Готовый перевод Reincarnated As A Plant Life / Реинкарнация в жизнь растений: Глава 70

Казалось, у одного ручья было не менее пяти различных групп существ, каждая из которых очищала в прозрачной воде различные материалы.

Когда Люциус и его группа проходили мимо них, они шептали что-то на своих языках - языках, которые казались ему невозможными. Возможно, дело было в том, что у этих существ развились совершенно другие голосовые связки, но, похоже, они даже не образовывали слов, когда говорили.

Группа выбрала место в самом конце, и грибы принялись за работу. Тем временем Люциус стоял на страже, впервые за долгое время буквально встав на две ноги, чтобы показать себя во весь рост. Его немного шатало, но, опираясь рукой на плечо Язычника, он обрел некоторую устойчивость.

Хотя он не был самым крупным из присутствующих существ, его рога и хвост делали его чудовищным, не говоря уже о его обсидианово-черных глазах, которые, казалось, смотрели на всех с легким убийственным намерением.

Люциус обратил особое внимание на группу человекоподобных ящериц. Они были немного выше Люциуса, но тоньше. Их хвосты также были значительно меньше, но внимание Люциуса привлекли предметы, которые они несли.

Похоже, они несли самодельные копья с металлическим наконечником, похожим на иглу. На их предплечьях, груди и голенях были минималистичные доспехи, сделанные из плоти рептилий.

Они с подозрением смотрели на группу Люциуса и обменивались словами при каждом взгляде. Примерно через несколько минут, когда они обменялись словами, один из них приблизился, оставив копье позади.

Люциус подумал, не было ли это жестом дружелюбия, но они полностью разрушили этот жест, когда Люциус заметил несколько ящероподобных существ, направляющих на него копья с верхушек нескольких деревьев, расположенных в пределах видимости.

~Люциус задумался, ожидая, пока ящероподобные существа подойдут ближе.

"Thůwoi můthujůtoi nouha thoia", - произнесло оно. Однако звуки, которые оно издавало, были настолько сложными, что Люциус с трудом мог понять, что оно говорит.

"Ты понимаешь?" спросил Люциус, глядя на гриб. Гриб пожал плечами и продолжил свою работу, еще быстрее, чем раньше.

"Будь осторожен. Это существо третьего уровня", - прошептал гриб, его руки слегка дрожали.

~На одном уровне с арахнидом?" - с сомнением подумал Люциус.

"Athoi gůbůjadou", - добавила ящерица, делая шаг вперед. Инстинктивно, хвост Люциуса рванулся вперед, схватив ящероподобное существо за шею в ответ на его движение. Ящероподобные существа на земле двинулись в атаку, а те, что были на деревьях, казалось, напряглись.

"Gůbůjaha ou!" - крикнула ящерица, вытянув руку в останавливающем жесте. Остальные ящероподобные существа тут же остановились, хотя по языку их тела Люциус мог сказать, что они готовы напасть в любой момент.

"Не подходите к нам бездумно. Нам не нужны неприятности, но мы без колебаний будем защищаться", - обратился Люциус к ящероподобному существу, надеясь, что оно хоть немного понимает его слова.

Ящероподобное существо, видя, что языковой барьер очевиден, начало использовать жесты руками. Оно указало на себя, потом на Люциуса, затем сложило руки крестом, коснувшись плеч противоположной рукой каждой руки.

~Мир? ~ подумал про себя Люциус, и его хвост медленно отпустил его.

"Athoi gůbůjadou", - снова сказала ящерица-существо, на этот раз указывая на мясо, над которым работал гриб, прежде чем указать на иглу, над которой работал его народ.

В этот момент все остальные существа у ручья выжидающе смотрели на него, и Люциус заметил, что несколько горгульеподобных существ тоже пристально наблюдают за происходящим.

"Торговля?" спросил Люциус, делая руками жест "дай и возьми", как только мог. Ящероподобное существо на мгновение задумалось, а затем кивнуло головой.

Люциус взял один из кусочков и отдал его ящерице, которая затем вернулась к своему народу и начала считать несколько игл, которые они чистили.

"Ты уверен, что тебе стоило это делать? Это высококачественное мясо, которое ты отдал", - сказал гриб, наблюдая за тем, как ящероподобные существа ластятся к мясу, которое им только что дал Люциус. На самом деле все существа в потоке начали говорить громче, указывая на группу Люциуса, когда они болтали.

"Я думал, ты сказал, что они того же уровня, что и арахниды. Значит, для них это не должно быть большой проблемой, верно?" спросил Люциус. В конце концов, логично, что они могут стать намного лучше.

"Они одного уровня, но они не могут охотиться на арахнида. Арахнид был охотником темного леса, а эти - местные. Кроме того, они даже не знают, где искать", - объяснил гриб.

"Тогда как ты можешь сказать, что они того же уровня, что и арахнид?" спросил Люциус, когда ящероподобное существо вернулось с огромным куском зеленого мяса.

"По отметинам на предплечье, три прямые линии, как у арахнида", - объяснил гриб.

~Три прямые линии? ~ Люциус никогда раньше не видел ничего подобного, даже на арахниде.

"Vuthadů ujůma, vuthala", - сказало ящероподобное существо, как только появилось. Пока оно говорило, Люциус посмотрел на его предплечье - в отличие от всех остальных ящероподобных существ, у этого была броня только на одной руке - и вот они, три белые линии.

Закончив то, что он хотел сказать, он поклонился и протянул Люциусу семь игл. При ближайшем рассмотрении иглы казались скорее органическими, чем металлическими. Хотя они были острыми и блестящими, на них были очень мелкие бороздки, которые образовывали замысловатые узоры по всей длине.

Закончив, он начал изрекать еще более неразборчивые звуки, а затем указал на небо.

~Может, оно указывает на солнце? ~ подумал Люциус, глядя туда, куда оно указывало. Затем оно указало на мясо Люциуса, потом на мясо из своей группы и повторило тот же жест "дай и возьми", который Люциус делал раньше.

"А, оно снова хочет торговать, завтра в то же время", - сказал Люциус.

"Это опасное место, Светоносный, - сказал Язычник, глядя, как другие существа с жадностью уставились на мясо, которое очищал гриб.

~Это опасно, но эти иглы, похоже, будут полезны. Они довольно прочные, ~ подумал Люциус, пытаясь сломать одну пополам, но не смог. ~ А кроме того, сегодня это могут быть просто иглы, но вскоре они могут предложить еще более полезные вещи, ~ продолжал он, прежде чем кивнуть и поклониться ящероподобному существу.

Другие ящероподобные существа, увидев это, закричали, а затем начали процесс очищения плоти арахнидов, которую Люциус только что дал им.

"Хм, похоже, они видят в тебе равного", - сказал гриб, работая над мясом арахнида.

"Эй, эти линии, у меня они есть? А у тебя?" спросил Люциус, когда ящероподобное существо ушло.

"Мои здесь", - сказал гриб, указывая под свой головной убор. Это было место, которое Люциус никогда бы не увидел, если бы, конечно, не искал его...

"Что касается твоего, то он находится в центре твоей спины", - сказал гриб, указывая на спину Люциуса.

"Мне всегда было интересно, что это такое", - сказал Язычник, очевидно, зная о линиях.

"Так вот почему я никогда не замечал этого", - прошептал Люциус, осознав это.

"Сколько у меня линий?"

"Две, но есть дополнительный символ, я не знаю, как его описать", - ответил гриб, работая.

~Я второй уровень? Логично, моя последняя эволюция, похоже, не была основана на росте, а была вызвана эволюцией Язычника", - рассуждал Люциус.

"Значит, каждое существо рождается с этими линиями?" спросил Люциус после некоторого раздумья.

"Возможно. Но если ты думаешь, что это надежный способ определить размер добычи, то он не сработает. Найти эти линии нелегко, и большинство существ стараются их спрятать. Не знаю, почему этот выставляет свои напоказ", - ответил гриб.

http://tl.rulate.ru/book/81566/2739132

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь