройти испытание, то смогут остаться в особняке навсегда.

Чи Ийинь поджал губы.

Но в тот момент, когда он повернулся, краем глаза он вдруг что-то заметил.

Подсознательно он присмотрелся.

Он увидел фигуру, промелькнувшую мимо в густом тумане.

Он снова взглянул на нее, но она уже исчезла, оставив лишь бескрайний белый туман.

Как будто это была лишь его иллюзия.

Но Чи Ийинь спокойно вызвал из памяти только что промелькнувший образ и медленно воспроизвел его в уме кадр за кадром.

Затем он обнаружил, что фигура...

Это была женщина в длинном платье с распущенными длинными волосами.

Прямо как женщина-призрак в слухах.

Чи Ийинь вспомнил, что когда он сидел в карете и выглянул наружу, то увидел развернутую газету в руках безликого мужчины.

На ней был огромный заголовок.

[Женский призрак города Гушу?]

http://tl.rulate.ru/book/81694/2552095

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь