Готовый перевод A Girl in Another World / Девушка в чужом мире: Глава 12. Часть 2.

Глава 12. Часть 2.

Сначала я намазала основу булочек майонезом, смешанным с дижонской горчицей, а затем добавила листья салата, помидоры и авокадо. Взяв приготовленные котлеты с плавленым сыром, я добавила их сверху, а затем посыпала соусом для барбекю, прежде чем накрыть верхней булочкой.

Я положила гамбургер на маленькую льняную тарелку и вручила каждому мужчине. Меня порадовало, когда я увидела, что Олдрик улыбается, пусть даже слегка, и его голубые глаза мерцают. Я знала, что он был одновременно очарован и восхищен, и этого было достаточно, чтобы привести меня в более чем легкий экстаз.

Винсент усмехнулся и сказал: «Я никогда раньше такого не видел. Вот это будет опыт».

Мистер Уэйкфилд сказал: «Запахи... Я не могу избавиться от запахов».

С бургером в руках, я сказала: «Давайте же поедим», а потом открыла рот и откусила.

Вкус мягких, теплых булочек, хрустящий салат, свежесть помидоров, сливочный аромат авокадо и сочный, мясистый вкус говяжьей котлеты, не говоря уже о соусе барбекю, майонезе и дижонской горчице, были просто божественны, и я вздохнула от удовольствия.

«Значит, вот как его есть», — сказал Винсент, и он, Олдрик и мистер Уэйкфилд взяли свои и тоже откусили побольше.

В тот момент, когда он попробовал гамбургер, Олдрик расширил глаза, словно ошеломленный. Он прожевал, проглотил и с жадностью откусил еще кусочек.

Винсент сказал, широко раскрыв глаза: «Черт возьми!» Он прожевал, проглотил и снова откусил.

«Это…» сказал мистер Уэйкфилд и продолжил жевать. Он сглотнул и откусил еще один большой кусок. Когда ему снова удалось заговорить, он сказал: «Моя богиня на небесах…» Он откусил еще кусок и выглядел так, будто был готов разрыдаться.

После этого больше никто не разговаривал, только четыре человека наслаждались обедом и звуками еды. Несколько мгновений спустя мистер Уэйкфилд сказал, не сводя глаз с сырых ингредиентов: «Не возражаешь, если ты сделаешь мне еще, парень?»

Поскольку продуктов оставалось достаточно, я повернулась к нему и сказала: «Конечно». Я спросила Олдрика: «Хочешь еще, Олдрик?»

Он кивнул. «М-м-м. Спасибо, Куинн».

Я улыбнулась. «Не за что, сэр».

Я отложила недоеденный бургер и снова начала жарить. Я специально положила две котлеты на сковородку, и Винсент сказал: «Почему две?»

Я ухмыльнулась и сказала: «Я не знал, что ты хочешь еще, Винсент».

«А, я вижу, ты меня дразнишь, кроха» сказал он. «Я хотел бы еще одну эту штуку… пожалуйста».

Так как он сказал «пожалуйста» очень вежливо, я добавила еще одну котлету, что заставило его улыбнуться. Я сказала: «Это не «штука», это бургер с говядиной».

«Бургер с говядиной, а?» сказал мистер Уэйкфилд. «Какое хорошее блюдо, этот бургер с говядиной».

«Котлеты, — я указала на мясо на гриле, — приготовлены из говяжьего фарша, смешанного с луком, панировочными сухарями, яйцами, зеленью, чесноком, солью и перцем, а также соусами Ворчестер и табаско».

«В этой лепешке очень много всего вложено», — сказал Винсент.

Как только я закончила делать вторую порцию гамбургеров, еще больше увлекаясь едой, и пока это происходило, я подумала, а почему бы и нет? Невозможно есть гамбургер без безалкогольных напитков, особенно кока-колы. Хотя я допускаю, что эти мужчины, вероятно, предпочли бы пиво к своим гамбургерам, я не любил алкогольные напитки. Кроме того, я все еще была несовершеннолетней, как Куинн Фэйрчайлд, хотя я сомневалась, что здесь, в этом мире, существует законный возраст для употребления алкоголя.

Я сказала: «Не желаете ли выпить, сэр?»

Олдрик сказал: «У тебя есть что-то особенное, Куинн?»

Я улыбнулась. «Само по себе ничего особенного, но я обычно пью с гамбургером именно это. Они очень хорошо сочетаются, если вы спросите меня». Я полезла в свою сумку и вызвала магический круг создания. За доли секунды я вытащила литровую бутылку кока-колы. Этикетки, разумеется, не было, и темный цвет просвечивал сквозь средневековое стекло. Я также достала четыре жестяных чаши и налила в них кока-колы.

Вручив им по одной, я сказала: «Будем!» и выпила.

Ах… Прохладный, освежающий, сладкий вкус кока-колы сделал гамбургера еще приятнее.

Олдрик сделал глоток, и как только он это сделал, я увидела искры в его глазах. Он допил остальное, прежде чем попросить еще, пододвигая свою чашку ко мне. Я налила ему еще.

Тем временем Винсент тоже выпил свое за один раз, а затем сказал: «Ах, это было освежающе».

Посмеиваясь, мистер Уэйкфилд сказал: «К этому можно пристраститься».

Я сказала: «Будьте осторожны, есть несколько человек, которые действительно пристрастились к этому».

«Я буду осторожен» сказал он.

Когда обед был завершен, я собралась, и вскоре Олдрик обнял меня за талию и посадил на своего жеребца.

«Спасибо» сказала я.

Взглянув на меня, он сказал: «Спасибо за еду. Было ново и очень… приятно».

Тот факт, что он выглядел таким чертовски красивым и очень довольным после сытного обеда, заставил меня улыбнуться от восторга. Я сказала: «Пожалуйста».

А потом мы поехали в сторону Бедфорда.

http://tl.rulate.ru/book/81536/2633281

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь