Готовый перевод Reincarnated As A Plant Life / Реинкарнация в жизнь растений: Глава 4

"Жук на правом фланге! Всего в трех кустах!" - крикнул один из листочков из второго отряда. Группа шла уже несколько часов без особой активности, поэтому, хотя им следовало бы испугаться из-за угрозы, они были больше взволнованы перспективой использовать свои тренировки в реальной ситуации.

"Экстренная ситуация!" - почти сразу же приказал Люциус. Звук маленьких шагов наполнил воздух, и они принялись за работу, двигаясь так быстро и проворно, как только могли. Очень мало листочков спотыкались друг о друга, что было хорошим знаком, однако они все еще не двигались в одиночку, что увеличивало общее время, необходимое для того, чтобы спрятаться.

~Но пока этого достаточно. В конце концов, я тренировал их всего одну ночь, ~ подумал Люциус, незаметно приближаясь к месту, где был замечен жук.

"Альфа, за мной", - прошептал он, заглядывая в глаза жуку. Он казался жутко похожим на жуков-носорогов в реальном мире: из его головы торчал длинный рог, и он стоял, застыв на месте. Но одна особенность ясно давала понять, что это не обычный жук: сияющий блеск, который отражался от его металлического тела.

~Возможно, это просто освещение, подумал про себя Люциус, но, учитывая все странности этого мира, поверить в то, что у жуков экзоскелет из металла, было бы несложно.

"Ты знаешь, что это такое?" - спросил Люциус, когда Альфа подкрался к нему.

"Я никогда не видел ничего подобного раньше. По крайней мере, не в нашем старом лагере", - ответил Альфа, тоже взглянув на него.

~Похоже, мы забрались далеко от естественных мест обитания листочков.

"Похоже, он нас не заметил, несмотря на все эти крики. Возможно, он оглох", - прошептал Альфа, все еще удивленно глядя на жука.

"Или, возможно, оно не хочет подходить близко. В конце концов, мы можем быть добычей, а можем быть хищниками. Скажи остальным, чтобы шли молча, я буду наблюдать, пока вы все не уйдете", - прошептал Люциус, на что Альфа ушел выполнять его указания.

После того, как все листочки удалились на значительное расстояние, Люциус присоединился к ним, и они продолжили свой поход. Пока они шли, он сделал довольно очевидное открытие: Альфа был неправ, когда сказал, что у них нет никаких естественных преимуществ перед другими существами. Они были, но, возможно, для них это было неочевидно, потому что они не использовали их активно. Тело листочков делало их почти незаметными при определенном освещении, когда они находились перед кустарниками или другой зеленой растительностью.

~Как бывший призракооператор, я должен был понять это раньше. Этот отряд мог бы стать идеальным подразделением призраков, конечно, при надлежащем обучении.~ Однако это была лишь побочная мысль, создание из них подразделения призраков мало что значило бы, так как сейчас такая команда была бы бесполезна. Но это все равно была интригующая мысль, возможно, он обучит нескольких из них в свободное время, чтобы они выполняли роль разведчиков.

День пролетел незаметно, и вскоре лучи света, пробивавшиеся сквозь полог леса, начали тускнеть. Скоро наступила ночь, и Люциус выбрал хороший участок, окруженный кустарником, чтобы разбить лагерь.

"Альфа, займись тренировками на эту сессию. Ты, ты, ты и ты, следуйте за мной", - сказал он, используя свои ноги, чтобы выбрать четырех других листочков.

~Альфа может использовать это для установления доверия между ним и другими листиками, а я могу использовать это, чтобы выбрать листиков с потенциалом для разведки,~ подумал он про себя, идя к другой части лагеря.

"Слушайте сюда. Задача проста: вы, ребята, спрячетесь где-нибудь поблизости и постараетесь не попасться. Понятно?" - сказал Люциус, повернувшись лицом к листочкам, которых он только что выбрал. Они выглядели озадаченными этим упражнением, у экстренной ситуации были очевидные преимущества, однако эта игра была в лучшем случае двусмысленной.

~Если они смогут прятаться на уровне инстинкта, тогда я смогу сделать из них разведчиков. Я не могу тренировать инстинкт с нуля, это займет слишком много времени, ~ подумал он про себя, прежде чем дать им команду спрятаться.

~Это даже забавно.

***

"Ну же, это слишком просто", - вздохнул Люциус, поймав очередного листочка. Он перебрал уже почти всех листочков, и ни один из них не казался перспективным. Даже Альфа, который, казалось, обладал наибольшим потенциалом среди них, не смог спрятаться.

~Хотя я не могу их винить. Прятаться от меня немного... сложновато~ - понял он. В конце концов, между обученными и необученными людьми была огромная разница, когда дело касалось подобных вещей.

"Далее, вы четверо, идете со мной", - сказал он, указывая на еще четырех листочков.

"Все, что вам нужно сделать, это спрятаться, чтобы я вас не поймал", - сказал он, несколько измотанный беготней. Это стало своего рода развлечением для раненых листочков, они с трепетом наблюдали, как Люциус ищет других листочков, словно какой-то охотник.

"Ладно, идите!"

Четыре листочка быстро разбежались в разные стороны, и, дав им минуту или две, Люциус начал их искать.

То, где они прятались, многое о них говорило, и после почти двух часов работы он начал замечать закономерность. Некоторые листики старательно прятались, выбирая дальние края разрешенного периметра. Именно их Люциус поймал первыми, поскольку растительности было очень мало, и поэтому они не могли слиться с землей.

"Нашел тебя", - крикнул Люциус, пробираясь за листиком, который прятался за корнем дерева на дальних краях.

Другие были немного смелее и прятались ближе к лагерю, возможно, думая, что это будет последнее место, которое Люциус подумает искать. Но они оказались не так умны, как думали.

"Нашел тебя."

~Еще двое.~

Очень немногие, и, возможно, именно они были ближе всего к тому, чтобы иметь хоть какое-то подобие потенциала, предпочитали прятаться под кустами. Осознавали ли они, что их кожа позволяет им слиться с землей, или делали это просто из инстинкта, он не знал, но этого все равно было недостаточно.

"Нашел тебя", - разочарованно произнес он, указывая на листочка, который прятался под ближайшим кустом.

~Остался всего один, - удрученно подумал он.

~Поначалу прятаться может показаться простым делом, но это может быть целым искусством. Искусство быть призраком, ~ думал он про себя, озираясь по сторонам.

http://tl.rulate.ru/book/81566/2539297

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь