Готовый перевод Reincarnated As A Plant Life / Реинкарнация в жизнь растений: Глава 62

Немного привыкнув к изменениям в своем теле и убедившись, что с капсулами все в порядке, Люциус вернулся к строительству домика.

Все прошло гораздо более гладко, чем в первый раз, когда он строил его, поскольку у него уже были все правильные предположения относительно необходимых размеров и других мелких деталей, которые могли быть неправильно рассчитаны.

Конечно, это не значит, что все прошло идеально. Было несколько случаев, когда он неправильно нарезал доски или ему приходилось переделывать важные этапы из-за возникающих новых проблем, таких как небольшая разница в высоте земли.

Он закончил строительство домика примерно через 5 часов после сеанса фотосинтеза, позаботившись о том, чтобы построить его вокруг двух капсул, чтобы они были в безопасности.

Попросив Язычника исцелить его, чтобы избавиться от усталости, он решил нанести небольшой визит грибу.

Он хотел раздобыть немного еды до наступления ночи, и хотя он был уверен, что легко сможет убить что-нибудь примерно такого же размера, как и он, он не знал, с чего начать поиски.

*

"А, наконец-то. Ты принес мне еду?" - прошептал гриб в знак приветствия.

"Вообще-то, это часть причины, по которой я сюда пришел. Я хотел спросить, не знаешь ли ты хороших мест для охоты", - ответил Люциус.

Гриб на мгновение задумался, а затем посмотрел на Люциуса с садистской улыбкой.

"Я знаю одно место... хотя его обитатели довольно опасны, даже токсичны", - задумчиво ответил гриб. "Конечно, для тебя это не будет проблемой, ведь ты стал почти в два раза больше, чем в прошлый раз, когда посещал это место", - продолжил гриб, обратив внимание на огромные размеры Люциуса.

"Хм, это больше похоже на просьбу о роскоши. Зачем мне охотиться на опасную добычу, неужели ты не знаешь более безопасных мест?" спросил Люциус.

Хотя он был более чем готов охотиться на ядовитую добычу в качестве тренировки для Темного леса, он хотел, чтобы гриб понял, что он делает ему одолжение, идя на этот риск. И поэтому он должен вести себя соответствующим образом.

"Считай, что это одолжение от одного из твоих будущих подчиненных. У меня никогда не было возможности попробовать плоть ядовитого существа", - ответил гриб, поняв, к чему клонит Люциус.

"Будущий подчиненный, да?" Люциус ответил улыбкой, прежде чем занять место перед его клеткой. "Расскажи мне о существе".

"Мы называем их восьминогими зверями. Они относятся к охотникам четвертого уровня, их яд во много раз сильнее нашего", - начал гриб. По описанию существа Люциус мог сказать, что оно похоже на арахнидов с Земли, однако несколько вещей заставили его задуматься, справедливо ли вообще сравнение.

"Подожди, так они почти в два раза больше меня, имеют хвосты, стреляющие ядом, а также клыки, способные впрыскивать яд в твою плоть?" Люциус попросил разъяснений, на что гриб кивнул в знак согласия.

"И, позволь мне уточнить, их кожа, цитирую, "тверже камня"?"

"Действительно", - ответил гриб.

"И как же ваш народ выследил их?" спросил Люциус, не в силах поверить, что эту тварь выследили простые грибы.

"Мы не охотились. Это всего лишь наблюдения, которые мой клан сделал в тех немногих случаях, когда мы их встречали. Мы нашли одного из них, гнездящегося около одного из наших старых клановых жилищ, что вынудило нас переехать", - объяснил гриб.

"Понятно..." задумчиво прошептал Люциус, размышляя, стоит ли ему идти за этим или нет.

"Если ты поохотишься на него, я могу показать тебе технику, которую мой клан использовал для изготовления снадобий против яда. Конечно, с таким высококачественным ядом, я уверен, он будет во много раз эффективнее того, что способны сделать другие представители моего вида", - продолжал гриб, словно понимая, что Люциус вот-вот откажется от этой идеи.

~Устойчивость к ядам? Это было для него новостью. Он не думал, что грибы достаточно умны, чтобы создавать такие вещества.

"Хм, и это снадобье не убьет меня?" спросил Люциус.

"Не знаю", - пожал плечами гриб в ответ. "Но если ты действительно получишь шри'килиан, то я уверен, что он подействует и на тебя. Кроме того, у тебя уже есть устойчивость к яду, так почему бы ему не помочь?" - продолжал гриб.

~Устойчивость к яду - ах, он говорит о том, что его яд не подействовал на меня, когда мы столкнулись в первый раз, - понял Люциус. Однако он не очень хорошо собирался объяснять эту путаницу, если гриб верил, что он устойчив к яду, то это могло сработать в его пользу.

Хотя он и пытался завоевать его доверие, он знал, что он так просто не простит ему того, что он с ним сделал. Так что пока лучше поддерживать отношения на уровне деловых партнеров, а не товарищей.

"Очень хорошо. Скажи мне, где я могу его найти", - сказал Люциус после некоторого тщательного обдумывания.

Гриб дал ему очень подробные указания, используя в качестве единицы измерения нечто, называемое эндием. Один эндием был равен длине 10 деревьев, стоящих по прямой линии рядом друг с другом.

Гриб велел ему следовать за рекой, текущей отсюда на юг, пока он не достигнет окраины Зеленого леса, прямо перед Темным лесом. После этого ему нужно было пройти 10 эндиемов на запад от реки, и там он нашел бы большой карьер камней.

Среди них была нора, небольшая пещера, в которой гнездилось существо, ну, если оно там еще жило, конечно.

"Что ты предлагаешь взять с собой на охоту?" спросил Люциус, убедившись, что все указания записаны правильно.

"Сильное сердце, если попытаешься бежать, то умрешь...", - предупредил гриб.

"Значит, никаких слабых мест ты не знаешь?" спросил Люциус, не обращая внимания на насмешки гриба.

"Как я уже сказал, мой род никогда не охотился на него раньше. Однако глаза - единственная часть его тела, не скрытая грубым каменным панцирем, так что, возможно, это может помочь", - ответил гриб.

http://tl.rulate.ru/book/81566/2715057

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь