Готовый перевод Thousand Face Demonic Concubine / Тысячеликая демоническая супруга: Глава 141

Пострадавший призрак, требующий жизнь

 

-Невозможно!

 

Руань Чжэнь взорвалась в ярости, ее высокий голос резал слух, когда она визжала.

 

Лу Цинву потерла свои уши, прежде чем холодно усмехнуться.

 

Еще до того, как она вошла в пустой павильон, она незаметно подняла руку, согнув указательный палец. Сразу же черная фигура незаметно вошла в боковую комнату, чтобы ждать.

 

Вскоре после разговора с Лу Цинву Руан Чжэнь поспешила из главного зала в свои комнаты.

 

Ее брови были нахмурены, руки сжимали платок - обеспокоенные и тревожные.

 

Единственным средством для достижения своей цели, которым она располагала, это была мать-червь. Если бы с этим червем что-то случится, то у нее ничего не выйдет.

 

Руан Чжэнь поспешно толкнула дверь, и, посмотрев по сторонам, вошла в комнату. Она похлопала себя по груди, чтобы успокоиться.

 

Она спрятала банку с червем в таком секретном месте, где никто не мог его найти.

 

Она дважды проверила комнату, чтобы убедиться, что никого не был там, прежде чем подойти к прикроватной тумбочке.

 

Она нажала на парчовую ткань в верхней части большим пальцем руки, слегка отодвигая стенку. Когда ее большой палец достиг части стенки, которая слегка поднялась, ее глаза загорелись, и она внезапно нажала на нее. В одно мгновение кровать из сандалового дерева перевернулась, обнаружив тайник, размером в половину роста человека.

 

Она снова беспокойно обернулась, а потом поползла в секретное место. Вскоре после этого она вылезла оттуда, держа в руках банку, и подошла к столу, положив банку на него.

 

Она медленно открыла крышку банки, наблюдая, как темно-красный червь вуду ползает внутри.

 

Когда он полз, он вспыхивал кроваво-красным цветом. Он медленно полз и извивался с тонкой серебряной иглой, вколотой в его тело, ужасающей и отвратительной!

 

Руан Чжэнь увидела, что мать-червь цела и невредима, и испустила вздох облегчения. Она со злостью пнула стол.

 

-Подлая Цинву на самом деле врала мне! Серебряная игла все еще внутри червя, эта женщина не могла проснуться!

 

Она заскрежетала зубами и лукаво засмеялась. Она поместила червя-мать обратно в банку, хорошенько запечатала ее и снова полезла в тайник.

 

Когда она выбралась оттуда, вся ее аура была беззаботной и томной.

 

Она поправила смятую постель, и, убедившись, что все точно так же, как и раньше, повернулась и ушла, заперев за собой дверь.

 

По мере того, как она удалялась от этой комнаты, ее шаги становились все тише и тише, и вскоре совсем перестали быть слышны, в этот момент темная фигура спрыгнула с наружного карниза и проникла в комнату.

 

Этот молчаливый человек с орлиными глазами подошел к кровати и сузил глаза, открывая тайник Второй госпожи, в котором она так тщательно прятала банку с опасным червем.

 

Примерно час спустя, в павильоне Наклоненный ветром, Лу Цинву, откинувшись на своем диване в ожидании, увидела внезапно возникшую перед ней темную фигуру.

 

-Ты сумел сделать это?

 

Она даже не подняла голову, лениво переворачивая страницу своей книги.

 

-Я сделал это. Я заменил мать-червя. Вторая госпожа ничего не узнает.

 

Тан Эр положил банку с червем вуду на стол рядом с Лу Цинву.

 

Когда он положил эту банку, червь внутри слегка начал биться о стенки банки, приковав к себе темный взгляд Лу Цинву.

 

-Отлично.

 

Она положила книгу в сторону и села. Она лениво постучала пальцем по банке, и червь-вуду снова прижался к стенкам банки.

 

Лу Цинву осторожно открыла крышку. Кроваво-красный червь-вуду пополз вверх, свет отражался от серебряной иглы в его спине.

 

-Госпожа, будьте осторожны. Червь вуду ядовит.

 

Лу Цинву что-то тихо ответила и взяла платок, который Тан Эр передал ей.

 

Она ловко сжала пальцами червя-вуду, сузила глаза, посмотрев на него с близкого расстояния и бросила обратно в банку.

 

Когда Лу Цинву убедилась, что обманула Руан Чжэнь, она медленно закрыла крышку.

 

Она помахала руками.

-Найдите место, где ее спрятать.

- Да.

Лан Бай услышала приказ и быстро подошла. Она осторожно взяла банку и поместила ее на темную полочку в комнате. Но думая о червяке, которого она только что увидела, она все еще немного нервничала. Кто знал, что на земле живет что-то столь отвратительное. Мысль о том, что сын-червь был внутри Девятой госпожи так долго, заставила ее волосы зашевелиться.

-Учитель, когда мы поместим червя-сына в тело Второй госпожи?

-Надо подождать. Еще не время. Надо это сделать таким образом, чтобы никто ничего не заподозрил, червь не должен быть обнаружен, у нас нет права на ошибку.

В противном случае результатом будет лишь половина того, что она ожидала.

Утвердительный ответ.

Тан Эр кивнул головой, прежде чем бесшумно исчезнуть.

Когда Повелитель Тысячи лиц вошел внутрь, его взгляд сразу упал на Лан Бай, но затем он быстро посмотрел на Лу Цинву.

-Госпожа, мы получили то, что искали?

-Да. Черви были поменяны местами. Ты уже распространил нужные нам новости?

-Я уже распространил их повсюду, но я не знаю, попадутся ли подчиненные Ли Цзиншена на эту наживку. Ведь прошло уже столько лет. Эти люди были отправлены в отдаленные места Ли Цзиншеном. Собрать их снова будет очень трудной задачей.

-Тогда мы будем настигать их одного за другим, следуя за виноградной лозой, а затем переловим их всех!

Глаза Лу Цинву блестели и от этого они становились еще выразительнее. Атмосфера внезапно сгустилась, Лан Бай с любопытством смотрела на госпожу Лу и Повелителя Тысячи лиц.

-Госпожа, какие новости вы распространяете? И каких людей вы пытаетесь заполучить?

Услышав вопрос этой девушки, Повелитель Тысячи лиц повернулся к Лу Цинву.

Лу Цинву кивнула ему, и он посмотрел на Лан Бай. Все его тело было томным, но оно также имело почти зловещий и дьявольский вид.

-Тебе ведь известно, что Ли Цзиншен собирается жениться. Как наша госпожа может не подарить ему подарок?

-Ли Цзиншен? Вы говорите о женихе Второй сестры нашей госпожи?

-Да, о нем. Разве он не задолжал хозяйке несколько жизней? Его Третий брат заставил умирать людей в муках. Он убил пятнадцать человек, чтобы скрыть свое преступление, добавив к шестнадцати, которые умерли ни за что. Люди, которые убили их, после всего спрятались в своих норах. Согласно приказам мастера, мы уже распространили новость о том, что Третий молодой господин семьи Ли был призван потерпевшим призраком к ответу и заплатил за все преступления

своей жизнью. Когда люди Цзиншена узнают эти новости, они испугаются и поспешат в столицу. В то время мы просто станем охотниками, поджидающими кроликов, которые сбегаются в ловушку.

-Гадкий! Возьмите и меня на эту охоту!

Красивые глаза Лан Бай были готовы плеваться огнем. Больше всего в жизни она ненавидела людей, которые издевались над слабыми, но, особенно, она ненавидела тех, кто издевался над ее хозяйкой. Эти люди заслуживают еще большего наказания.

-О? Ты тоже хочешь принять участие?

Повелитель Тысячи лиц, казалось, задумал что-то. На его лице появилась многозначительная ухмылка.

-Конечно!

Лан Бай искренне похлопала по груди, глядя на него.

-Тогда, я позволю тебе испытать это удовольствие!

Когда Повелитель Тысячи лиц закончил говорить, его красивые демонические брови поднялись. Человеческая маска на его лице была немного героической.

В следующее мгновение Лан Бай наблюдала за тем, как Повелитель Тысячи лиц что-то ищет у себя за пазухой. Как маг, ловким движением он вытащил какую-то вещь и бросил ее Лан Бай.

Лан Бай подсознательно поймала ее и держала теперь в руках. Ее тонкие пальцы ощупывали эту мягкую и пока непонятную вещь, текстура которой была немного шелковистой, немного похожей… на человеческую кожу.

Когда она развернула ее, то мгновенно застыла на месте.

Из павильона Наклоненный ветром раздался душераздирающий крик, сотрясший все вокруг.

http://tl.rulate.ru/book/8168/305116

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь