Готовый перевод In the Harry Potter Without Harry Potter / Гарри Поттер без Поттера: Глава 5: Полукровки

Проведя вторую половину дня в деревянной хижине, Лили достала из кармана мантии карманные часы, сверила на них время, затем встала и вывела Джона из убежища.

Местность снаружи густо заросла деревьями, и казалось, что это очень уединенное место посреди какого-то затерянного в горах горного массива.
― Теперь мы идем в Хогвартс?

Несмотря на то, что Лили намеренно замедлила шаг, Джону, чье тело все еще находится в стадии активного роста, пришлось ускорить шаг, чтобы не отстать от нее.
― Да.
― Тогда почему бы нам просто не переместится туда с помощью той магии, которую ты использовала, чтобы спасти меня?
― Министерство магии может сказать, куда делается Аппарация, по ее начальной точке. Это убежище поможет нам скрыть местоположение точки назначения на короткое время, но мы не сможем использовать такую магию, когда будем путешествовать в Хогвартс.

Джон озадаченно посмотрел вверх и продолжил спрашивать.
― Так мы так и будем идти до Хогвартса пешком? Или вы приготовили какой-то транспорт?

Лили сказала со спокойным лицом
― Сначала нам просто нужно пройти немного дальше, а потом Хогвартс придет к нам сам.

Всего через полчаса после их ухода Барти Крауч-младший прибыл в этот безопасный дом в лесу с группой помощников Мракоборцев.

Заглянув внутрь на погасший огонь и чайные чашки со следами шоколада в них, профессор еще одного хогвартского класса Заклинания яростно покраснел.
― Очень хорошо, это происходит, буквально, каждый год, снова и снова. Мы снова позволили этой женщине ускользнуть с грязнокровкой прямо у нас под носом.

Авроры покорно склонили головы, никто не смея встретиться взглядом с молодым человеком, стоящим перед ними, к которому благосклонно относится тот человек.

Глаза Барти-младшего стали ледяными, что было далеко от его прежней мягкой улыбки в присутствии Джона.
― Я хотел бы знать, почему после всего этого времени Мракоборцы до сих пор не изучила способ борьбы с этой магией убежища!

Молодой мужчина-волшебник среди Мракоборцев вздохнул, его голос дрогнул, когда он стиснул зубы и объяснил.

― Профессор Крауч, большая часть людских ресурсов была направлена на взлом этой магии, если бы это была та магия, которую эти беглецы использовали год назад, мы бы смогли взломать ее при первой же возможности, но магия сокрытия, которую они накладывают на конспиративные квартиры, постоянно меняется, а на ту, что используется в этом году, наложено новое заклинание, вот почему все предыдущие исследования сошли на нет.

Барти-младший уставился на говорившего мужчину-волшебника, холодность на его лице исчезла, а уголки рта приподнялись в улыбке.
― Как тебя зовут?

Молодой мужчина-волшебник повел себя так, будто почувствовал дружелюбие в его улыбке, не замечая, что все окружающие его старые авроры тайком смотрят на него с жалостью.

С улыбкой на лице он заикался.

― Я... Меня зовут Эндрю Уильямс, профессор. Я также посещал ваши занятия по заклинаниям во время последних двух лет обучения в Хогвартсе.

Барти-младший осторожно покрутил палочку в руке тремя пальцами, его голос звучал мягко.
― Я не припоминаю фамилию Уильямс в чистокровных семьях, а Министерство магии никогда бы не приняло грязнокровку в качестве сотрудника, значит, ты полукровка?
― Да, да, профессор.
― Круцио!

Нежное улыбающееся лицо за секунду до этого превратилось в несравненно отвратительное в следующее мгновение.

Тело молодого волшебника свернулось, как вареная креветка, и яростно извивалось на земле под кончиком палочки Барти, боль из глубин его души вырвалась из его рта с воплем, который испугал большую стаю птиц в лесу.
― Ах!!!
― Кто ты, какой-то убл*док с грязной и нечистой кровью в теле!

Он снова и снова сильно топтал своим кожаным сапогом тело молодого аврора, словно выпуская наружу гнев, который он держал в себе весь сегодняшний день.
― Единственный человек во всем руководстве Авроров, который может сказать мне эти слова объяснения, это твой глава Люциус Малфой, ты это понимаешь?! Сын шл*хи!

Половина солнца уже опустилась за горизонт, и отблески заходящего солнца окутали окружающие дома тонкой оранжевой вуалью.

Лили вывела Джона из леса, и вскоре они добрались до ближайшего магловского городка.

Выйдя из леса, она сняла серую мантию, которая была на ней, под ней были простой топ и джинсы, темно-рыжие волосы также стали темно-коричневыми от ее заклинания.

Они шли вместе по улицам города, как пара матери и сына на прогулке, не привлекая к себе внимания.

Джон шел уже два или три часа после того, как последовал за Лили из убежища.

В конце концов, сейчас он все еще находится в детском теле, после столь долгой ходьбы тело уже давно чувствовало усталость.

Хорошо, что, придя в этот город, Лили не собиралась продолжать прогулку, а повела Джона по уединенной тропинке, чтобы найти скамейку, где можно посидеть и отдохнуть.

Джону до сих пор было очень интересно высказывание «Хогвартс приедет к нам». Замок, который был построен четырьмя его основателями, по всей видимости, был захвачен Воландемортом.

Итак, в состоянии, когда тебя постоянно разыскивают, каким будет Хогвартс под руководством Дамблдора для преподавания?

Он не спешил спрашивать Лили, ему все равно не понадобится много времени, чтобы самому узнать ответ на этот вопрос, но он задал вопрос о другом.
― Профессор Поттер, я один приду сегодня в Хогвартс?

Правая рука Лили все время оставалась в кармане джинсов, чтобы спрятать палочку и одновременно иметь возможность сделать ответный ход при возникновении первых признаков непредвиденной ситуации.
― Я не единственный профессор, который отправляется из школы, чтобы провести маглорожденных студентов через их первоначальную ориентацию. И ты был не единственным студентом, которого я должна была вернуть сегодня.

Когда она это сказала, ее лицо заметно помрачнело.
― Прежде чем отправиться на встречу с тобой, я также отправилась в дом другой девочки по имени Гермиона Грейнджер, и к тому времени, как я туда добралась, родители девочки уже не помнили, что у них есть дочь.

Джон застыл на месте.

Гермиона Грейнджер, это имя, естественно, более чем знакомо ему как человеку, читавшему оригинальную историю!

Он также впервые услышал о ситуации людей в команде главного героя, однако подтекст слов Лили до него дошел.

Джон глубоко вздохнул и посмотрел на ведьму рядом с ним со смущенным выражением лица.
― Вы сказали, что если такого студента, как я, заберут в другой Хогвартс, то эти люди сотрут воспоминания всех, кто их знал. Эта девочка, Гермиона Грейнджер…

Голос Лили был спокоен, но гнев, раскаяние и бессилие, скрытые под этим спокойствием, невозможно было скрыть.
― Верно, она подписала уведомление о принятии и была увезена профессором, таким как Барти Крауч-младший, в другой Хогвартс.

http://tl.rulate.ru/book/81521/2727941

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь