## Глава 56. Снова встретить Сяо Рина
Тан Цзяхуа ни на шаг не отпускал Цзян Чжиин, словно опасаясь, что ее могут унести ветры. Он не позволил ей остаться на горе, грубо забрав ее с собой.
Цзян Чжиин, хоть и недовольна, не любила обижать детей, поэтому лишь смирилась с этим.
Набрав две корзины диких трав, Тан Цзяхуа предложил возвращаться. Цзян Чжиин тоже не желала терять время на горе, поэтому согласилась. Она понимала, что с Тан Цзяхуа напрочь забудет о тайных походах в лес. Лучше дождаться дома и найти предлог сбежать одной.
Однако на обратном пути им встретился Сяо Рин.
Он бросил взгляд на корзины в руках Цзян Чжиин и с удивлением произнес: «Маленькая толстушка, ты уже в таком возрасте собираешь дикие травы?»
«Не называй меня толстушкой!» — Цзян Чжиин гневно сверкнула глазами, подняла кулачок, похожий на булочку, и пригрозила: «А то я тебя поколочу!»
Сяо Рин усмехнулся, глядя на ее пухленький кулачок: «А что это такое? Это называется «чжужу»?
Цзян Чжиин гордо подняла свой пухлый подбородок: «Ну... ты можешь звать меня мисс».
Сяо Рин: «…»
Зачем же ты не позволишь мне называть тебя маленькой предводительницей?
Сначала «толстушка», а теперь еще и «мисс»!
Сяо Рин поспешил сказать: «Так нельзя, я же старше тебя, я — твой брат. Хорошо, я буду звать тебя «чжужу», а ты можешь называть меня младшим братом».
Цзян Чжиин недовольно прищурилась: «…»
Ты посмел попросить свою тетю звать тебя «младшим братом», словно ты — вялая фасоль?
Сладкие мечты!
Цзян Чжиин проигнорировала его и хотела уйти.
Но тут Сяо Рин снова заговорил: «Я нашел кактус, розы и саженцы, которые ты хотела, и подарю их своему младшему брату».
Цзян Чжиин: «…»
Как же она не любит проигрывать!
Она выпятила подбородок: «Где они? А вдруг ты врешь?».
Сяо Рин предложил: «В хлеву. Пойдем вместе?».
«Далеко ходить, я сейчас домой. Ты просто привези всё ко мне».
«Хорошо». Сяо Рин сделал шаг назад, «Но тогда ты должна звать меня младшим братом».
«Поговорим потом».
Не буду звать!
«Тогда я заберу и привезу сам. Ты иди быстро домой».
Сяо Рин махнул рукой, развернулся и ушел.
Как только он ушел, Цзян Чжиин тоже пошла домой. Но сначала она отвела Тан Цзяхуа к нему домой, а потом вернулась к себе.
Когда она подошла к двери своей избы, Сяо Рин уже был там.
В старой лохмотья у него стоял он у ворот дома Цзян.
Неизвестно, от того ли что одежда слишком большая, или он слишком худой, но одежда сидела на нем как на вешалке.
Цзян Чжиин решила, что это ужасно некрасиво, и ей стало жаль его. Несмотря на плохой характер, внешность у этого заклятого врага была неплоха.
Этот парень худой как скелет, не знает, как выживать.
Глядя на кактус в корзине, на розовые саженцы и розы, привязанные рядом, Цзян Чжиин отворила дверь и позвала Сяо Рина: «Заходи».
Сяо Рин ничего не сказал, послушно пройдя внутрь.
Корзина, набитая кактусом, была тяжелой. А еще были привязаны розовые саженцы и розы с колючками, которые очень сильно кололись.
Маленькие ручки «Толстушки» были нежными, как тофу, и он не хотел, чтобы она брала их.
А что, если она порань себя?
Не хотя переносить все в двор, Цзян Чжиин забрала корзину с кактусом.
Она еще и строго предупредила: «Не следуй за мной!»
Сяо Рин: «…» Хочется RUA.
Не прошло и несколько минут, как Цзян Чжиин снова вышла с корзиной.
Сяо Рин с удивлением смотрел на содержимое корзины: «Ты…»
(Конец главы)
http://tl.rulate.ru/book/81690/4218701
Сказали спасибо 17 читателей